Suspension Musterklauseln

Suspension. 1 Mitglieder, die sich gegenüber dem Verband der Pflichtversäumnisse schuldig machen, den Statuten, Reglementen, Beschlüssen und sonstigen Weisungen oder Entscheidungen der Organe des Verbandes zuwiderhan- deln oder solches Verhalten ihrer Mitglieder sanktionslos dulden, können auf Antrag des Zentralvorstandes durch die Rechtspflegeorgane auf die Dauer von einem Monat bis zu zwei Jahren in den Mitgliedschaftsrechten einge- stellt werden.
Suspension. If at any time trading on a relevant Financial Market or trading in a certain Underlying Asset is suspended, the Company shall suspend the trading in the CFD Transactions based on such Underlying Asset and calculate the value of the CFD with reference to the last traded price before the time of suspension, as reasonably determined by the Company. In the event that the aforesaid suspension continues for five Working Days, the Company may decide, at its sole and absolute discretion, a Closing Time and price of the relevant CFD. During the term of a CFD Transaction whose market is suspended, the Company shall have the right to terminate the CFD Transaction at its discretion, and to amend or vary the requirements. Aussetzung Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt der Handel an einem entsprechenden Finanzmarkt oder mit einem bestimmten zugrunde liegenden Vermögenswert ausgesetzt wird, setzt das Unternehmen den Handel mit den CFD-Geschäften aus, die auf diesen zugrunde liegenden Vermögenswert basieren und berechnet wie vom Unternehmen angemessen festgelegt, den Wert des CFD unter Bezugnahme auf den zuletzt gehandelten Kurs vor dem Zeitpunkt der Aussetzung. Für den Fall, dass die vorgenannte Aussetzung für fünf Arbeitstage gilt, kann das Unternehmen nach eigenem Ermessen den Stichtag sowie den Schlusskurs des betreffenden CFD festlegen. Während der Laufzeit eines CFD-Geschäfts, dessen Markt ausgesetzt ist, hat das Unternehmen das Recht, das CFD-Geschäft nach eigenem Ermessen zu beenden und die Anforderungen zu ändern.
Suspension. Der Besteller behält sich das Recht vor, die Erfüllung der Bestellung jederzeit ganz oder teilweise auszusetzen, wobei die Aussetzung ab dem Datum der schriftlichen Benachrichtigung des Lieferanten wirksam wird. Der Lieferant ist verpflichtet, die Erfüllung der Bestellung auszusetzen, sobald er die vorgenannte Mitteilung erhalten hat. In diesem Fall, wenn die Aussetzung der Erfüllung der Bestellung länger als sechs Monate dauert, werden sich die Parteien so schnell wie möglich treffen, um die vertraglichen Auswirkungen und die mögliche spätere Wiederaufnahme der Erfüllung der Bestellung zu prüfen. Sollte die Aussetzung länger als 6 Monate dauern, hat der Lieferant das Recht, sich vom Käufer für die durch die Aussetzung entstandenen Kosten entschädigt werden, sofern diese ordnungsgemäß mitgeteilt und begründet werden. Die Wiederaufnahme der Erfüllung der Bestellung ist dem Lieferanten schriftlich mitzuteilen, der nicht das Recht hat, sie abzulehnen.
Suspension. The Principal shall at any time be entitled, to request in writing from the Contractor a suspension (withholding, break or adjournment) of the further work on the contract free of charge up to 6 (six) months. During the suspension the obligation of the Principal under the contract for payment is suspending. In the case of suspension for a period of more than 6 (six) months, the Contractor has to provide in detail the direct costs to the Principal, which result from the suspension beyond the 6 (six) months, without loss of profit or indirect costs. The Contractor may only be entitled to claim compensation from the Principal for such proven costs. The Contractor has no right to assert claims against the Principal in the case of a shorter delay or a longer delay for the costs, which may arise during the first 6 (six) months. Upon termination of the suspension and receipt of instructions from the Principal, the Contractor is obliged to continue the work on the contract.
Suspension. Agora may, in its reasonable discretion, suspend access to the Agora Services and Agora Software at any time if Agora believes that

Related to Suspension

  • Verwendung der Erträge Der Erfolg eines OGAW setzt sich aus dem Nettoertrag und den realisierten Kursgewinnen zusammen. Die Verwaltungsgesellschaft kann den in einem OGAW bzw. einer Anteilsklasse erwirtschafteten Erfolg an die Anleger des OGAW bzw. dieser Anteilsklasse ausschütten oder diesen Erfolg im OGAW bzw. der jeweiligen Anteilsklasse wiederanlegen (thesaurieren). Der erwirtschaftete Erfolg des OGAW bzw. Anteilsklasse, welche eine Erfolgsverwendung des Typs „THES“ gemäss Anhang A „Fonds im Überblick“ aufweisen, werden laufend wieder angelegt, d.h. thesauriert. Realisierte Kapitalgewinne aus der Veräusserung von Sachen und Rechten werden von der Verwaltungsgesellschaft zur Wiederanlage zurückbehalten. Der erwirtschaftete Erfolg des OGAW bzw. Anteilsklasse, welche eine Erfolgsverwendung des Typs „AUS“ gemäss Anhang A „Fonds im Überblick“ aufweisen, werden jährlich ausgeschüttet. Falls Ausschüttungen vorgenommen werden, erfolgen diese innerhalb von 4 Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres. Bis zu 10% der Nettoerträge des OGAW können auf die neue Rechnung vorgetragen werden. Ausschüttungen werden auf die am Ausschüttungstag ausgegebenen Anteile ausgezahlt. Auf erklärte Ausschüttungen werden vom Zeitpunkt ihrer Fälligkeit an keine Zinsen bezahlt. Realisierte Kapitalgewinne aus der Veräusserung von Sachen und Rechten werden von der Verwaltungsgesellschaft zur Wiederanlage zurückbehalten.

  • Vertraulichkeit, Datenschutz 13.1. Falls nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart ist, gelten die uns im Zusammenhang mit einer Bestellung unterbreiteten Informationen nicht als vertraulich, es sei denn, die Vertraulichkeit ist offenkundig.

  • Versicherte Ereignisse Die aufgrund des Strassenverkehrsrechts möglichen Haftpflichtansprü- che.

  • Normalarbeitszeit a) Die Lage der Normalarbeitszeit richtet sich nach der betrieblichen Normalarbeitszeit.

  • Überwachung Art. 19 Kontrollen und Sanktionen

  • Entschädigungsberechnung a) Der Versicherer ersetzt

  • Kategorien der personenbezogenen Daten Basierend auf der HIS-Anfrage oder der HIS-Einmeldung eines Versicherungsunter- nehmens werden von der informa HIS GmbH – abhängig von der Versicherungsart bzw. -sparte – die Daten der Anfrage oder Einmeldung mit den dazu genutzten personen- bezogenen Daten (Name, Vorname, Geburtsdatum, Anschrift, frühere Anschriften) bzw. Informationen zum Versicherungsobjekt (z. B. Fahrzeug- bzw. Gebäudeinformationen) sowie das anfragende oder einmeldende Versicherungsunternehmen gespeichert. Bei einer HIS-Einmeldung durch ein Versicherungsunternehmen, über die Sie gegebenenfalls von diesem gesondert informiert werden, speichert die informa HIS GmbH erhöhte Risiken oder Auffälligkeiten, die auf Unregelmäßigkeiten hindeuten können, sofern solche Informa- tionen an das HIS gemeldet wurden. In der Versicherungssparte Leben können dies z. B. Informationen zu möglichen Erschwernissen (ohne Hinweis auf Gesundheitsdaten) und Versicherungssumme/Rentenhöhe sein. Zu Fahrzeugen sind ggf. z. B. Totalschäden, fiktive Abrechnungen oder Auffälligkeiten bei einer früheren Schadenmeldung gespeichert. Gebäudebezogene Daten sind Anzahl und Zeitraum geltend gemachter Gebäudeschäden.

  • Haus- und Grundbesitz A1-6.3.1 Versichert ist die gesetzliche Haftpflicht des Versicherungsnehmers als Inhaber

  • Forderungsabtretung Forderungsabtretung ist nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des Bestellers zulässig.

  • Brandschutz F.1 Der Brandschutz im Gebäude ist ein wichtiges Erfordernis. Der Mieter ist verpflichtet, sich nach seinem Einzug über die Brandschutzvorkeh- rungen, Fluchtwege und Alarmierungsmöglichkeiten zu informieren und sich so zu verhalten, dass Bränden vorgebeugt wird. Einzelheiten können den entsprechenden Aushängen und Hinweisen entnommen werden.