合同语言. 19.1 本合同语言为中文。
合同语言. 32.1 除非双方另行同意,本合同语言为中文。双方交换的与合同有关的信件和其他文件应用合同语言书写。
合同语言. 除非双方另有约定,本合同语言为中文。如果本合同同时采用中文和英文,两种文字具有同等法律效力。除非双方另有约定,当中文和英文不一致时,以中文为准。双方交换的与合同有关的信函应用合同语言书写。
合同语言. 本合同语言为中文。双方交换的与合同商务部分有关的信函用中文书写。双方商定的有关技术文件应使用中文,如果部分支持性文件为外文,则附中文翻译本,并以中文本为执行依据。
合同语言. 作为本合同签订的证明,本合同分别用中文和日文制作两份,在甲乙双方记名盖章后,各 执一份。日文版、中文版均为正本。但是,如果两种语言版本的解释等存在差异的,以日文版为准。
合同语言. 1. 若此类条款以销售合同签订语言(即“合同语言”)以外的其他语言形式告知卖方,则此方式仅出于买方方便目的。假如解释内容之间存在差异或不符,以合同语言版本为最终具有约束力的版本。
合同语言. 26.1 本合同语言为中文及本合同项目实施过程中工作语言为中文,所有书面文件资料以中文文本为准。
26.2 卖方提供的文件可以同时附有英文版本作为参考文本负责将所有非中文文件、图纸、资料翻译成中文文本,并负责其准确性,并应提供原版文件作为参考,两种文本若有不一致之处或合同双方发生争议时,以中文文本为准。
合同语言. 以 B 国语言作合同语言,合同仲裁地点在 B 国。
合同语言. 作为本合同签订的证明,本合同制作两份,在甲乙双方记名盖章后,各执一份。(作为本合同签订的证明,本合同分别用中文和日文各制作 4 份,在甲乙双方记名盖章后,中文和日
合同语言. 合同书写应用简体中文。双方所有的来往函电以及与合同有关的文件均应以简体中文书写。