Common use of Territorialprincip Clause in Contracts

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller Schweiz, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7. b) Det skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Schweiz. I de fall då enligt för- teckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits utanför gemenskapen eller Schweiz emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller Schweiz, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 2 contracts

Samples: Avtal Mellan Europeiska Ekonomiska Gemenskapen Och Schweiz, Avtal Mellan Europeiska Ekonomiska Gemenskapen Och Schweiz

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz Jordanien utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Jordanien till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Jordanien och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller SchweizJordanien, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz Jordanien eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7. b) Det skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och, ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz Jordanien genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller SchweizJordanien. I de fall då enligt för- teckningen förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-icke- ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatusursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits erhållits utanför gemenskapen eller Schweiz Jordanien emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller SchweizJordanien, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz Jordanien skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden. Beslut nr 1/2006 (2006/508/EG).

Appears in 1 contract

Samples: Association Agreement

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz Israel utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Israel till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Israel och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller SchweizIsrael, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz Israel eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7. b) Det skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz Israel genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller SchweizIsrael. I de fall då enligt för- teckningen förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-icke- ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatusursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits erhållits utanför gemenskapen eller Schweiz emellertid Israel inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller SchweizIsrael, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz Israel skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden. Beslut nr 2/2005 (2006/19/EG).

Appears in 1 contract

Samples: Association Agreement

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall ska vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz Väst­ banken och Gaza utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Västbanken och Gaza till ett annat land återinförs skall åter­ införs ska de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall ska inte påverkas av om material som exporterats expor­ terats från gemenskapen eller Schweiz Västbanken och Gaza och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför utan­ för gemenskapen eller SchweizVästbanken och Gaza, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall ska vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz i Västbanken och Gaza eller före export ha bearbetats bear­ betats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7. b) Det skall ska på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och, ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz Västbanken och Gaza genom tillämpning til­ lämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall ska de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller SchweizVästbanken och Gaza. I de fall då enligt för- teckningen förteck­ ningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-ursprungsmaterial skall ska tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatusursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits erhållits utanför gemenskapen eller Schweiz Västbanken och Gaza emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår upp­ står utanför gemenskapen eller SchweizVästbanken och Gaza, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall ska inte tillämpas på pro- dukter produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna all­ männa toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall ska inte tillämpas på pro- dukter produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz skall Västbanken och Gaza ska ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 1 contract

Samples: Interim Agreement on Trade and Cooperation

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall ska vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz f.d. jugoslaviska repu- bliken Makedonien utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz f.d. jugoslaviska republiken Makedonien till ett annat land återinförs skall ska de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall ska inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och sedan återinförts dit har bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller Schweizf.d. jugoslaviska republiken Makedonien, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall ska vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller före export ha bearbetats bear- betats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7. b) Det skall ska på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och ii) det sammanlagda mervärde som har tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz f.d. jugoslaviska republiken Makedonien genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall ska de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning bear- betning eller behandling utanför gemenskapen eller Schweizf.d. jugoslaviska republiken Makedonien. I de fall då enligt för- teckningen förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-ursprungsmaterial skall ska tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatusursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens par- tens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits erhållits utanför gemenskapen eller Schweiz f.d. jugoslaviska republiken Makedonien emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med sammanlagda mervärdesamtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller Schweizf.d. jugoslaviska republiken Makedonien, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall ska inte tillämpas på pro- dukter produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen för- teckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall ska inte tillämpas på pro- dukter produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade Harmonise- rade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz skall f.d. jugo- slaviska republiken Makedonien ska ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 1 contract

Samples: Stabiliserings Och Associeringsavtal

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz Tunisien utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Tunisien till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Tunisien och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller SchweizTunisien, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz Tunisien eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7., och b) Det det skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz Tunisien genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller SchweizTunisien. I de fall då enligt för- teckningen förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-icke- ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatusursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits erhållits utanför gemenskapen eller Schweiz Tunisien emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller SchweizTunisien, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz Tunisien skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 1 contract

