Odškodnění ze strany Zadavatele Sample Clauses

Odškodnění ze strany Zadavatele. Sponsor agrees to indemnify and hold harmless Investigator and Institution and its trustees, officers, staff, employees and agents (each, an “Institution Indemnitee”) from and against any and all claims, suits, actions, demands, liabilities, damages, expenses and/or loss, including reasonable legal expense and attorneys’ fees (collectively, “Losses”), to which any Institution Indemnitee may become subject to the extent such Losses result from any claim, demand, action or other proceeding (each, an “Action”) against the Institution Indemnitee by any person other than Sponsor or CRO to the extent based upon any personal injury (including death) to a Study Subject directly resulting from use of the Investigational Product in the Study in accordance with the Protocol. The foregoing indemnity and hold harmless obligations will not apply to the extent a Loss arises out of (a) the negligence or willful misconduct of any Institution Indemnitee or (b) the breach of or failure of any Institution Indemnitee to adhere to the terms of this Agreement, the Protocol, or other written instructions from Sponsor, CRO or either of their designees, or to comply with all Applicable Laws and Zadavatel se zavazuje, že bude hradit újmy a krýt proti ztrátě Zkoušejícího, Zdravotnické zařízení, a jeho zástupce, statutární orgány, personál a zaměstnance („Odškodňované osoby na straně Zdravotnického zařízení“) vůči každému a všem závazkům, ztrátám, škodám, nákladům a výdajům, které jim mohou vzniknout (včetně přiměřených nákladů na právní zastoupení a soudních výloh) (společně „Ztráty“) v důsledku případného nároku uplatňovaného jakoukoliv třetí stranou s výjimkou Zadavatele a CRO vůči Odškodňované osobě ve Zdravotnickém zařízení v jakémkoli řízení („Nárok“) v souvislosti s jakoukoli újmou na zdraví Subjektu studie (včetně smrti) způsobenou v přímém důsledku podávání Hodnoceného léčiva ve Studii v souladu s Protokolem. Výše uvedené povinnosti odškodnění a zproštění odpovědnosti se nevztahují na žádné Ztráty, jež jsou důsledkem (a) nedbalosti nebo úmyslného porušení ze strany Odškodňované osoby na straně Zdravotnického zařízení nebo (b) porušení nebo nedodržení Smlouvy, Protokolu, písemných pokynů CRO nebo Zadavatele nebo jejich zástupců nebo Příslušných právních předpisů kteroukoli Odškodňovanou osobou na straně regulations. Zdravotnického zařízení.
AutoNDA by SimpleDocs
Odškodnění ze strany Zadavatele. Zadavatel se zavazuje poskytnout Zdravotnickému zařízení a jeho Přidruženým subjektům, Zkoušejícím, Studijnímu personálu a dalším zaměstnancům Zdravotnického zařízení, jeho zástupcům a schváleným Subdodavatelům („Příjemcům odškodnění ve Zdravotnickém zařízení“) odškodnění a převzít za ně odpovědnost za veškeré ztráty, výdaje nebo náklady (včetně jakýchkoli urovnání nebo mimořádných plnění provedených se souhlasem smluvních stran a přiměřených právních poplatků a nákladů a výdajů za odborníky), odpovědnost, škodu nebo nárok třetích stran na náhradu za osobní újmu včetně úmrtí, které vyplývají z podávání Hodnoceného přípravku (přípravků) Zdravotnickým zařízením nebo z úkonů prováděných podle Protokolu, nebo které vzniknou v důsledku zanedbání či úmyslného pochybení na straně Zadavatele („Nárok Zdravotnického zařízení“), avšak s tím, že Zadavatel neodškodní žádného Příjemce odškodnění ve Zdravotnickém zařízení za žádný Nárok Zdravotnického zařízení, který vznikl na základě: (i) provádění Studie Příjemci odškodnění ve Zdravotnickém zařízení, které nebylo v souladu s Protokolem nebo touto Smlouvou; nebo
Odškodnění ze strany Zadavatele. Sponsor will indemnify Institution against any third party claims, including reasonable attorney’s fees for defending those claims (each, a “Claim”) resulting from (a) the use of the Trial Drug when administered in strict accordance with the Protocol and Sponsor’s written instructions; (b) the negligence or willful misconduct on the part of Sponsor; or (c) Sponsor’s breach of its obligations under this Agreement, except to the extent any such Claim falls within the Institution’s indemnification under Section 12.2
Odškodnění ze strany Zadavatele. Zadavatel souhlasí s xxx, xx xxxxxxxx (xx xxxx 0. osobou úspěšně uplatněného nároku u soudu), bude bránit a udržovat bez viny Zdravotnické zařízení, jeho správce, ředitele, vedoucí pracovníky, zaměstnance (včetně Zkoušejícího lékaře), Studijní personál a zmocněnce (souhrnně xxxx xxx „Chráněné osoby Zdravotnického zařízení“) proti jakýmkoli nárokům třetích stran, včetně přiměřených poplatků za právní zastoupení za obranu těchto nároků (každý jednotlivě xxxx xxx „Nárok“), v rozsahu, v jakém Nárok vyplývá z (a) jakékoli teorie odpovědnosti výrobce za výrobky v souvislosti s Hodnoceným přípravkem; nebo (b) jakéhokoli vedlejšího účinku nebo nežádoucí reakce, nemoci nebo zranění přímo vyplývajícího z (i) použití Hodnoceného přípravku ve Studii, nebo (ii) postupu uvedeného v Protokolu, kterému by Subjekt hodnocení nebyl vystaven, pokud by se neúčastnil Studie. Výše uvedené odškodnění se nevztahuje na rozsah Nároku vzniklého na základě the Protocol or any written instructions from Sponsor or its designee; or (y) Institution’s failure to adhere to the terms of this Agreement. nebo souvisejícího s (x) Chráněnými osobami Zdravotnického zařízení a jejich (i) nedbalostí nebo úmyslným jednáním nebo (ii) nedodržením podmínek Protokolu nebo jakýchkoli písemných pokynů od Zadavatele nebo jeho zástupce; nebo (y) nedodržením podmínek této Smlouvy Zdravotnickým zařízením.‌
Odškodnění ze strany Zadavatele. Zadavatel odškodní Zdravotnické zařízení a případné členy jeho statutárního orgánu, výkonné řídící pracovníky, pracovníky, zástupce nebo zaměstnance (dále souhrnně „Odškodňované osoby Zdravotnického zařízení“), bude je hájit a zbaví je odpovědnosti v souvislosti se ztrátami, náklady, nároky, žalobami, výdaji, náhradou škod a přiznanými náhradami, včetně přiměřených poplatků a výdajů na právní zastoupení při obhajobě proti takovým nárokům nebo v takových soudních sporech (dále souhrnně „Ztráty“) v souvislosti s nároky uplatňovanými třetí osobou nebo žalobou podanou třetí osobou plynoucími z (a) podávání Hodnoceného přípravku nebo (b) nežádoucího účinku nebo nežádoucí reakce, onemocnění nebo újmy na zdraví jako přímého důsledku užívání Hodnoceného přípravku přísně v souladu s Protokolem. Výše uvedené odškodnění se nevztahuje na případy, kdy Ztráta vznikne v důsledku: (i) nedbalého nebo hrubě nedbalého jednání nebo z úmyslného porušení povinností kteroukoli Odškodňovanou osobou Zdravotnického zařízení nebo (ii) nedodržením podmínek této Smlouvy, Protokolu nebo písemných pokynů od Zadavatele nebo jím pověřené osoby nebo Platných právních předpisů a požadavků kontrolních a státních úřadů kteroukoli z Odškodňovaných osob Zdravotnického zařízení. Zdravotnické zařízení je povinno neprodleně písemně vyrozumět Zadavatele o jakémkoli nároku vztahujícím se k onemocnění či újmě na zdraví, k nimž skutečně či údajně došlo v souvislosti s nežádoucí reakcí na Hodnocený přípravek, a zavazuje se plně spolupracovat se Zadavatelem při řešení nežádoucí události. Aniž by tím bylo dotčeno ustanovení článku 6.3 Smlouvy, platí výše uvedené pouze pod podmínkou, že Odškodňované osoby Zdravotnického zařízení bez předchozího písemného souhlasu Zadavatele, který ho nesmí bezdůvodně odmítnout, v žádném případě nepřiznají odpovědnost, neuznají kompromis, nedohodnou se na vyrovnání ani nepodniknou žádné kroky, které by poškodily obhajobu jakéhokoli nároku.
Odškodnění ze strany Zadavatele. Zadavatel bude chránit, odškodní a ochrání Společnost a její úředníky, zaměstnance, ředitele a agenty (společně "Odškodnění Společnosti") před veškerými závazky, nároky, žalobami nebo žalobami vyplývajícími z nebo v souvislosti se Studií nebo nedbalostí Zadavatele či Zástupců Zadavatele při plnění jakýchkoliv služeb nebo závazků podle podmínek této Smlouvy nebo porušením jakéhokoliv závazku zde uvedeného.
Odškodnění ze strany Zadavatele. Zadavatel odškodní Zdravotnické zařízení a Zkoušejícího a členy jejich statutárního orgánu, výkonné řídící pracovníky, zaměstnance, zástupce nebo studenty (dále souhrnně „Odškodňované osoby Zdravotnického zařízení“), bude je hájit a zbaví je odpovědnosti v souvislosti s nároky nebo žalobami třetích osob (dále „Nárok“) vzniklými z nežádoucího účinku nebo nežádoucí reakce, onemocnění nebo újmy na zdraví jako přímého důsledku užívání Hodnoceného přípravku ve Studii přísně v souladu s Protokolem. Výše uvedené odškodnění neplatí v tom rozsahu, v jakém Nárok vznikne v důsledku: (i) nedbalého nebo hrubě nedbalého jednání nebo z úmyslného porušení povinností kteroukoli Odškodňovanou osobou Zdravotnického zařízení nebo (ii) nedodržením (x) podmínek této Smlouvy, Protokolu nebo písemných pokynů od Zadavatele nebo jím pověřené osoby nebo (y) Příslušných právních předpisů a požadavků kontrolních a státních úřadů kteroukoli z Odškodňovaných osob Zdravotnického zařízení.
AutoNDA by SimpleDocs
Odškodnění ze strany Zadavatele. Zadavatel odškodní, bude krýt a hájit Poskytovatele a jeho správce, členy statutárních orgánů, vedoucí pracovníky, zaměstnance, lékaře a zástupce, a to včetně Hlavního zkoušejícího (souhrnně xxxx xxx SGN35-023, CONFIDENTIAL party actions, suits, claims, demands and prosecutions (“Claims”) that may be brought or instituted, and all judgments, damages, liabilities, costs and expenses resulting there from, arising out of the use of a Product in strict accordance with the applicable Protocol, but only to the extent that any such Claim is not caused by or the result of (a) any negligence or willful act or omission of any Provider Indemnitees; or (b) failure to adhere to the terms of the Protocol or this Agreement. Sponsor’s indemnification obligations shall be subject to the following conditions: (i) Provider shall properly maintain and, if requested, make available to Sponsor, records concerning the receipt, storage, handling and use of the Product; (ii) Provider shall promptly report to Sponsor any significant or alarming developments that may occur during the Clinical Trial as well as any information from which it may reasonably conclude that an incident of bodily injury, sickness, disease, or death might occur or has occurred; (iii) Provider shall not enter into any settlement of a Claim for which indemnification is sought without Sponsor’s prior written consent;
Odškodnění ze strany Zadavatele. Zadavatel obhájí, odškodní a převezme odpovědnost za Místo klinického hodnocení, jeho statutární orgány, ředitele, zaměstnance, konzultanty, nezávislé dodavatele a Hlavního zkoušejícího (dále označovaní jen jako „Zajištěné osoby místa klinického hodnocení“) v souvislosti s jakýmkoli nárokem třetí strany, žalobou nebo žádostí o všechny náklady, výdaje a závazky (včetně přiměřených nákladů na právní zastoupení) (dále označované jen jako „Nároky“) v rozsahu přímo souvisejícím s (i) jakoukoli nepříznivou újmou, kterou utrpěl jakýkoli Subjekt klinického hodnocení během Klinického hodnocení v přímém důsledku Hodnoceného léčiva; (ii) jakýmikoli nestandardními postupy péče poskytované v souladu s Protokolem; nebo (iii) nedbalostí, hrubou nedbalostí nebo vědomým pochybením Zadavatele. Zadavatel není povinen odškodnit Nároky v rozsahu, v jakém se týkají nedbalosti, zavinění, opomenutí nebo porušení povinností kterékoli ze Zajištěných osob místa klinického hodnocení, zejména včetně zasahování do dávky Hodnoceného léčiva a/nebo nedostatečného patřičného dohledu ze strany Zajištěných osob místa klinického hodnocení, nedodržení Protokolu nebo této Smlouvy a nezískání informovaného souhlasu a oprávnění od každého Subjektu klinického hodnocení. Toto odškodnění se navíc nevztahuje na žádné nároky ani soudní spory, které proti sobě vznesly jakékoli Zajištěné osoby místa klinického hodnocení.

Related to Odškodnění ze strany Zadavatele

  • meminta nasihat daripada Pihak Xxxxxx dalam semua perkara berkenaan dengan jualan lelongan, termasuk Syarat-syarat Jualan (iii) membuat carian Hakmilik Xxxxx xxxxxx rasmi di Pejabat Tanah xxx/atau xxxx-xxxx Pihak-pihak Berkuasa yang berkenaan xxx (iv) membuat pertanyaan dengan Pihak Berkuasa yang berkenaan samada jualan ini terbuka kepada semua bangsa atau kaum Bumiputra Warganegara Malaysia sahaja atau melayu sahaja xxx juga mengenai persetujuan untuk jualan ini sebelum jualan lelong.Penawar yang berjaya ("Pembeli") dikehendaki dengan segera memohon xxx mendapatkan kebenaran pindahmilik (jika ada) daripada Pihak Pemaju xxx/atau Pihak Tuanpunya xxx/atau Pihak Berkuasa Negeri atau badan-badan berkenaan (v) memeriksa xxx memastikan samada jualan ini dikenakan cukai. HAKMILIK : Hakmilik strata bagi hartanah ini masih belum dikeluarkan HAKMILIK INDUK / NO. LOT : Pajakan Negeri 35263, Lot No.29096 MUKIM/DAERAH/NEGERI : Setapak / Kuala Lumpur / Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur PEGANGAN : Pajakan selama 82-tahun berakhir pada 08/08/2085 KELUASAN LANTAI : 81.104 meter persegi ( 873 kaki persegi ) PEMAJU/PENJUAL : Mega Planner Jaya Sdn Bhd (326287-W)(Dalam Likuidasi) TUANPUNYA : Datuk Bandar Kuala Lumpur PEMBELI : Xxxxxxxx Bin Xxxxx @ Xxxx BEBANAN : Diserahhak kepada RHB Bank Berhad [196501000373 (6171-M)] Hartanah tersebut terletak di tingkat 9 pada bangunan apartment 14-tingkat terletak di Melati Impian Apartment, Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur. Hartanah tersebut adalah sebuah unit apartment 3 xxxxx dikenali sebaga Xxxxx Pemaju No. 9, Tingkat No.9, Pembangunan dikenali sebagai Melati Impian Apartment Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur xxx mempunyai alamat surat-xxxxxxxx xx Xxxx Xx. 0-0, Xxxxxx Impian Apartment, Xxxxx 0/00X, Xxxxx Xxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx. Harta ini dijual “keadaan seperti mana sediada” dengan harga rizab sebanyak RM 300,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: TIGA RATUS RIBU SAHAJA) xxx tertakluk kepada syarat-syarat Jualan xxx melalui penyerahan hakkan dari Pemegang Serahak, tertakluk kepada kelulusan di perolehi oleh pihak Pembeli daripada pihak berkuasa, jika ada, termasuk semua terma, syarat xxx perjanjian yang dikenakan xxx mungkin dikenakan oleh Pihak Berkuasa yang berkenaan. Pembeli bertanggungjawab sepenuhnya untuk memperolehi xxx mematuhi syarat-syarat berkenaan daripada Pihak Berkuasa yang berkenaan, jika ada xxx semua xxx xxx perbelanjaan ditanggung xxx dibayar oleh Xxxxx Xxxxxxx.Pembeli atas talian (online) juga tertakluk kepada terma-terma xxx syarat-syarat terkandung dalam xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx Pembeli yang berminat adalah dikehendaki mendeposit kepada Pelelong 10% daripada harga rizab dalam bentuk Bank Draf atau Cashier’s Order di atas nama RHB Bank Berhad sebelum lelongan awam xxx xxxx xxxx xxxxxx hendaklah dibayar dalam tempoh sembilan puluh (90) hari dari tarikh lelongan kepada RHB Bank Berhad melalui Bank Draf / XXXXXX. Butir-butir pembayaran melalui XXXXXX, xxxx berhubung dengan Tetuan Zahrin Emrad & Sujaihah. Untuk maklumat lanjut, xxxx berhubung dengan TETUAN ZAHRIN EMRAD & SUJIAHAH, yang beralamat di Suite 10.3, 10th Floor, Xxx Xxxx Building, Xx.00, Xxxxx Xxxx Xxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx. Tel: 00-0000 0000 / Fax: 00-0000 0000. [ Ruj: ZES/ZHR/RHB-FC/16250-17/0614-pae ], peguamcara bagi pihak pemegang xxxxx xxx atau pelelong yang tersebut dibawah.

  • VOETSTOOTS The PROPERTY is sold: 8.1. Voetstoots in accordance with the Sectional Plan and the participation quota endorsed thereon with the opening of the Sectional Title Register, or as they are endorsed already, and any amendments or adjustments thereto from time to time in accordance with the terms of the Act and without any warranties express or implied, the SELLER shall not be liable for any patent or latent defects. Should the extent of the Section or of the PROPERTY differ from that which is contained in the title deed or sectional plan or any amendment thereto, the SELLER shall not be liable for any shortfall or be entitled to any compensation for any surplus. 8.2. Subject to all the conditions and Regulations of the Act. 8.3. The PURCHASER acknowledges that this is not a construction contract and that he is purchasing a completed unit. The PURCHASER shall not have the right to interfere in any way with the building operations of the SELLER’S employees. He shall also have no right to retention. This Clause is also applicable in the case of the bank holding back any retention amount out of its own accord or on request of the PURCHASER. 8.4. The SELLER undertakes to erect the unit according to the general building standards as set by Financial Institutions. The unit is be registered with the NHBRC. 8.5. Should a dispute arise or be declared, such dispute shall be resolved by an Arbitrator appointed by the Developer. The costs in respect thereof shall be borne by the unsuccessful party. Pending the outcome of the dispute, the PURCHASER shall be obliged to pay the outstanding amount to the Conveyancers who shall hold it in trust.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Pendahuluan Industri perbankan syari’ah di Indonesia tengah memasuki fase growth (pertumbuhan) xxx sangat membutuhkan kepercayaan xxx loyalitas masyarakat untuk terus meningkatkan produktivitasnya. Kepercayaan xxx loyalitas mutlak dibutuhkan untuk memasuki fase maturity perbankan syariah dalam menghadapi kompetisi global. Kepercayaan xxx loyalitas tidak dapat diperoleh tanpa adanya produk- produk yang mampu menjawab kebutuhan masyarakat. Produk bank syariah sudah semestinya mampu memenuhi seluruh komponen masyarakat, baik dalam produk funding, financing, xxx services. Oleh karenanya, inovasi produk bank syariah menjadi syarat mutlak sebagai indikator bahwa bank syariah mampu beradaptasi dengan kebutuhan manusia modern. Inovasi produk merupakan salah satu unsur penting untuk dapat menjaga sustainabilitas perusahaan. Inovasi produk merepresentasikan kemampuan perusahaan untuk dapat memenuhi kebutuhan pasar sekaligus sebagai upaya untuk memperoleh keuntungan perusahaan. Bank syariah pada dasarnya telah melakukan serangkaian upaya inovasi, salah satunya adalah dengan melakukan “rekayasa” (engineering) terhadap akad- akad dalam fiqh muamalah. Beberapa akad dalam fiqh muamalah tidak begitu saja diadopsi oleh perbankan syariah, namun juga “diadaptasikan” dengan kebutuhan masyarakat terhadap xxxx-xxxx perbankan. Rekayasa xxx adaptasi ini memang sebuah keniscayaan, karena jika adopsi dilakukan secara apa adanya maka produk bank syariah diragukan dapat memberikan manfaat yang tepat bagi masyarakat. Prinsip keleluasan bermuamalah dalam Islam merupakan modal utama untuk menghadapi kompleksitas permasalahan ekonomi serta besarnya tuntutan masyarakat akan peran perbankan syariah.1 Dalam rangka memenuhi kebutuhan masyarakat xxx mengembangkan industri perbankan xxx keuangan xxxx xxxx kompetitif, inovasi dalam berbisnis yang dilakukan oleh perbankan syariah melalui serangkaian adaptasi tersebut memang sudah menjadi tuntutan bisnis. Sebagai contoh dapat dikemukakan xxxxxx xxxx kartu kredit syariah, asuransi syariah, obligasi syariah, FX iB, xxx Islamic Swap. Produk-produk dalam kegiatan keuangan syariah tersebut mengandung beberapa akad. Sebagai contoh, dalam transaksi kartu kredit syariah terdapat akad ijarah, qardh, xxx kafalah. Obligasi syariah mengandung sekurang-kurangnya akad mudharabah (atau ijarah) xxx wakalah, serta terkadang disertai kafalah atau wa’d. Islamic swap mengandung beberapa kali akad tawarruq, bay‘, wakalah, xxxxx, xxx terkadang disertai wa’d.2 Dalam setiap transaksi, akad-akad tersebut dilakukan secara bersamaan atau setidak-tidaknya setiap akad yang terdapat dalam suatu produk tidak bisa ditinggalkan, karena kesemuanya merupakan satu kesatuan. Transaksi seperti 1 Xxxxxx Xxxxx Xxxxxx, “Konstruksi Akad dalam Pengembangan Produk Perbankan Syariah di Indonesia”, Al-‘Adalah, Vol. 12, No. 3 (Juni, 2015), 493. 2 Xxxxxxxxx Xxxxxxx, “Multiakad dalam Transaksi Syariah Kontemporer pada Lembaga Keuangan Syariah di Indonesia”, Al-Iqtishad, Vol. 3, No. 1 (Januari, 2011), 156. inilah yang dikenal dengan istilah multiakad (Indonesia) atau hybrid contract (Inggris) atau al-’uqud al-murakkabah (Arab). Hybrid contract merupakan perbincangan yang masih hangat dikalangan para cendikiawan muslim untuk menentukan keabsahan hukumnya. Pendapat pertama mengatakan hukumnya mubah berdasar kaidah fiqh al-ashlu fi al-mu’amalat al-ibahah (hukum asal muamalah adalah boleh). Pendapat kedua mengharamkan berdasarkan dengan hadits-hadits yang mengharamkan dua jual beli dalam satu jual beli (bai’ataini fi bai’atin), atau mengharamkan dua akad dalam satu akad (shafqatain fi shafqatin).3 Sebagai entitas bisnis yang menjadi bagian penting dalam sistem ekonomi syariah sebagai induknya, tentunya industri perbankan syariah tidak boleh keluar dari nilai-nilai syariah. Melakukan inovasi memang tuntutan bisnis, namun menjaga shariah compliance juga menjadi kewajiban bagi setiap pelaku bisnis syariah, tidak terkecuali perbankan syariah. Profit-oriented hanya boleh dijadikan sebagai media (tool) untuk mencapai tujuan (goal), yaitu benefit-oriented. Produk bank syari’ah seyogyanya memiliki multi benefit, yaitu: material benefit, emotional benefit, xxx spiritual benefit.4 Mengacu pada kondisi tersebut, maka inovasi produk perbankan syariah setidaknya memerhatikan inovasi dalam dua dimensi, yaitu dimensi ekonomi xxx dimensi sosial. Inovasi dalam dimensi ekonomi artinya bahwa produk perbankan syariah harus mampu menghadirkan produk yang sesuai dengan kebutuhan masyarakat, sehingga bank syariah menjadi pilihan utama masyarakat. Jika hal ini dapat dilakukan, maka fungsi-fungsi bank syariah akan mampu memainkan perannya sebagai intermediary institution. Pada dimensi sosial, sebagai produsen jasa keuangan syariah, bank syariah bertanggung jawab untuk melakukan edukasi terhadap perilaku masyarakat. Bank syariah xxx masyarakat xxxxxx melekat xxx memengaruhi satu dengan yang lain. Pada satu sisi, bank syariah melalui pola inovasinya harus mampu “men-syariah- kan” perilaku masyarakat, khususnya yang berhubungan dengan lembaga 3 Najamuddin, “Al-‘Uqud Al-Murakkabah dalam Perspektif Ekonomi Syariah”, Jurnal Syariah, Vol. 2, No. 2 (Oktober, 2013), 6.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • Xxxxx, Haldimand, Norfolk An employee shall be granted five working days bereavement leave with pay upon the death of the employee’s spouse, child, stepchild, parent, stepparent, legal guardian, grandchild or step-grandchild.

  • Working Xxxxxxx An employee who is in charge of a crew not more than five men including himself, engaged in line clearance work. (In the application of Article X, the Company need not consider the application for promotion to this classification from any employee having less than one year of experience in the Climber classification.)

  • CFR 200 328. Failure to submit such required Performance Reports may cause a delay or suspension of funding. 30 ILCS 705/1 et seq.

  • SBC-12STATE 47.1.1 The terms contained in this Agreement and any Appendices, Attachments, Exhibits, Schedules, and Addenda constitute the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, superseding all prior understandings, proposals and other communications, oral or written between the Parties during the negotiations of this Agreement and through the execution and/or Effective Date of this Agreement. This Agreement shall not operate as or constitute a novation of any agreement or contract between the Parties that predates the execution and/or Effective Date of this Agreement.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!