City Council “City Council” means the governing body of the City.
ADVISORY COUNCIL An Advisory Council consisting of the superintendent of each participating District, or his/her designee is hereby created. The purpose of such Advisory Council is to monitor the performance of this Agreement, amend this Agreement (with concurrence of all parties affected), and terminate this Agreement as provided in Section IX. Activities of the Advisory Council shall take place as needed, called by a majority of its members or by the Superintendent of the NWESD, or his/her designee. Decisions by the Advisory Council will be made by a vote of greater than fifty percent (50%) of a quorum. A quorum is defined as at least fifty percent (50%) of the representatives appointed to the Advisory Council. Participation may occur via technological participation, including email providing at least seven (7) calendar days prior written notice was provided to each District superintendent or designee.
Project Team Cooperation Partnering 1.1.3 Constitutional Principles Applicable to State Public Works Projects.
City Council Approval It is agreed that this MOU is of no force or affect until ratified by the City Council of the City of Lompoc.
Cultural cooperation 1. The aims of cultural cooperation will be: (a) to build on existing agreements or arrangements already in place for cultural cooperation; and (b) to promote information and cultural exchanges between the Parties. 2. The Parties will encourage and facilitate, as appropriate, the following activities, including, but not limited to: (a) dialogue on cultural policies and promotion of local culture; (b) exchange of cultural events and promote awareness of artistic works; (c) exchange of experience in conservation and restoration of national heritage; (d) exchange of experience on management for the arts; (e) protecting archaeological monuments and cultural heritage; (f) having a consultation mechanism between the Parties' culture authorities; and (g) cooperation in the audio-visual field, mainly coproduction and training programs in this sector and means of communication, including training, development and distribution activities.
Customs Cooperation 1. The Parties shall develop customs cooperation to ensure that the provisions on trade are observed. For this purpose they shall establish a dialogue on customs matters.
Traditional Medicine Cooperation 1. The aims of Traditional Medicine cooperation will be: (a) to build on existing agreements or arrangements already in place for Traditional Medicine cooperation; and (b) to promote information exchanges on Traditional Medicine between the Parties. 2. In pursuit of the objectives in Article 149 (Objectives), the Parties will encourage and facilitate, as appropriate, the following activities, including, but not limited to: (a) encouraging dialogue on Traditional Medicine policies and promotion of respective Traditional Medicine; (b) raising awareness of active effects of Traditional Medicine; (c) encouraging exchange of experience in conservation and restoration of Traditional Medicine; (d) encouraging exchange of experience on management, research and development for Traditional Medicine; (e) encouraging cooperation in the Traditional Medicine education field, mainly through training programs and means of communication; (f) having a consultation mechanism between the Parties' Traditional Medicine authorities; (g) encouraging cooperation in Traditional Medicine therapeutic services and products manufacturing; and (h) encouraging cooperation in research in the fields of Traditional Medicine in order to contribute in efficacy and safety assessments of natural resources and products used in health care.
Safety and Security Procedures Contractor shall maintain and enforce, at the Contractor Work Locations, industry-standard safety and physical security policies and procedures. While at each Court Work Location, Contractor shall comply with the safety and security policies and procedures in effect at such Court Work Location.
Project Managers; Meetings 10.1 Promptly following the Effective Date, each Party shall designate a Project Manager responsible for coordinating the Party’s Work and shall provide the other Party with a written notice containing the name and contact information of such Project Manager (“Project Manager”). In no event shall any Project Manager be authorized to amend or modify the provisions of this Agreement. Each Party may change its Project Manager, from time to time, by written notice to the other Party.
Regional cooperation In order to make the most of this Agreement, the Parties shall xxxxxx all activities which have a regional impact or involve third countries, notably: