Rechte des Kunden bei Sachmängeln Musterklauseln

Rechte des Kunden bei Sachmängeln. 6.1. Die Geltendmachung der Rechte des Kunden setzt voraus, dass dieser seinen Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten gemäß § 377 HGB nachgekommen ist. Soweit nichts anderes vereinbart ist, liefern wir Ware nach einer definierten Produktspezifikation. Änderungen in der Konstruktion und/oder Ausführung, die weder die Funktionstauglichkeit noch den Wert des Liefergegenstandes beeinträchtigen, bleiben vorbehalten und berechtigen nicht zu einer Mängelrüge. Bei Mängeln, die den Wert und/oder die Gebrauchstauglichkeit der gelieferten Ware nicht oder nur unwesentlich beeinträchtigen, bestehen keine Mängelansprüche. 6.2. Der Kunde hat die Ware unverzüglich nach Empfang der Lieferung, soweit dies nach ordnungsgemäßem Geschäftsgang tunlich ist, zu untersuchen und, wenn sich ein Mangel zeigt, unverzüglich Mängelrüge zu erheben. Mängel, die auch bei sorgfältigster Überprüfung nicht unverzüglich entdeckt werden konnten, sind uns unverzüglich nach ihrer Entdeckung, zu melden. 6.3. Bei jeder Mängelrüge steht uns das Recht zur Besichtigung und Prüfung der beanstandeten Ware zu. Stellt sich im Rahmen der Überprüfung heraus, dass dieser Mangel nicht von uns zu vertreten ist, verpflichtet sich der Kunde, uns unsere Leistungen (auch etwaige Transport-, Untersuchungs- und Entsorgungskosten) zu vergüten. 6.4. Ist der gelieferte Gegenstand mit Mängeln behaftet oder entspricht er nicht einer garantierten Beschaffenheit, werden wir den Mangel nach unserer Xxxx innerhalb angemessener Frist kostenlos entweder durch Nachbesserung oder Lieferung einer mangelfreien Sache beheben (Nacherfüllung). 6.5. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung innerhalb angemessener Frist fehl, so ist der Kunde nach seiner Xxxx berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten oder eine Minderung der Vergütung zu verlangen. Für Schadenersatzansprüche sowie weitergehende Ansprüche gilt ausschließlich Ziffer. 7. 6.6. Mängelgewährleistungsansprüche verjähren innerhalb von 12 Monaten, es sei denn in einem schriftlichen Vertrag ist ein anderer Gewährleistungszeitraum vereinbart. Die Frist beginnt mit der Ablieferung der Ware.
Rechte des Kunden bei Sachmängeln. 1.6.1 Die Geltendmachung der Rechte des Kunden setzt voraus, dass dieser seinen Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten gem. § 377 HGB nachgekommen ist. Soweit nichts anderes vereinbart ist, liefern wir Ware handelsüblicher Qualität, die unserer jeweiligen Produktionsspezifikation entspricht. 1.6.2 Die Ware ist vertragsgemäß, wenn sie im Zeitpunkt des Gefahrübergangs von der vereinbarten Spezifikation nicht oder nur unerheblich abweicht. Vertragsgemäßheit und Mangelfreiheit unserer Ware bemessen sich ausschließlich nach den schriftlichen Vereinbarungen über die bestellte Ware. Der Inhalt der vereinbarten Spezifikation der Ware oder ein etwaiger ausdrücklich vereinbarter Verwendungszweck begründen keine Garantien, Zusagen oder Zusicherungen. Das Eignungs- und Verwendungsrisiko obliegt ausschließlich dem Käufer. 1.6.3 Bei jeder Mängelrüge steht uns das Recht zur Besichtigung und Prüfung der beanstandeten Ware zu. Stellt sich im Rahmen der Überprüfung heraus, dass 1. Terms Applying to all Kinds of Business 1.1 Scope of Application 1.1.1 Unless otherwise agreed in writing, our deliveries and services are performed solely in accordance with the following terms. 1.1.2 We do not accept the customer’s general terms and conditions. They will only be incorporated in the contract if we give our express written consent. Our General Terms and Conditions shall also apply where we make performance without reservation, knowing that the customer’s terms contradict or deviate from our business terms. 1.2 Offer, Conclusion of Contracts, Prices 1.2.1 Our offers are subject to confirmation. Written and verbal orders and other agreements, as well as verbal subsidiary agreements and undertakings shall become valid and binding only when confirmed in writing. In the case of immediate delivery, order confirmations may be replaced by conveyance of the goods. 1.2.2 Our contractual obligations as well as those of the customer are determined solely by the written contract entered into. 1.2.3 As a general rule, our deliveries and services are performed on the basis of the prices applicable at the time when the order is placed. Only if the agreed period between placement of the order and delivery is more than 4 months do we have the right to charge the customer the prices applicable at the time when delivery/services are performed. 1.2.4 Our prices are ex agreed Air Liquide site or distributor, plus energy and environment surcharges, plus VAT at the then statutory rate and other taxes. We ...
Rechte des Kunden bei Sachmängeln. (1) Dem Kunden stehen bei Sachmängeln die gesetzlichen Mängelhaftungsrechte zu, es sei denn, es ist etwas Abweichendes vereinbart. (2) Im Falle eines Sachmangels einer Ware oder Werkleistung ist THE DIGITALE nach ihrer Xxxx, die THE DIGITALE innerhalb angemessener Frist treffen wird, zunächst zur Nachbesserung oder Ersatzlieferung verpflichtet und berechtigt. Die Mangelbeseitigung kann auch darin bestehen, dass THE DIGITALE dem Kunden innerhalb angemessener Frist zumutbare Möglichkeiten aufzeigt, die Auswirkungen des Mangels zu vermeiden. (3) Ansprüche des Kunden auf Ersatz von Schäden oder vergeblichen Aufwendungen sind nach Maßgabe von Ziffer 12 und Ziffer 13 beschränkt.
Rechte des Kunden bei Sachmängeln. 1.6.1 Die Geltendmachung der Rechte des Kunden setzt voraus, dass dieser seinen Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten gem. § 377 HGB nachgekommen ist. Soweit nichts anderes vereinbart ist, liefern wir Ware handelsüblicher Qualität, die unserer jeweiligen Produktionsspezifikation entspricht. 1.6.2 Die Ware ist vertragsgemäß, wenn sie im Zeitpunkt des Gefahrübergangs von der vereinbarten Spezifikation nicht oder nur unerheblich abweicht. Vertragsgemäßheit und Mangelfreiheit unserer Ware bemessen sich ausschließlich nach den schriftlichen Vereinbarungen über die bestellte Ware. Der Inhalt der vereinbarten Spezifikation der Ware oder ein etwaiger ausdrücklich vereinbarter Verwendungszweck begründen keine Garantien, Zusagen oder Zusicherungen. Das Eignungs- und Verwendungsrisiko obliegt ausschließlich dem Käufer. 1.6.3 Bei jeder Mängelrüge steht uns das Recht zur Besichtigung und Prüfung der beanstandeten Ware zu. Stellt sich im Rahmen der Überprüfung heraus, dass 1. Terms Applying to all Kinds of Business 1.1 Scope of Application 1.1.1 Unless otherwise agreed in writing, our deliveries and services are performed solely in accordance with the following terms. 1.1.2 We do not accept the customer’s general terms and conditions. They will only be incorporated in the contract if we give our express written consent. Our General Terms and Conditions shall also apply where we make performance without reservation, knowing that the customer’s terms contradict or deviate from our business terms. 1.2 Offer, Conclusion of Contracts, Prices 1.2.1 Our offers are subject to confirmation. Written and verbal orders and other agreements, as well as verbal subsidiary agreements and undertakings shall become valid and binding only when confirmed in writing. In the case of immediate delivery, order confirmations may be replaced by conveyance of the goods. 1.2.2 Our contractual obligations as well as those of the customer are determined solely by the written contract entered into. 1.2.3 As a general rule, our deliveries and services are performed on the basis of the prices applicable at the time when the order is placed. Only if the agreed period between placement of the order and delivery is more than 4 months do we have the right to charge the customer the prices applicable at the time when delivery/services are performed. 1.2.4 Our prices are ex agreed Air Liquide site or distributor, plus energy and environment surcharges, plus VAT at the then statutory rate and other taxes. We ...