Bồi thường. Quý khách sẽ trả cho chúng tôi các khoản tiền mà Công ty có thể yêu cầu, trên cơ sở bồi thường đầy đủ, cho bất kỳ tổn thất, trách nhiệm pháp lý, phí hoặc chi phí nào (bao gồm phí pháp lý), các loại thuế mà chúng tôi có thể phải chịu, hoặc phải chịu cho bất kỳ tài khoản hoặc Giao dịch nào của Quý khách hoặc là kết quả của bất kỳ hành vi diễn giải sai nào của Quý khách hoặc bất kỳ vi phạm nghĩa vụ của Quý khách theo Thỏa thuận này (bao gồm mọi Giao dịch) hoặc bởi việc thực thi các quyền của chúng tôi.
Bồi thường. Nhà Liên Kết Thương Hiệu sẽ bồi thường và đảm bảo cho Nu Skin Việt Nam, cũng như các cổ đông, lãnh đạo, giám đốc và nhân viên của Nu Skin Việt Nam khỏi những tổn thất từ và đối với bất kỳ khiếu nại, yêu cầu, trách nhiệm, thiệt hại, hành vi, căn cứ khiếu nại/khiếu kiện, chi phí hoặc phí tổn, ví dụ các chi phí luật sư hợp lý, là kết quả hoặc phát sinh từ, một cách trực tiếp hoặc gián tiếp, bất cứ hành động hoặc sự thiếu trách nhiệm nào của Nhà Liên Kết Thương Hiệu trong khi thực hiện hoạt động kinh doanh độc lập, bao gồm việc vi phạm các tuyên bố và đảm bảo, vi phạm các điều khoản của Hợp Đồng Nhà Liên Kết Thương Hiệu và các thỏa thuận khác giữa các bên, hoặc bất kỳ các khiếu nại hoặc căn cứ khiếu nại/khiếu kiện nào khác.
Bồi thường. Tôi sẽ bồi thường và đảm bảo cho Nu Skin, cũng như các cổ đông, lãnh đạo, giám đốc và nhân viên của Nu Skin khỏi những tổn thất từ và đối với bất kỳ khiếu nại, yêu cầu, trách nhiệm, thiệt hại, hành vi, căn cứ khiếu nại/khiếu kiện, chi phí hoặc phí tổn, bao gồm nhưng không giới hạn, các chi phí luật sư hợp lý, là kết quả hoặc phát sinh từ, một cách trực tiếp hoặc gián tiếp, bất cứ hành động hoặc sự thiếu trách nhiệm nào của Tôi trong khi thực hiện hoạt động kinh doanh độc lập, bao gồm nhưng không giới hạn, việc vi phạm các tuyên bố và đảm bảo, vi phạm các điều khoản của Hợp Đồng và các thỏa thuận khác giữa các bên, hoặc bất kỳ các khiếu nại hoặc căn cứ khiếu nại/khiếu kiện nào khác.
Bồi thường. Tất cả các biện pháp bảo vệ quyền được quy định trong Thỏa Thuận này đều có tính chất không độc quyền.
Bồi thường. Quý Vị đồng ý, bằng chi phí của chính mình, bồi thường và giữ vô hại cho Người được bồi thường của UPS đối với bất cứ và tất cả các thiệt hại mà Người được bồi thường của UPS phải chịu phát sinh từ hoặc có liên quan đến việc sử dụng, tiết lộ, và không xóa Thông tin Nhà cung cấp Dịch vụ trừ khi phù hợp với các hạn chế áp dụng theo Thỏa thuận này, bao gồm việc truy cập trái phép vào Thông tin Nhà cung cấp Dịch vụ đó của bên thứ ba.
Bồi thường. 15.1. Trong bất kỳ trường hợp nào, Người Giới Thiệu không được đưa ra bất kỳ tuyên bố, đảm bảo hay bảo hành nào liên quan đến Công Ty hoặc các sản phẩm, dịch vụ của Công Ty. Người Giới Thiệu không có thẩm quyền chấp nhận bất kỳ đề nghị nào thay mặt Công Ty hoặc ràng buộc Công Ty bằng bất kỳ cách thức nào. Người Giới Thiệu cam kết và đảm bảo rằng không có bên thứ ba nào được hưởng bất kỳ khoản hoa hồng hoặc thanh toán nào liên quan đến Khách Hàng Được Giới Thiệu dựa trên hành động, thông tin liên lạc, giao dịch hoặc thỏa thuận của Người Giới Thiệu. Người Giới Thiệu sẽ bồi thường, bảo vệ và giữ cho Công Ty không bị thiệt hại trước bất kỳ sự vi phạm nào của Người Giới Thiệu đối với các điều khoản của phần này.
