Miscellaneous Musterklauseln

Miscellaneous. No animals are permitted on the exhibition grounds. Water required for use in connec- tion with foodstuffs or for the cleaning of utensils coming into immediate contact with foodstuffs may only be obtained from taps supplying hygienic water. Water for such purposes may not be obtained from toilet facilities.
Miscellaneous. 19.1. Assignments and delegations of rights and duties of the Supplier under the contract made with LEONI shall be valid only with ▇▇▇▇▇’▇ written consent. If, contrary to the first sentence hereof, the Supplier assigns a receivable against LEONI to a third party without ▇▇▇▇▇’▇ consent, such assignment shall be nevertheless valid. However, LEONI may, at its option, make pay- ment with debt-discharging effect either to the Supplier or the third party. 19.2. The contractual language is German. The German version of the present Terms and Conditions shall have priority over the English version in case of contradictions in the content between the German and the English version. 19.3. In the event that any term of the present Terms and Conditions and the further agreements made hereunder should be or become void or invalid, the validity of the remaining provisions and the further agreements shall remain unaffected thereby.
Miscellaneous. No variations or amendments to these GTC shall be binding unless agreed by written notice by Mondi. This written form requirement shall in particular apply to any variation or amendment of this clause.
Miscellaneous a. The organizer reserves the right to transfer the rights and obligations resulting from the event visit agreement to a third party; The organizer will inform the visitor about this. In such a case, the visitor is entitled to an extraordinary right of termination within one month of receiving the contract. b. If the visitor has no general place of jurisdiction in Germany or in another EU member state, the exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from this contract is the registered office of the organizer. c. The law of the Federal Republic of Germany under exclusion of the UN Sales Convention is applicable to this contract.
Miscellaneous. The parties will comply with all applicable laws and regulations. We may suspend performance of the contract if the customer violates any applicable laws or regulations.
Miscellaneous. 14.1 Any waiver by either party of a breach by the other of any condition shall be limited to the particular breach and shall not operate in respect of any future breach by that party and no delay on the part of either party to act upon a breach shall be deemed a waiver of that breach. 14.2 If any condition shall be held void, voidable, invalid or inoperative then it shall be severed from this Agreement to the fullest extent permitted under law and the remaining conditions shall remain in full force and effect.
Miscellaneous. 19.1. Unless otherwise agreed, the place of performance shall be the Supplier's premises in 4614 Marchtrenk. 19.2. The European Commission provides a platform for consumers regarding the online settlement of disputes, which is available at ▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇/ . However, we prefer to discuss your concerns directly with you; please contact us directly if you have any questions or problems. 19.3. The place of jurisdiction for all disputes arising directly or indirectly from the Contract shall be the Austrian court having local and factual jurisdiction for our registered office, which, however, shall only apply to consumers to the extent that the consumer has his or her place of residence, habitual abode or place of employment in this jurisdiction or if the consumer lives abroad. 19.4. This contract shall be governed exclusively by Austrian law. Towards consumers, this shall only apply to the extent that the protection granted by mandatory provisions of the law of the country in which the consumer has his habitual residence is not withdrawn. The conflict of laws rules of international private law and the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) are hereby excluded. 19.5. The contractual language shall be German. Any information, Customer service and complaint handling are offered in German. 19.6. The Customer shall immediately notify the Supplier in writing in case of any changes to his or her name, company, address, legal form or other relevant information. As long as the Supplier has not been informed of another address, any deliveries and or notices shall be made to the last known address of the Customer with the effect that the Customer is deemed to have received them.
Miscellaneous. In case of disputes and otherwise, only the German-language version applies. The English-language rendering is provided for general Information and understanding only.
Miscellaneous. The Buyer may only offset against undisputed or legally confirmed receivables or in case the Seller has ack- nowledged expressly. The Buyer is entitled to retain only a reasonable part of the payments due even in case of legally justified reclamations. The seller is entitled to store, communicate, process and delete personal data relating to the Buyer in the context of business dealings.
Miscellaneous. No variations or amendments to these GTC shall be binding unless agreed by written notice by Mondi. This written form requirement shall in particular apply to any variation or amendment of this clause. Any of Mondi’s contractual obligations may be fulfilled by any of its Affiliates and auxiliary persons. The Customer must not assign any of its rights or obligations without Mondi’s prior consent by written notice. Mondi may assign its rights or obligations to an entity of the Mondi Group; Customer hereby grants approval for such assignment. If any part of any provision of these GTC is deemed illegal, void or unenforceable, it shall be deemed severed from the remainder of these GTC which shall remain in force. No waiver of any provision by Mondi shall be deemed a waiver of any subsequent breach by the Customer. All written notices to be given or delivered by a party to the other party shall be signed by persons duly authorised to sign on behalf of the party, and shall be deemed to have been given to such other party (i) by wet signature and only when mailed to such other party by registered mail, return receipt requested and postage prepaid, or (ii) by using secure and advanced electronic signature. The German version of this GTC or any Contract related to them shall prevail over the English version.