Samples: Association Agreement

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II De villkor för erhållande av ursprungsstatus skall som anges i avdelning II ska vara uppfyllda utan avbrott i gemenskapen de centralafrikanska parterna eller i Schweiz utan avbrottEuropeiska unionen, om inte annat följer av artikel 2.1 cartiklarna 6, artiklarna 3 7, 8 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln9. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen de centralafrikanska parterna eller Schweiz Europeiska unionen till ett annat land återinförs skall ska de, om inte annat följer av artiklarna 3 6, 7, 8 och 49, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall ska inte påverkas av om material produkter som exporterats från gemenskapen Europeiska unionen eller Schweiz de centralafrikanska parterna och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen Europeiska unionen eller Schweizde centralafrikanska parterna, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall produkterna ska vara helt framställt framställda i gemenskapen Europeiska unionen eller Schweiz i de centralafrikanska parterna eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7.5, och b) Det skall det ska på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) den bearbetning eller behandling som utförs utanför Europeiska unionen eller de centralafrikanska parterna har skett enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden, ii) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det de exporterade materialetprodukterna, och iiiii) det sammanlagda mervärde samtliga kostnader som uppstår utanför de centralafrikanska parterna eller Europeiska unionen, inbegripet värdet av material som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz genom tillämpning av denna artikel där, inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av För de varor som uppfyller villkoren i punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Schweiz. I de fall då enligt för- teckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits utanför gemenskapen eller Schweiz emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” ska samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen de centralafrikanska parterna eller SchweizEuropeiska unionen, inbegripet värdet av de material som lagts till tillförts där, betraktas som icke-ursprungsmaterial. Varans ursprungsstatus fastställs då genom tillämpning av reglerna i bilaga II genom att man lägger samman det totala värdet för de icke-ursprungsmaterial som används såväl inom som utanför Europeiska unionen eller de centralafrikanska parterna. 5. Punkterna 3 och 4 ska inte tillämpas på produkter som endast kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade om den allmänna toleransregeln i artikel 4.4 tillämpas. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall ska inte tillämpas på pro- dukter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 1 contract

Samples: Economic Partnership Agreement

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller Schweiz, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7. b) Det skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Schweiz. I de fall då enligt för- teckningen förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-icke- ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatusursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits erhållits utanför gemenskapen eller Schweiz emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med sammanlagda mervärdesamtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller Schweiz, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 1 contract

Samples: Trade Agreement

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz Israel utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Israel till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Israel och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen ge­ menskapen eller SchweizIsrael, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz Israel eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7. b) Det skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz Israel genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- ur­ sprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller SchweizIsrael. I de fall då enligt för- teckningen förteck­ ningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-icke- ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- ur­ sprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- erhål­ lits utanför gemenskapen eller Schweiz emellertid Israel inte överstiga den angivna procentsatsenprocent­ satsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller SchweizIsrael, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- pro­ dukter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- pro­ dukter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz Israel skall ske enligt förfarandet för­ farandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 1 contract

Samples: Avtal Om Upprättande Av en Associering Mellan Europeiska Gemenskaperna Och Deras Medlemsstater Och Staten Israel

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz Färöarna utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Färöarna till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Färöarna och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller SchweizFäröarna, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz Färöarna eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7. b) Det skall kan på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz Färöarna genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller SchweizFäröarna. I de fall då enligt för- teckningen förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-icke- ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatusursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits erhållits utanför gemenskapen eller Schweiz Färöarna emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller SchweizFäröarna, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz Färöarna skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden. Beslut nr 1/2005 (2006/287/EG).

Appears in 1 contract

Samples: Fisheries Agreement

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall ska vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 avbrott i den här artikelnberörda parten. 2. Om ursprungsvaror ursprungsprodukter som exporterats från gemenskapen eller Schweiz en part till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte ska de anses ha ursprungsstatusvara icke-ursprungsprodukter, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna produkterna är samma varor produkter som de som exporteradesex- porterades, och b) att varorna produkterna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall ska inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen en exporterande part och därefter återimporterats dit behandlats eller Schweiz och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller Schweizden exporterande parten, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall vara Materialen är helt framställt framställda i gemenskapen den exporterande parten eller Schweiz har före exporten genomgått en behandling eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver bearbetning som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7.6. ▼M92‌ b) Det skall kan på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna återimporterade produkterna har framställts genom behandling eller bearbetning eller behandling av det de exporterade materialetmaterialen, och ii) det sammanlagda totala mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz den exporterande parten genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall i denna artikel ska de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla be- handling eller bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Schweizden exporterande parten. I de fall då enligt för- teckningen förteckningen i bilaga II en regel om ett högsta sammanlagt totalt värde av alla ingående införlivade icke-ursprungsmaterial skall ska tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatusslutpro- duktens ursprungsstatus, får det sammanlagda totala värdet av det de icke-ursprungsmaterial ursprungsmate- rial som lagts till införlivats i produkten inom den berörda exporterande partens territorium territo- rium, plus det sammanlagda totala mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz denna part, emellertid inte överstiga den angivna procentsatsenpro- centsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” totalt mervärde samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller Schweizden exporterande parten, inbegripet in- begripet värdet av material som lagts till införlivats där. 6. Bestämmelserna i punkterna Punkterna 3 och 4 skall i denna artikel ska inte tillämpas på pro- dukter produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt behandlade eller bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 5 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning Behandling eller behandling bearbetning av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz skall den exporterande parten ska ske enligt förfarandet förfaran- det för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement Between the European Economic Community and Switzerland

