Všeobecná Časť Vzorová ustanovení

Všeobecná Časť. Uznesením Okresného súdu v Banskej Bystrici, zo dňa 14.01. 2013, sp.zn. 1K 74/2012 bol vyhlásený konkurz na Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx. Do funkcie správcu konkurznej podstaty bol ustanovený, Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, so sídlom kancelárie Kozáčika 13, Zvolen. Uznesením Okresného súdu Banskej Bystrici, zo dňa 29.01. 2013 bol Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx z funkcie odvolaný a do funkcie bola ustanovená XXXx. Xxxxxxx Xxxxxxxx, zo sídlom Kukučinová 20 Banská Bystrica. Na základe posledne citovaného uznesenia začala správkyňa vykonávať svoju funkciu. V zákonom stanovej lehote správkyňa vyhotovila súpis majetku úpadcu, konečný zoznam pohľadávok a predložila predmetný zoznam súdu. Konkurznú podstatu predstavovala finančná hotovosť vo výške 2 100 EUR, ktorú odovzdala úpadkyňa správkyni. V zákonom stanovených lehotách správca v obchodnom vestníku publikoval oznam , kedy a kde možno nahliadnuť do správcovského spisu ( Obchodný vestník č.43/2013) súpis všeobecnej podstaty ( Obchodný vestník č.60/2013) a oznam o zvolaní prvej schôdze veriteľov ( Obchodný vestník č.80/2013). Správkyňa konkurznej podstaty na základe úplného zoznamu majetku zostaveného a predloženého úpadcom a ďalších dokladov (§ 73 ods. 2 ZKR), vyjadrení a súčinnosti úpadcu (§73 ods. 1 v spojení §74 ZKR) a tretích osôb (§74 ZKR) vyhotovila súpis majetku všeobecnej podstaty. Do všeobecnej podstaty bol zahrnutý majetok bez poznámky v súpisovej hodnote 2 100 EUR. Oddelené podstaty vytvorené neboli. Zákonom stanovej lehote bolo správcovi konkurznej podstaty na adresu jeho kancelárie doručených 21 prihlášok 19 nezabezpečených veriteľov a 2 prihlášky 2 nezabezpečených veriteľov po prihlasovacej lehote. Správkyňa konkurznej podstaty v zmysle § 32 ods. 1 ZKR a nasl. každú prihlásenú pohľadávku s odbornou starostlivosťou porovnal so zoznamom záväzkov úpadcu, odsúhlasil s úpadcom so záverom, že 23 prihlásených pohľadávok veriteľov považoval za zistené s poradím iná pohľadávka. Zistené prihlásené pohľadávky v súlade s § 32 ods. 6 ZKR zapísal do zoznamu pohľadávok. Prihlásené a zistené pohľadávky 21 veriteľov predstavujú celkovú hodnotu 142.052,70 € Po prihlasovacej lehote si do konkurzu prihlásili pohľadávky dvaja veritelia. Prvú schôdzu veriteľov SKP zvolal na 22.4. 2013, publikované v OV 85/2013. Opis zápisnice z konania prvej schôdze veriteľov spolu s prezenčnou listinou správca doručil v zákonom stanovej lehote súdu dňa 23.4. 2013. V zákonom stanovej lehote sa konalo prvé zasadnutie zástupcu veriteľov. Špecifikácia speňaženia ko...
Všeobecná Časť. Spoločné ustanovenia
Všeobecná Časť. 1. Základné ustanovenie. Tieto „Všeobecné zmluvné podmienky CVTI SR pre prístup a využívanie elektronických informačných zdrojov v rámci projektu Národný informačný systém podpory výskumu a vývoja na Slovensku: prístup k elektronickým informačným zdrojom“ (ďalej ako „všeobecné zmluvné podmienky“) podrobne a záväzne upravujú práva a povinnosti, oprávnenia a záväzky zmluvných strán a jeho oprávnených používateľov, ktoré sa týkajú prístupu k elektronickým informačným zdrojom (ďalej ako „EIZ“) a poskytovania podpory ich využívania. 2. Vydavateľ. Všeobecné zmluvné podmienky vydalo Centrum vedecko-technických informácií Slovenskej republiky, IČO: 151 882, so sídlom Lamačská cesta 8A, 811 04 Bratislava (ďalej ako 3. Účinnosť a zmena všeobecných zmluvných podmienok. Tieto všeobecné zmluvné podmienky sú platné odo dňa sprístupnenie jednotlivých EIZ odberateľovi. CVTI SR je oprávnené jednostranne zmeniť tieto všeobecné zmluvné podmienky, ich zmena je účinná 1. dňom druhého mesiaca nasledujúceho po ich vyhlásení. CVTI SR vyhlási všeobecné zmluvné podmienky alebo ich zmenu zaslaním ich znenia odberateľovi a súčasne zverejnením na webovej stránke projektu. 4. EIZ. EIZ sa rozumie ktorýkoľvek z nasledujúcich EIZ: 5. Oprávnenie využívať EIZ. Odberateľ a oprávnené osoby odberateľa (oprávnení používatelia) sú oprávnení pristupovať k EIZ alebo k časti EIZ jednotlivým spôsobom alebo všetkými spôsobmi prístupu. Podmienky, rozsah a spôsob prístupu k jednotlivým EIZ odberateľom, resp. oprávneným používateľom, sú definované zmluvou uzatvorenou medzi odberateľom a CVTI SR a týmito všeobecnými zmluvnými podmienkami.
Všeobecná Časť. Článok 1 Základné ustanovenia (1) Organizačný poriadok Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (ďalej len "organizačný poriadok") je základným vnútorným organizačným predpisom Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo") vydaným v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a štatútom ministerstva. (2) Organizačný poriadok ustanovuje a) vnútorné organizačné členenie ministerstva,
Všeobecná Časť. EESSI (Elektronická výmena údajov o sociálnom zabezpečení) je projekt Európskej Komisie, ktorý vznikol na základe nariadenia (ES) Európskeho parlamentu a Rady 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia, s cieľom nahradiť papierovú výmenu e- formulárov elektronickou výmenou v štruktúrovanom formáte. Výmena prebieha medzi členskými štátmi. Na tento účely musí mať každý členský štát zriadený najmenej jeden prístupový bod. Prístupový bod v Slovenskej republike spravuje Sociálna poisťovňa. Software pre prístupový bod zabezpečuje Európska komisia, hardware, nasadenie a prevádzku prístupového bodu zabezpečuje Sociálna poisťovňa. Prenos údajov na medzinárodnej úrovni prebieha cez celoeurópsku sieť TESTA, styčný orgán pre TESTA v Slovenskej republike je Národná agentúra pre sieťové a elektronické služby. Na národnej úrovni bude konektivitu medzi inštitúciami a prístupovým bodom zabezpečovať sieť Govnet. Okrem prístupového bodu musia všetky zúčastnené inštitúcie zabezpečiť koncové aplikačné vybavenie, tzv. národnú aplikáciu, v prípade Sociálnej poisťovne NASP, ktorá je predmetom zákazky. Údaje vo vymieňaných dokumentoch sú štruktúrované vo formáte spoločnom pre všetky členské štáty – štruktúrovaný elektronický dokument (ďalej len „SED“). Členské štáty musia vymieňať SEDy v rámci vopred určených obchodných prípadov – Business Use Case (ďalej len „BUC“). BUC schémy, ktoré spadajú do vecnej pôsobnosti Sociálnej poisťovne a budú implementované v rámci NASP, sú uvedené v kapitole 1.4.6 OPZ vrátane typov SED prislúchajúcich k jednotlivým BUC. Aby Európska komisia uľahčila členským štátom implementáciu EESSI, vytvorila vzorovú Národnú aplikáciu, tzv. Referenčnú Implementáciu Národnej Aplikácie (ďalej len „RINA“), ktorá implementuje BUC a SEDy odsúhlasené na európskej úrovni. RINA je aplikácia s webových rozhraním postavená na open source technológiách. RINA nezohľadňuje špecifické požiadavky inštitúcií a ich vnútorné procesy, preto sa objednávateľ rozhodol vytvoriť NASP, ktorá zohľadní špecifické požiadavky Sociálnej poisťovne. Za účelom využitia existujúcich systémov a zdrojov dát v Sociálnej poisťovni s cieľom automatizácie spracovania dát, je potrebná jej integrácia s agendovými systémami informačných systémov Sociálnej poisťovne (ďalej aj „IS SP“) a existujúcimi registrami v SP. Zárove...
Všeobecná Časť. I. Vyhlásenie konkurzu, konkurzný správca
Všeobecná Časť. 1. Základné ustanovenia
Všeobecná Časť 

Related to Všeobecná Časť

  • Všeobecná ujednání Veškerá komunikace vedená v průběhu plnění Smlouvy mezi Účastníky bude vedena v českém nebo slovenském jazyce a veškerá dokumentace bude zpracována v českém nebo slovenském jazyce. Případné úřední překlady z cizího (jiného než slovenského) jazyka do češtiny obstará a náklady na ně nese Zhotovitel. Účastníci se zavazují navzájem informovat o všech okolnostech, které by bránily nebo mohly bránit řádnému provedení Díla. Účastníci se zavazují, že budou v souvislosti s realizací Xxxxxxx dodržovat písemnou formu komunikace. Za písemnou formu komunikace se považuje doporučený dopis a zpráva zaslaná prostřednictvím elektronické pošty podepsaná zaručeným elektronickým podpisem. Komunikace učiněná osobně, telefonicky, faxem nebo elektronickou poštou (zaslanou bez podepsání zaručeným elektronickým podpisem) je ústní formou komunikace. Každý z Účastníků má právo vyžádat si potvrzení ústní formy komunikace prostřednictvím písemné formy komunikace. Veškeré daňové doklady budou Objednateli zasílány doporučenou poštou s kopií poslanou elektronickou poštou. Doporučeně budou zejména zasílány Účastníky dokumenty, které mohou mít dopad na trvání smluvního vztahu podle Xxxxxxx, tj. především veškeré dokumenty týkající se ukončení smluvního vztahu a dokumenty upozorňující na Podstatné porušení Smlouvy. V případech, kdy je Zhotovitel povinen vyžádat si souhlas, vyjádření či stanovisko Objednatele k provádění Díla, sdělí mu je Objednatel do 7 kalendářních dnů od obdržení žádosti, pokud není v této Smlouvě stanoveno nebo pokud si Objednatel nevyhradí jinak.

  • Všeobecná ustanovení Rekvalifikační zařízení je povinno spolupracovat s Úřadem práce na zajištění publicity ESF. Rekvalifikační zařízení souhlasí s využíváním údajů v informačních systémech týkajících se příjemců příspěvku pro účely administrace prostředků z rozpočtu EU a souhlasí se svým začleněním na veřejně přístupný seznam příjemců, na kterém budou zveřejněny údaje o příjemci příspěvku v rozsahu stanoveném Manuálem pro publicitu, který je k dispozici na xxx.xxxxx.xx. Rekvalifikační zařízení poskytne písemně Úřadu práce na jeho žádost jakékoliv doplňující informace související s poskytnutím příspěvku, a to ve lhůtě stanovené Úřadem práce. Změny této dohody budou učiněny jen se souhlasem obou smluvních stran písemným dodatkem k dohodě. V případě zániku některé ze smluvních stran přecházejí její práva a povinnosti vyplývající z dohody na jejího právního nástupce. Součástí dohody je příloha č. 1 „Seznam účastníků rekvalifikace“. Smluvní strany si vyhrazují právo okamžitě vypovědět dohodu v případě vzniku překážky, která znemožňuje dokončení rekvalifikace. Dohoda skončí posledním dnem kalendářního měsíce, ve kterém byla výpověď doručena Úřadu práce nebo rekvalifikačnímu zařízení. Součástí výpovědi bude návrh na vyrovnání finančních závazků. Smluvní strany mají informační povinnost podle platného Manuálu pro publicitu Operačního programu Lidské zdroje a zaměstnanost 2007-2013, identifikační číslo: MAD 94, příloha OM OP LZZ: D4 (ke stažení z xxx.xxxxx.xx), tj. loga ESF, EU a OP LZZ a prohlášení „Podporujeme Vaši budoucnost“. Dohoda nabývá platnosti podpisem obou smluvních stran. Je sepsána ve dvou vyhotoveních, z nichž jedno obdrží rekvalifikační zařízení a jedno Úřad práce.

  • Obecná Část 1.1. Sjednaná pravidla pro stanovení mzdy za práci se vztahují na zaměstnance OKD, a.s., (dále jen "zaměstnance"). 1.2. Mzda náleží nejméně ve výši a za podmínek stanovených ZP a KS. Pracovní smlouva, v níž je sjednána nižší mzda než náleží podle KS nebo podle ZP, je v této části neplatná. 1.3. Všechny vnitřní mzdové předpisy budou předmětem kolektivního vyjednávání. Zaměstnavatel je povinen seznámit zaměstnance předem se změnami způsobu odměňování, výše mzdy a podmínek pro její poskytování. 1.4. Mzda se především sjednává v KS, pracovní smlouvě, popřípadě ji zaměstnavatel stanoví mzdovým výměrem. 1.5. Zaměstnancům přísluší za vykonanou práci mzda. Mzdou se rozumí peněžitá plnění nebo plnění peněžité hodnoty poskytovaná zaměstnavatelem zaměstnanci za práci, a to podle její složitosti, odpovědnosti a namáhavosti, podle obtížnosti pracovních podmínek, pracovní výkonnosti a dosahovaných pracovních výsledků. Za mzdu se nepovažují další plnění poskytovaná v souvislosti se zaměstnáním, zejména náhrady mzdy, odstupné, cestovní náhrady, výnosy z kapitálových podílů (akcií) nebo obligací a odměna za pracovní pohotovost. 1.6. Mzdový předpis o mzdových podmínkách členů báňských záchranných sborů v působnosti OKD, a.s., je uveden v Příloze č. 2.

  • VŠEOBECNÉ USTANOVENIA V súlade so zákonom č. 172/2005 Z. z. poskytovateľ rozhodnutím zo dňa 26.05.2020 rozhodol o poskytnutí finančných prostriedkov na riešenie projektu formulovaného príjemcom v žiadosti o poskytnutie finančných prostriedkov na riešenie projektu pod názvom ktorý má u poskytovateľa pridelené identifikačné číslo APVV-19-0406 (ďalej len „Projekt“) za podmienok uvedených v tejto Zmluve. Zmluvné strany sa v zmysle ustanovenia § 262 ods. 1 Obchodného zákonníka dohodli, že táto Zmluva sa bude spravovať ustanoveniami Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov a všeobecne záväzných právnych predpisov.

  • Všeobecně 10.1.1 Zhotovitel odpovídá na Staveništi za bezpečnost a ochranu zdraví vlastních zaměstnanců, Poddodavatelů a ostatních osob přítomných na Staveništi s vědomím Zhotovitele anebo v důsledku jeho nedbalosti. Zhotovitel se zavazuje po celou dobu provádění Díla a při odstraňování vad řídit a postupovat dle platných zákonů, nařízení a předpisů. Zhotovitel se zavazuje řídit při pracích na Díle příslušnými Interními předpisy Objednatele o BOZP [67] a v případě potřeby mít vypracovaný plán BOZP [19]. 10.1.2 Zhotovitel se zavazuje po celou dobu provádění Díla plně dbát a mít plný dohled nad bezpečností všech osob oprávněných ke vstupu na Staveniště. 10.1.3 Zhotovitel se zavazuje zajistit Staveniště (pokud je Staveniště pod jeho dozorem) a Dílo (pokud není řádně předáno nebo užíváno Objednatelem) udržovat v řádném Příloha č. 2 b) Všeobecné technické podmínky Zhotovení stavby – VTP/R/12/19 33/39 stavu tak, aby nepovolané osoby, cestující veřejnost a zaměstnanci dopravců nebyly vystaveny nebezpečí ohrožení zdraví a života. 10.1.4 Zhotovitel se zavazuje zajistit a udržovat bezpečnostní a dopravní značky, osvětlení Staveniště, ostrahu a oplocení Staveniště v míře odpovídajícím rizikům přítomným u daného Díla. 10.1.5 Zhotovitel se zavazuje postupovat při nehodách a mimořádných událostech v souladu s vyhláškou Ministerstva dopravy č. 376/2006 Sb. [29] a Interními předpisy Objednatele vztahujícími se k této problematice v návaznosti na zákon č. 266/1994 Sb. [2].

  • Obecné Zákazník souhlasí, že IBM může Zákazníka veřejně označovat jako odběratele služeb Cloud Service v reklamních nebo marketingových sděleních. Zákazník nesmí používat služby Cloud Services samostatně nebo v kombinaci s jinými službami či produkty, na podporu kterékoliv z níže uvedených vysoce rizikových činností: návrh, výstavba, řízení nebo údržba jaderných zařízení, systémů hromadné přepravy, systémů řízení automobilů, systémů řízení letecké dopravy, zbrojních systémů nebo letecké navigace či komunikace; nebo jakékoliv jiné činnosti, při které by mohlo selhání služby Cloud Service způsobit vznik závažného rizika smrti nebo vážného úrazu.

  • VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Verze: 4.0 Platnost: 2020-11-29 Rychlý přehled, obsah a co v jednotlivých částech naleznete:

  • Všeobecné a záverečné ustanovenia 1. Zmeny v tejto dohode možno vykonať len písomným dodatkom k tejto dohode podpísaným oboma účastníkmi dohody na základe písomného návrhu jedného z účastníkov dohody. 2. V každom písomnom styku sú účastníci dohody povinní uvádzať číslo tejto dohody. 3. Právne vzťahy výslovne neupravené v tejto dohode sa riadia príslušnými ustanoveniami zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov a všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými v Slovenskej republike, ktoré majú vzťah k záväzkom účastníkov dohody. Predpisy komunitárneho práva Európskych spoločenstiev majú prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky. 4. Obec, súhlasí so zverejnením údajov vyplývajúcich z dohody v rozsahu: názov, sídlo, názov národného projektu, výška finančného príspevku. 5. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia. 6. Účinnosť tejto dohody zaniká splnením záväzku účastníkov tejto dohody, pokiaľ nedôjde k jej ukončeniu z dôvodov uvedených v článku VI. 7. Táto dohoda je vyhotovená v dvoch rovnopisoch, z ktorých úrad dostane jeden rovnopis a obec dostane jeden rovnopis. Písomná forma dohody je zachovaná vždy, ak právny úkon urobený elektronickými prostriedkami je podpísaný zaručeným elektronickým podpisom alebo zaručenou elektronickou pečaťou. V takomto prípade dohoda predstavuje elektronický originál a rovnopis sa nevyhotovuje. 8. Účastníci tejto dohody vyhlasujú, že sú oprávnení túto dohodu podpísať, že si ju riadne a dôsledne prečítali, jej obsahu porozumeli a súhlasia s ním, neuzatvorili ju v tiesni za nápadne nevýhodných podmienok a na znak súhlasu s celým obsahom dohody ju podpisujú.

  • Obecná ustanovení 1. V předmětu podnájmu platí zákaz kouření. Podnájemce je povinen na tuto skutečnost upozornit všechny návštěvníky a další osoby, které se v předmětu podnájmu nacházejí se souhlasem nebo vědomím podnájemce. 2. V předmětu podnájmu není nájemci dovoleno: - provádění jakýchkoli úprav, které by mohly znamenat újmu na jeho architektonickém či provozním vzhledu nebo způsobit škody na jeho vybavení nebo zařízení. To se týká zejména upevňování transparentů, polepování skel, obkladů apod. - při koncertech zabodávat bodce hudebních nástrojů (např. kontrabasů a violoncell) do pódia Smetanovy síně, Xxxxxxxxxxxx a Xxxxxxxx sálu - stěhování či jiná manipulace s mobiliářem v předmětu podnájmu - stěhování převzatého vybavení (zařízení) - instalace jakýchkoli technických zařízení podnájemce, výzdoby apod. bez souhlasu nájemce a přítomnosti jeho odpovědného pracovníka. 3. Umísťovat reklamní či informační materiály v jakékoliv jejich formě mimo předmět podnájmu je zakázáno. 4. Nájemce neodpovídá podnájemci ani třetím osobám za ztrátu nebo krádež jejich věcí z předmětu podnájmu pokud tento nebyl Správcem protokolárně převzat ( čl. III. odst. 2. této přílohy). 5. Podnájemce je oprávněn provádět v předmětu podnájmu pouze činnost, která odpovídá účelu podnájmu. Není oprávněn provádět takovou činnost, která by ztížila, či znemožnila užívání jiných prostor v OD anebo mohla způsobit újmu nájemci nebo třetím osobám. 6. Podnájemce je povinen zachovávat čistotu v předmětu podnájmu a v zařízení, které spolu s ním užívá. 7. Podnájemce likviduje pouze běžný odpad vhodný z hlediska bezpečnosti a hygieny. Předmět podnájmu nesmí být užíván způsobem, kterým by vznikl jiný odpad. 8. Podnájemce je povinen při skončení podnájmu odevzdat Správci předmět podnájmu ve stavu, ve kterém ho převzal s přihlédnutím k jeho běžnému opotřebení a zároveň je podnájemce povinen odstranit z předmětu podnájmu veškeré svoje vybavení, dekorace a prázdné obaly, tak, aby mohl být proveden běžný úklid po akci.

  • Všeobecné dodací podmínky Místem dodání zboží je místo určené v jednotlivé dílčí objednávce, není-li v objednávce místo dodání určeno, je místem dodání sídlo kupujícího nebo jiné místo určené kupujícím v objednávce zboží. Dopravu zboží na místo dodání hradí prodávající. Prodávající se zavazuje dodat kupujícímu zboží splňující kvalitativní podmínky stanovené platnými právními předpisy. Prodávající prohlašuje, že dodané zboží si uchová užitné vlastnosti kupujícím požadované. Prodávající je povinen dodat kupujícímu zboží objednané na základě každé jednotlivé objednávky do 1 měsíce po uzavření dílčí smlouvy, nedohodnou-li se strany jinak. Kupující prověří při převzetí zboží jeho množství a kvalitu. Množství a zjevné vady je kupující povinen reklamovat do 3 pracovních dnů od převzetí, skryté do 15 pracovních dnů od jejich zjištění. Splnění dodání zboží bude osvědčeno podpisem předávacího protokolu zástupcem prodávajícího a zástupcem kupujícího. Osobou zmocněnou kupujícím k převzetí zboží jsou osoby oprávněné jednat za kupujícího ve věci plnění smlouvy uvedené v záhlaví smlouvy. V případě, že budou při předání zjištěny drobné vady, uvedou se do předávacího protokolu včetně dohodnutého termínu jejich odstranění, jinak není kupující povinen zboží převzít. Kupující není povinen zboží převzít, pokud vykazuje vady, které brání užívání zboží, a to až do doby jejich odstranění. Kupující je oprávněn zadržet kupní cenu nebo její část v případě, že předmět koupě při předání vykazuje vady, a to až do odstranění vad. Lhůta splatnosti faktury se o tuto dobu prodlužuje. Prodávající je povinen písemně upozornit kupujícího na jakékoliv skutečnosti, které ovlivňují anebo potenciálně mohou ovlivnit dodávku, její kvalitu, jakost množství, či cokoliv jiného co by mohlo byť jen ohrozit kterékoliv z práv kupujícího stanovených touto smlouvou nebo právními předpisy. V případě, že prodávající poruší tuto povinnost, odpovídá kupujícímu za škodu, která mu tím vznikne. Prodávající v souladu s ustanovením § 1765 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů na sebe přebírá nebezpečí změny okolností.