Regeling van geschillen Voorbeeldclausules

Regeling van geschillen. 1. Indien tussen de Overeenkomstsluitende Partijen een geschil mocht ontstaan omtrent de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst, trachten de Overeenkomstsluitende Partijen in de eerste plaats dit geschil door rechtstreekse onderhandelingen tussen de Luchtvaartautoriteiten te regelen, overeenkomstig de bepalingen van artikel 20 van deze Overeenkomst. 2. Indien de Luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen er niet in slagen een regeling te treffen, kan naar een oplossing voor het geschil via diplomatiek overleg worden gezocht. Dit overleg zal aanvangen binnen een periode van zestig (60) dagen te rekenen vanaf de datum van ontvangst van een verzoek tot overleg van een Overeenkomstsluitende Partij. 3. Indien de Overeenkomstsluitende Partijen er niet in slagen door middel van onderhandelingen een regeling te treffen zoals bedoeld in het eerste en tweede lid van dit artikel, kunnen zij overeenkomen het geschil ter beslissing voor te leggen aan een door overleg gekozen persoon of instantie, of kan elk van beide Overeenkomstsluitende Partijen het geschil ter beslissing voorleggen aan een scheidsgerecht bestaande uit drie leden. In dat geval wijst elke Overeenkomstsluitende Partij een scheidsrechter aan; de derde scheidsrechter, die geen onderdaan van een van de Overeenkomstsluitende Partijen mag zijn, wordt door de twee andere scheidsrechters gekozen en zal het scheidsgerecht voorzitten. 4. Het scheidsgerecht legt in alle vrijheid zijn procedureregels vast. De kosten van de nationale scheidsrechters zijn ten laste van de Overeenkomstsluitende Partijen die ze hebben aangewezen. Alle andere kosten van het scheidsgerecht zullen gelijkelijk door de Overeenkomstsluitende Partijen worden gedragen. 5. De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich ertoe iedere ingevolge het derde lid van dit artikel tot stand gekomen beslissing na te komen. 6. Als één der Overeenkomstsluitende Partijen in gebreke blijft een beslissing die krachtens het derde lid van dit artikel tot stand is gekomen na te leven en zo lang ze daarin volhardt, kan de andere Overeenkomstsluitende Partij elk recht of voorrecht dat krachtens deze Overeenkomst werd verleend, beperken, weigeren of opheffen.
Regeling van geschillen. Geschillen ten aanzien van de in artikel 31 bedoelde controles die niet onderling geregeld kunnen worden tussen de douaneautoriteiten die de controle hebben aangevraagd en de douaneautoriteiten of bevoegde overheidsinstanties die deze moesten uitvoeren, en problemen in verband met de interpretatie van deze bijlage worden aan het Bijzondere Comité inzake Douanesamenwerking en de Oorsprongsregels voorgelegd. In alle gevallen is de wetgeving van het land van invoer van toepassing bij de regeling van geschillen tussen een importeur en de douaneautoriteiten van het land van invoer.
Regeling van geschillen. Geschillen betreffende de toepassing of interpretatie van deze Overeenkomst kunnen door de Gemeenschap, samen met de EG-lidstaten handelend, of door een ECAA-partner aan het gemengd comité worden voorgelegd, behoudens in gevallen waarvoor in deze Overeenkomst specifieke procedures zijn vastgesteld.
Regeling van geschillen. 1. Elk geschil tussen Europol en Hongarije over de interpretatie of de toepassing van deze over- eenkomst, of elke vraag die van invloed is op de betrekkingen tussen Europol en Hongarije en welke niet in der minne wordt geschikt, wordt op verzoek van een der partijen bij het geschil ter beslissing verwezen naar een tribunaal met drie arbiters. Elke partij benoemt een arbiter. De derde, die als voorzitter van het tribunaal zal optreden, wordt gekozen door de eerste twee arbiters. 2. Indien een der partijen in gebreke blijft bij het benoemen van een arbiter binnen twee maanden na het verzoek van de andere partij een dergelijke benoeming te doen, kan de andere partij de president van het internationale Hof van Justitie in Den Haag of bij diens afwezigheid de vice- president verzoeken een dergelijke benoeming te doen. 3. Indien de eerste twee arbiters binnen twee maanden na hun benoeming geen overeenstemming over de derde arbiter kunnen bereiken, kan elke partij de president van het internationale Hof van Justitie in Den Haag of bij diens afwezigheid de vice-president, verzoeken een dergelijke benoeming te doen. 4. Tenzij de partijen anders overeenkomen stelt het tribunaal zijn eigen procedure vast. 5. Het tribunaal besluit met meerderheid van stemmen. De beslissing is definitief en bindend voor de bij het geschil betrokken partijen. 6. Elke partij behoudt zich voor zijn verplichtingen krachtens deze overeenkomst op te schorten indien de procedure zoals neergelegd in dit artikel wordt toegepast of in ieder ander geval indien een partij van mening is dat de verplichtingen die overeenkomstig deze overeenkomst op de andere partij rusten niet zijn nagekomen. Wanneer een partij het voornemen heeft van dit recht gebruik te maken, zal hij de andere partij daarvan tevoren schriftelijk op de hoogte brengen.
Regeling van geschillen. 1. Indien tussen de Verdragsluitende Partijen een geschil ontstaat met betrekking tot de uitlegging of toepassing van dit Verdrag, trachten de Verdragsluitende Partijen dit in eerste instantie te regelen door middel van onderhandelingen tussen de luchtvaartautoriteiten van de Verdrag- sluitende Partijen. 2. Indien genoemde luchtvaartautoriteiten er niet in slagen tot over- eenstemming te komen, wordt het geschil langs diplomatieke weg xxxx- geld. 3. Indien op bovengenoemde wijzen geen regeling tot stand kan wor- den gebracht, wordt het geschil op verzoek van één van beide Verdrag- sluitende Partijen ter beslissing onderworpen aan arbitrage. Arbitrage geschiedt door een scheidsgerecht bestaande uit drie scheidsmannen. 4. Elk van de Verdragsluitende Partijen wijst een scheidsman aan bin- nen een termijn van zestig (60) dagen na de datum waarop één van beide Verdragsluitende Partijen van de andere Verdragsluitende Partij langs diplomatieke weg een kennisgeving heeft ontvangen waarin wordt ver- zocht xx xxxxxxxx van het geschil door middel van arbitrage. De derde scheidsman wordt door de twee andere scheidsmannen benoemd binnen een volgende termijn van zestig (60) dagen. Indien één van beide Verdragsluitende Partijen binnen de genoemde termijn geen scheidsman benoemt of indien de derde scheidsman niet binnen de genoemde ter- mijn is benoemd, kan de Voorzitter van xx Xxxx van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie door één van beide Verdragsluitende Par- xxxxx xxxxxx verzocht zo spoedig mogelijk een scheidsman of scheids- xxxxxx xx benoemen, naar gelang het geval. 5. De ingevolge het vierde lid van dit artikel benoemde derde scheids- man dient onderdaan van een derde Staat te zijn en treedt op als voor- xxxxxx van het scheidsgerecht. If the President of the Council of the International Civil Aviation Organization is a national of the State of either Contracting Party or if he is otherwise prevented from discharging his function as mentioned in paragraph 4 of this Article, the vice-president deputizing for him should make the necessary appointments. 6. The Arbitration shall reach its decision by a majority of votes. Any such decision shall be binding on both Contracting Parties. Each Contracting Party shall bear the cost of its own appointed arbi- trator or arbitrator appointed by the President of the Council of the Inter- national Civil Aviation Organization on its behalf as well as of its rep- resentation in the arbitral proceedings; the cost of the Pre...
Regeling van geschillen. Elke Partij kan een meningsverschil betreffende de interpretatie of de toepassing van deze overeenkomst voorleggen aan het Comité, dat de nodige maatregelen neemt om het geschil op te lossen. Alle gegevens die noodzakelijk zijn voor een diepgaand onderzoek van de situatie en voor het vinden van een aanvaardbare oplossing worden aan het Comité medegedeeld. Het Comité onderzoekt te dien einde alle maatregelen die kunnen worden genomen om de goede werking van deze overeenkomst te waarborgen.
Regeling van geschillen. Alle geschillen voortvloeiende uit of verband houdende met de totstandkoming en de uitvoering van de overeenkomsten waar deze voorwaarden op van toepassing zijn kunnen zowel door de abonnee die niet beroep- of bedrijfsmatig handelt als wel door de gemeente worden voorgelegd aan de Geschillencommissie Centrale Antenne-inrichtingen, Xxxxxxxxxxxxxx 00, 0000 XX Xxx Xxxx. Een geschil wordt slechts in behandeling genomen als de abonnee het geschil binnen twee maanden na het ontstaan van zijn/haar klacht aan de gemeente heeft voorgelegd. Uiterlijk drie maanden nadat de klacht aan de gemeente is voorgelegd dient het geschil schriftelijk bij de Geschillencommissie aanhangig te worden gemaakt. De Geschillencommissie is onder meer niet bevoegd geschillen te behandelen die betrekking hebben op klachten over ziekte, lichamelijk letsel of dood. De Geschillencommissie is bevoegd en doet uitspraak overeenkomstig bepalingen zoals deze zijn vastgelegd in haar reglement. De beslissing van de Geschillencommissie geschieden bij wege van bindend advies. Voor de behandeling van een geschil is een vergoeding verschuldigd. Wendt de abonnee zich niet tot de Geschillencommissie maar tot de gewone rechter, dan dient hij/zij dit te doen binnen één jaar na zijn eerste brief aan de gemeente. Door het indienen van klachten wordt de abonnee niet ontheven van zijn verplichtingen voortvloeiend uit het abonnement.
Regeling van geschillen. De douaneadministraties proberen er onderling uit te komen indien er geschillen ontstaan. Indien douaneadministraties hier niet in slagen, is geschillenbeslechting via diplomatieke kanalen de aangewezen weg.
Regeling van geschillen. Geschillen in verband met de interpretatie of uitvoering van deze Overeenkomst zullen, in de mate van het mogelijke, door de bevoegde autoriteiten van de overeenkomstsluitende Partijen worden geregeld volgens de geest en de grondbeginselen van de Overeenkomst.
Regeling van geschillen. Geschillen ten aanzien van de in artikel 33 en 33 bis bedoelde con- troles die niet onderling geregeld kunnen worden door de douane- autoriteiten die de controle hebben aangevraagd en de douaneautoriteiten die deze hebben moeten uitvoeren, en problemen in verband met de interpretatie van dit protocol worden aan het Associatiecomité voor- gelegd. In alle gevallen is de wetgeving van het land van invoer van toepas- sing op de regeling van geschillen tussen een importeur en de douane- autoriteiten van het land van invoer.