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall ska vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz Turkiet utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Turkiet till ett annat land återinförs skall ska de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall ska inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Turkiet och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller SchweizTurkiet, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall ska vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz Turkiet eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7.. och b) Det skall ska på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning bearbet­ ning eller behandling av det exporterade materialet, och ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz Turkiet genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall ska de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller SchweizTurkiet. I de fall då enligt för- teckningen förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-ursprungsmaterial skall ska tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatusursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits erhållits utanför gemenskapen eller Schweiz Turkiet emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller SchweizTurkiet, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall ska inte tillämpas på pro- dukter produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen förteck­ ningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall ska inte tillämpas på pro- dukter produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz skall Turkiet ska ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 1 contract

Samples: Decision No. 1/2009 of the Joint Committee Established by the Agreement Between the European Coal and Steel Community and the Republic of Turkey Regarding Trade in Products Covered by the Treaty Establishing the European Coal and Steel Community

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller Schweiz, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7. b) Det skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- ur­ sprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller Schweiz. I de fall då enligt för- för­ teckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- ur­ sprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- erhål­ lits utanför gemenskapen eller Schweiz emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller Schweiz, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- pro­ dukter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- pro­ dukter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 1 contract

Samples: Avtal Mellan Europeiska Ekonomiska Gemenskapen Och Schweiz

Territorialprincip. 1. Villkoren i avdelning II för erhållande av ursprungsstatus skall vara uppfyllda i gemenskapen eller i Schweiz Marocko utan avbrott, om inte annat följer av artikel 2.1 c, artiklarna 3 och 4 samt punkt 3 i den här artikeln. 2. Om ursprungsvaror som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Marocko till ett annat land återinförs skall de, om inte annat följer av artiklarna 3 och 4, inte anses ha ursprungsstatus, såvida det inte på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kan visas a) att de återinförda varorna är samma varor som de som exporterades, och b) att varorna inte har blivit föremål för någon åtgärd som är mer omfattande än vad som krävs för att bevara dem i gott skick under tiden i det landet eller under exporten. 3. Erhållandet av ursprungsstatus enligt villkoren i avdelning II skall inte påverkas av om material som exporterats från gemenskapen eller Schweiz Marocko och sedan återinförts dit bearbetats eller behandlats utanför gemenskapen eller SchweizMarocko, om följande villkor är uppfyllda: a) Materialet skall vara helt framställt i gemenskapen eller Schweiz Marocko eller före export ha bearbetats eller behandlats utöver de åtgärder som avses i artikel 7. b) Det skall på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna kunna visas att i) de återinförda varorna har framställts genom bearbetning eller behandling av det exporterade materialet, och ii) det sammanlagda mervärde som tillförts utanför gemenskapen eller Schweiz Marocko genom tillämpning av denna artikel inte överstiger 10 % av priset fritt fabrik på den slutprodukt för vilken ur- sprungsstatus ursprungsstatus begärs. 4. Vid tillämpning av punkt 3 skall de villkor för erhållande av ursprungsstatus som anges i avdelning II inte gälla bearbetning eller behandling utanför gemenskapen eller SchweizMarocko. I de fall då enligt för- teckningen förteckningen i bilaga II ett högsta sammanlagt värde av alla ingående icke-icke- ursprungsmaterial skall tillämpas för att avgöra slutproduktens ur- sprungsstatusursprungsstatus, får det sammanlagda värdet av det icke-ursprungsmaterial som lagts till produkten inom den berörda partens territorium plus det sammanlagda mervärde som genom tillämpning av denna artikel erhål- lits erhållits utanför gemenskapen eller Schweiz Marocko emellertid inte överstiga den angivna procentsatsen. 5. Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 avses med ”sammanlagda mervärde” samtliga kostnader som uppstår utanför gemenskapen eller SchweizMarocko, inbegripet värdet av material som lagts till där. 6. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som inte uppfyller de villkor som anges i förteckningen i bilaga II eller som kan anses tillräckligt bearbetade eller behandlade endast om den allmänna toleransregeln i artikel 6.2 tillämpas. 7. Bestämmelserna i punkterna 3 och 4 skall inte tillämpas på pro- dukter produkter som omfattas av kapitlen 50–63 i Harmoniserade systemet. 8. Bearbetning eller behandling av det slag som avses i denna artikel och som utförs utanför gemenskapen eller Schweiz Marocko skall ske enligt förfarandet för passiv förädling eller liknande förfaranden.

Appears in 1 contract

Samples: Association Agreement