Final Provisions-Definition

Final Provisions. 15.1. Provided that the Terms of the Loan Agreement Applicable to Customers in Austria do not stipulate otherwise (e.g. Clause 9.8), the Loan Agreement and the business relationship between Novum and the Customer shall be governed by Maltese law. This choice of law does not, however, deprive the Customer of the protection afforded to him/her by provisions that cannot be derogated from by agreement by virtue of Austrian law. 15.2. According to Art. 18 para. 1 and 2 Regulation (EU) No 1215/2012, the Customer may bring proceedings against Novum either in the courts of Malta or in the courts for the place where he/she is domiciled; proceedings may be brought against the Customer by Novum only in the courts of Austria.
Final Provisions. 13.1 Deviations from these contractual provisions must be in written form. Also a change of this written form agreement must be in written form. Insofar as written form is stipulated in the contract (see Para. 1.3 of these Terms and Conditions) and here, this cannot be replaced by text form unless explicitly stipulated otherwise. 13.2 NetCologne shall be entitled to confer the rights and obligations pertaining to this contract to a third party. The customer has, however, the right to special termination of the contract at the intended point in time of the conferment, subject to four weeks written notice after receipt of the relevant notification about the intended conferment and the notification of the aforementioned right to special termination. The conferment takes effect at the earliest upon expiry of the special period of notice. 13.3 The contractual relations shall be governed by German law, exclud- ing the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods and private international law. 13.4 Should any of the provisions of these Terms and Conditions or of any other basic terms of this contract prove to be invalid (in particu- 13.3 Für die vertraglichen Beziehungen gilt deutsches Recht unter Aus- schluss des UN-Kaufrechts und des internationalen Privatrechts. 13.4 Sollten einzelne Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen oder der sonstigen Vertragsgrundlagen (insbesondere der jeweils gültigen Leistungsbeschreibung oder Preisliste) unwirksam sein, so wird dadurch die Rechtswirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. An ihre Stelle tritt eine Regelung, die – soweit rechtlich zulässig – dem mit der unwirksamen Bestimmung Bezweckten bzw. Gewollten am ehesten entspricht.
Final Provisions. 16.1 This Agreement is governed by the Austrian law to the exclusion of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Gods. 16.2 Any dispute concerning the interpretation or execution of the Agreement will fall, in the absence of amicable agreement, under the exclusive jurisdiction of the Austrian courts. 16.3 Should any term, condition or obligation of this Agreement be or become ineffective or impractical or should they contain a loophole, the effectiveness of the remaining provisions shall not be affected. A provision coming as close as possible to the economic purpose of this Agreement shall be incorporated to replace the ineffective provision or plug the loophole. 16.4 User agrees that this Agreement, with its modifications, may be automatically assigned by FREE NOW, in its sole discretion with only prior notice to the User. 16.5 FREE NOW reserves the right to change these Agreements, including the information contained in the hyperlinks of these Agreements. In the event of a material change, FREE NOW will provide the User with reasonable advance notice of at least four (4) weeks in writing (in writing, by email, by in-app message, or by other electronic communication involving a normal method of communication between FREE NOW and the User) of the changes, and the User will be free to terminate the Agreements by reference to the notified change within a period of four (4) weeks. Continued use of the FREE NOW Platform after any such changes shall constitute the User’s consent to such changes. 16.6 FREE NOW will inform the User of any amendment through the Application or at the last known e-mail address of the User.

Examples of Final Provisions in a sentence

  • Final Provisions 11.1 Amendments, additions and other supplements to this QAA as well as their amicable termination require the explicit, written consent of Kärcher in order to be effective.

  • Final Provisions Article 23 The German text of these Articles of Incorpo- ration prevails.

  • Final Provisions § 18 Dissolution The General Assembly resolves on the dissolution of the Asso- ciation.

  • Final Provisions 11.1 The contractual relationship between ▇▇▇▇▇ and Vendor shall be governed exclusively by Austrian law, to the exclusion of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).

  • Final Provisions (1) The contractual relationship between ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ and the customer is solely subject to the laws of the Federal Republic of Germany.


More Definitions of Final Provisions

Final Provisions. (1) Should the conditions of participation contain ineffective provisions, the effectiveness of the remaining conditions shall remain unaffected. (2) German law shall apply. A legal way to the examination of the draw is impossible.
Final Provisions. 12.1 The relations between the Supplier and the Customer are exclusively governed by the law of the Federal Republic of Germany. 12.2 The applicability of the Conflict of Laws Provisions, as well as of the UN Sales Convention, theHagueUniform Laws on theSale of Goods, and theConvention on ContractsfortheInternationalSale of Goods(CISG)is excluded. 12.3 Should any provision of these General Conditions or a provision within the framework of other agreements be or become invalid or impracticable, the validity of the other provisions or agreements shall not be affected hereby. The invalid or impracticable provision shall be replaced by a valid provision that most closely reflects its economic intent.
Final Provisions. 8.1. Amendments and supplements to the contract, the acceptance of offers or these general terms and conditions should be made in written form. Unilateral amendments or supplements by the customer are invalid. 8.2. For commercial transactions the place of performance and payment as well as, in the event of litigation, including disputes for checks and bills of exchange, the exclusive court of jurisdiction is at Celle. Insofar as a contracting party fulfills the requirements of section 38, para. 2 of the German Code of Civil Proced- ure (ZPO) and does not have a place of general jurisdiction within the country, the courts at Celle shall have exclusive jurisdiction. 8.3. The contract is governed by and shall be construed in accordance with German law. The application of the UN Convention on the International Sale of Goods and Conflict Law are precluded. 8.4. Should individual provisions of these general terms and conditions be or become invalid or void, the validity of the remaining provisions shall remain unaffec- ted thereby. The statutory provisions shall also be applicable.
Final Provisions. Any oral arrangements shall apply only in case that they are confirmed in writing by DGZfP. The agreed place of fulfilment and place of jurisdiction shall be Berlin.
Final Provisions. 15.1 J-IT shall be entitled to disclose the Customer and the type of Services per- formed for the Customer to third par- ties for reference purposes. 15.2 J-IT may transfer its rights and obliga- tions under the Individual Agreement to one or more third parties without the consent of the Customer. The Cus- tomer shall not have the right to ter- minate the contract in the event of such transfer. 15.3 Änderungen und Ergänzungen dieser AGB oder eines Einzelvertrages bedür- fen der Schriftform, dies gilt auch für die Aufhebung der Schriftform. Als schriftli- che Erklärung im Sinne dieser AGB gel- ten Schreiben per E-Mail, Post oder Fax. 15.4 Sollten eine oder mehrere Bestimmun- gen des Vertrags ganz oder teilweise un- wirksam oder nicht durchführbar sein o- der werden, so wird die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen hierdurch nicht berührt. Die unwirksame oder undurch- führbare Bestimmung ist durch eine sinngemäße gültige Regelung zu erset- zen, die dem wirtschaftlichen Zweck der unwirksamen oder undurchführbaren Klausel am nächsten kommt. 15.5 Diese AGB und auf deren Basis abge- schlossene Einzelverträge unterliegen ausschließlich dem materiellen Recht der Republik Österreich unter Aus- schluss der Verweisungsnormen und des UN-Kaufrechts. Dies gilt auch dann, wenn die Leistungen von J-IT im Aus- land erbracht werden. 15.6 Gerichtsstand für sämtliche Streitigkei- ten, einschließlich über die Frage des rechtmäßigen Zustandekommens eines Einzelvertrages, ist ausschließlich das für 1010 Wien örtlich und sachlich zu- ständige Gericht. 15.7 Bei Widersprüchen geht die deutsche Version der Allgemeinen Geschäftsbe- dingungen vor.
Final Provisions. (1) German law shall apply to all disputes arising from or as a result of this agreement, to the exclusion of the UN Sales Convention (CISG). (2) If the customer is a merchant, Hamburg is the exclusive place of jurisdiction for all claims in connection with the business relationship. Otherwise, the legal regulations for determining the place of jurisdiction apply.
Final Provisions. 1.If a Quality Assurance Agreement has been concluded with the Supplier, it shall prevail or it shall apply supplementarily.