15.2. Mỗi Bên đồng ý bồi thường và giữ cho Bên kia, các Giám Đốc, viên chức, đại lý, nhân viên và các người kế nhiệm được phép và những người được ủy nhiệm không bị tổn hại trước bất kỳ và tất cả các yêu cầu bồi thường, tổn thất, thiệt hại, trách nhiệm pháp lý, tiền phạt, thiệt hại trừng phạt, chi phí, phí pháp lý hợp lý và các chi phí nào khác phát sinh từ hoặc liên quan đến: (i) bất kỳ vi phạm nào của Thỏa Thuận này hoặc (ii) sự bất cẩn nghiêm trọng, gian lận hoặc hành vi sai trái cố ý xảy ra liên quan đến Thỏa Thuận này. Điều khoản bồi thường này sẽ tồn tại sau khi Thỏa Thuận này chấm dứt.
Bồi thường. (1) Những đầu tư của các nhà đầu tư của một trong các Bên ký kết trên lãnh thổ của Bên ký kết kia sẽ không bị tước quyền sở hữu trừ khi vì mục đích công cộng theo qui trình do Luật định và được bồi thường. Khoản bồi thường này phải tương ứng với giá trị của những đầu tư đó vào thời điểm ngay trước khi các biện pháp tước quyền đã hoặc sẽ được công bố chính thức. Các khoản bồi thường phải được trả ngay không chậm trễ và chịu lãi cho đến thời điểm thanh toán theo lãi suất ngân hàng thông thường của nước chuyển đổi và được tự do chuyển ra nước ngoài. Việc xác định thanh toán những khoản bồi thường đó phải được tiến hành theo một phương thức thích hợp không chậm hơn thời điểm tước quyền sở hữu.
(2) Khi một Bên ký kết tước quyền sở hữu các tài sản của công ty mà công ty đó được coi là công ty của Bên ký kết đó phù hợp với khoản (2), Điều 1 của Hiệp định này và tại công ty này, nhà đầu tư của Bên ký kết kia có sở hữu cổ phần, thì các quy định tại khoản (1) sẽ được áp dụng để bảo đảm việc
(1) Mỗi Bên ký kết sẽ đảm bảo cho các nhà đầu tư của Bên ký kết kia được chuyển tự do ra nước ngoài bằng đồng tiền tự do chuyển đổi những khoản thanh toán có liên quan tới đầu tư, đặc biệt nhưng không chỉ gồm:
a) Vốn và các khoản bổ sung để duy trì hoặc mở rộng đầu tư;
b) Các khoản được xác định dùng để bù đắp các chi phí về quản lý đầu tư;
c) Các khoản thu nhập;
d) Các khoản tiền vay;
e) Các khoản thu từ việc thanh lý toàn bộ hay một phần hoặc từ việc bán đầu tư;
Bồi thường. 1. Một Bên áp dụng một biện pháp tự vệ song phương phải tham vấn với Bên kia nhằm thống nhất mức bồi thường tự do hóa thương mại thỏa đáng dưới hình thức các ưu đãi có tác động thương mại tương ứng một cách đáng kể tới các biện pháp phòng vệ song phương hoặc tương ứng với trị giá các mức thuế bổ sung được dự đoán phát sinh từ biện pháp tự vệ. Bên đó phải dành cơ hội để tham vấn không muộn hơn 30 ngày sau khi áp dụng biện pháp tự vệ song phương.
2. Nếu việc tham vấn theo khoản 1 không đạt được thỏa thuận về bồi thường tự do hóa thương mại trong vòng 30 ngày sau khi bắt đầu tham vấn, Bên có hàng hóa bị áp dụng biện pháp tự vệ song phương có thể đình chỉ các ưu đãi đối với hàng hóa có xuất xứ từ Bên áp dụng biện pháp tự vệ có tác động thương mại tương đương một cách đáng kể với biện pháp tự vệ. Nghĩa vụ của Bên áp dụng biện pháp tự vệ song phương trong việc đưa ra khoản bồi thường và quyền của Bên kia trong việc trì hoãn các ưu đãi theo khoản này phải được chấm dứt vào ngày kết thúc biện pháp tự vệ song phương đó.
3. Quyền đình chỉ được dẫn chiếu tại khoản 2 không được áp dụng trong 24 tháng đầu tiên khi một biện pháp tự vệ song phương đang có hiệu lực, với điều kiện biện pháp tự vệ đó phù hợp với các điều khoản của Hiệp định này.
Bồi thường. 17.1 Quý vị sẽ bồi thường toàn bộ và đảm bảo chúng tôi (bao gồm nhân viên văn phòng, các giám đốc, đại lý, người lao động, các cơ sở phụ thuộc và các pháp nhân liên quan) không bị thiệt hại đối với bất cứ khiếu nại, tổn thất, thiệt hại, phí tổn hoặc chi phí phát sinh do hoặc từ việc quý vị vi phạm Điều kiện và Điều khoản Dịch vụ Kỹ thuật số của Steinweg hoặc việc quý vị vi phạm bất kỳ luật nào hoặc quyền của bất kỳ bên thứ ba nào. Chúng tôi bảo lưu quyền, bằng chi phí của mình, thực hiện quyền bào chữa và kiểm soát bất kỳ vấn đề nào khác tùy thuộc vào việc bồi thường bởi quý vị, trong trường hợp này quý vị sẽ hợp tác với chúng tôi để đòi bất kỳ quyền bào chữa sẵn có.
17.2 Quý vị cam kết và đảm bảo rằng quý vị sẽ không hoặc không được phép thực hiện bất kỳ khiếu nại pháp lý nào chống lại chúng tôi (bao gồm nhân viên văn phòng, các giám đốc, đại lý, người lao động, các cơ sở phụ thuộc và các pháp nhân liên quan) dù trực tiếp hay gián tiếp phát sinh liên quan đến việc quý vị sử dụng Các Dịch vụ Kỹ thuật số của Steinweg hoặc vi phạm Điều kiện và Điều khoản Dịch vụ Kỹ thuật số của Steinweg.
17.3 Nếu nhân viên và/hoặc nhà thầu phụ của chúng tôi, mà dịch vụ của người đó được chúng tôi sử dụng để thực hiện việc sử dụng và truy cập vào Dịch vụ Kỹ thuật số của Xxxxxxxx, bị bắt chịu trách nhiệm, những người này có quyền viện dẫn bất kỳ giới hạn và/hoặc sự miễn trừ trách nhiệm nào bao gồm trong Điều kiện và Điều khoản Dịch vụ Kỹ thuật số của Steinweg hoặc những quy định pháp luật hoặc điều khoản hợp đồng khác.
Bồi thường. Bên Bán sẽ bồi thường và không gây tổn hại cho Bên Mua và những người kế nhiệm cũng như người được chuyển nhượng hợp đồng của Bên Mua đối với bất kỳ, tất cả các vụ kiện, tổn thất, thiệt hại, trách nhiệm pháp lý, phí và chi phí (bao gồm phí luật sư hợp lý và các chi phí khác để bào chữa) ("Tổn Thất") mà các bên đó có thể phải duy trì hoặc gánh chịu
(a) liên quan đến việc vi phạm bất kỳ cam kết, bảo đảm hoặc cam đoan nào của Bên Bán trong Đơn Đặt Hàng này hoặc việc thực thi Đơn Đặt Hàng này của các bên đó, hoặc (b) liên quan đến thiết kế, phát triển, sản xuất, phân phối, bán, sử dụng hoặc sửa chữa Sản Phẩm, cho dù khiếu nại có dựa trên lý thuyết vi phạm hợp đồng hoặc bảo đảm, sơ suất, trách nhiệm pháp lý nghiêm ngặt, hành vi vi phạm khác, chiếm đoạt hoặc bất kỳ lý thuyết pháp lý nào khác, ngoại trừ bị gây ra bởi sự sơ suất của Bên Mua, hoặc