CUOTAS DE MANTENIMIENTO Cláusulas de Ejemplo

CUOTAS DE MANTENIMIENTO. 9.1 El Socio será responsable del pago de las Cuotas de Mantenimiento correspondientes que deberá abonar:
CUOTAS DE MANTENIMIENTO. El cesionario tendrá que abonar, desde la firma de este contrato, y dentro de los plazos que el CLUB NÀUTIC PORT DE LA SELVA fije, las cuotas de participación en los gastos generales del puerto. Estos gastos se calcularán y repartirán de acuerdo con los presupuestos que anualmente apruebe la Asamblea General de Socios del CLUB NÀUTIC PORT DE LA SELVA, que se celebre al efecto. La utilización por el cesionario de otros servicios o instalaciones portuarias, devengará en favor del CLUB NÁUTICO PUERTO DE LA SELVA o si es el caso de quién explote el servicio, las correspondientes tarifas en la cuantía y momento previstos en la normativa de estos servicios y/o instalaciones.
CUOTAS DE MANTENIMIENTO. Las partes quedan en el entendido que en este momento no existen cuotas de mantenimiento pagaderas al Arrendador. Sin embargo, en la eventualidad que en el futuro el Arrendador desarrolle los predios contiguos a la Propiedad Arrendada y construye un desarrollo industrial que requiera el pago de cuotas de mantenimiento, además de la Renta, el Arrendatario deberá pagar mensualmente al Arrendador una cuota de mantenimiento de la Propiedad Arrendada por la cantidad que en ese momento acuerden las partes, más el Impuesto al Valor Agregado. La forma, fecha y lugar de pago de la cuota de mantenimiento, si la hubiere, sería el mismo que el de la Renta. La cuota de mantenimiento, si la hubiere, sería incrementada anualmente. 6.1 Maintenance Fees. The parties understand that at this moment there are no maintenance fees payable to Lessor. However, in the event that in the future Lessor develops the contiguous plots of land to the Leased Property and creates an industrial development that requires the payment of maintenance fees, in addition to the Rent, Lessee shall pay to Lessor the monthly fee for the maintenance of the Leased Property if agreed to at that moment between the parties, plus Value Added Tax. The form, date and place of payment would be the same as the Rent. The maintenance fee, if any, would be increased annually. En caso que las partes acuerden una cuota de mantenimiento, si el Arrendatario no la paga oportunamente, pagará al Arrendador el interés moratorio pactado en la cláusula 4.3. In the event the parties agree on a maintenance fee and Lessee does not pay it on time, he shall pay Lessor the penalty interest agreed upon in clause 4.3.

Related to CUOTAS DE MANTENIMIENTO

  • DISPOSICIONES APLICABLES La institución de fianzas y el Proveedor se someten expresamente a la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas y a la Jurisdicción y Competencia de los Tribunales Federales de la Ciudad de [XXXXXXXXXXXX], por lo que la Institución de fianzas y el Proveedor renuncian a cualquier otro fuero que pudiese corresponderles y dejan sin efectos cualquier otro pacto que sobre la materia aparezcan en el formato de esta Póliza de fianza. Fecha: ________________ Carta de Crédito Irrevocable Standby Núm. __________ Contrato: _______________________ [Insertar el número de contrato] Estimados Señores: crédito irrevocable Standby (la “Carta de Crédito”) por la cantidad de (ejem: Pesos Mexicanos) (M.N.$_________) (la “Suma Garantizada”) a favor de [CFE], [CFE Empresa Productiva Subsidiaria, EPS], [Área Contratante] (la “Comisión”), en garantía del cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones a cargo de la Compañía, asumidas en virtud del Contrato No.____________ (el “Contrato”) que tiene por objeto la adquisición de ___________________________________________ ___________, el cual se celebró entre la Comisión y la Compañía el ______________________, mismo que fue adjudicado de conformidad con el procedimiento de contratación _. Sujeto a las demás estipulaciones contenidas en esta Carta de Crédito, la Comisión podrá, en o antes de la Fecha de Vencimiento referida a continuación, en una o más ocasiones, requerir del Banco Emisor pagos parciales o el pago total de la Suma Garantizada, mediante la presentación de un requerimiento escrito en papel membretado de la Comisión y firmado por su representante legal (un “Requerimiento de Pago”), especificando el monto del pago requerido e indicando: