ENLACES DE COMUNICACIONES Cláusulas de Ejemplo

ENLACES DE COMUNICACIONES. El OFERENTE seleccionado deberá suministrar dos canales de comunicaciones entre su sede y la CCB edificio Xxxxxxx (Xx. Xxxxx 00 Xx. 00X 00), xxx xxxxxx serán utilizados de la siguiente forma: - Un canal dedicado de exclusividad para transmisión de datos, que conectara a la red privada de datos de la CCB, mínimo de 20 Mbps., los equipos de comunicación también deberán ser responsabilidad del OFERENTE seleccionado para la prestación del servicio. - Un canal dedicado de exclusividad para transmisión de servicios de voz. Canal de comunicación de 30 líneas (ancho xx xxxxx de dos (2) Mbps), el cual servirá para comunicación y transferencia de llamadas entre el proveedor de servicios y la Planta telefónica Avaya Aura V7. Los gastos de licenciamiento que se puedan generar estarán a cargo del OFERENTE seleccionado de la solución de Contact Center. - El OFERENTE debe contemplar los canales de backup para la parte de Datos y Voz en caso de indisponibilidad de los enlaces principales.
ENLACES DE COMUNICACIONES. Tal y como se ha descrito en la situación actual, existen enlaces de fibra óptica que interconectan los tres nodos existentes: XX.XX., el CPD de Respaldo Remoto CARES, y el CPD de la Gerencia Informática de la Seguridad Social GISS en Xxxxxxxxx. Dichos enlaces se encuentran redundados formando un doble anillo, con doble acometida para cada uno de los centros. Esta situación correspondía a una etapa anterior, ya finalizada; en la que en el CPD de la GISS residían las librerías de backup robotizadas con conectividad al mainframe de los XX.XX. xxx XXXX. En la actualidad dichos sistemas se encuentran ubicados en el CPD de Respaldo Remoto CARES, por lo que ya no existen interfaces de mainframe, pudiendo utilizarse enlaces Ethernet convencionales en lugar de infraestructuras sobre DWDM. Por ello se requiere: • Enlaces entre el CPD Primarioy el CPD Alternativo de Respaldo CARES redundados y con diversificación xx xxxx. • Infraestructura DWDM en los CPDs Primario y de Respaldo Remoto CARES, de acuerdo con la situación actual con los siguientes interfaces: o 10 canales FICON. o 12 canales Fiber Channel. o 1 canal Gigabit Ethernet. • Dos conexiones singulares con la Gerencia Informática de la Seguridad Social GISS: Línea principal Línea de backup CPD Primario - GISS Ethernet 100 Mbps Ethernet 10 Mbps CPD de Respaldo Remoto CARES - GISS Ethernet 100 Mbps Ethernet 10 Mbps Con relación a los equipamientos DWDM, el proveedor deberá asegurar la posibilidad de mantenimiento de las configuraciones actuales, y sus niveles de servicio, aunque se tendrá en cuenta cualquier alternativa de mejora o de simplificación, siempre que ésta no afecte en ningún caso el correcto funcionamiento de los servicios prestados por dichos enlaces actualmente. Las tareas de implementación de la solución de la infraestructura y equipamiento DWDM, deberán ser planificadas de forma que no afecten al normal funcionamiento y servicio xxx XXXX, hasta conseguir la migración completa hacia la nueva infraestructura ofertada por el adjudicatario, para ello el ofertante deberá presentar documentado y justificado cualquier cambio de infraestructura que requiera la modificación de la red existente xxx XXXX, así como la planificación de las tareas necesarias.
ENLACES DE COMUNICACIONES. No. CONDICIONES TECNICAS 7.3.1 El Enlace de datos e internet deberá contar con un nivel de disponibilidad o uptime mensual mínimo del 99,6 %. 7.3.2 Se deberá proporcionar un pool de recursos de al menos 5 direcciones ips públicas. 7.3.3 Link de monitoreo de disponibilidad de enlaces de datos e internet. 7.3.4 La contratista entregará y firmará un SLA de acuerdo con la disponibilidad ofrecida para los enlaces de datos e internet respectivamente. 7.3.5 El acceso a la infraestructura del DCV debe ser permitido desde cualquier dependencia de la Defensoría del Pueblo a nivel nacional.
ENLACES DE COMUNICACIONES. El PROVEEDOR seleccionado deberá suministrar dos canales de comunicaciones entre su sede y la CCB edificio Salitre (Av. Calle 26 No. 68D 35), los cuales serán utilizados de la siguiente forma: I. Un canal dedicado de exclusividad para transmisión de datos, que conectara a la red privada de datos de la CCB, mínimo 50MB, este canal se deberá anexar a la red anillada MPLS actual de la CCB, se coordinara con el proveedor seleccionado esta conexión y con el proveedor actual de la CCB. Los equipos de comunicación también deberán ser responsabilidad del PROVEEDOR seleccionado para la prestación del servicio. II. Un canal dedicado de exclusividad para transmisión de servicios de voz. Canal de comunicación de 30 líneas (ancho de banda de dos (2) Mbps), el cual servirá para comunicación y transferencia de llamadas entre el PROVEEDOR de servicios y la Planta telefónica Avaya Aura V7 o planta telefónica que disponga por la CCB. Los gastos de licenciamiento que se puedan generar estarán a cargo del PROVEEDOR seleccionado de la solución de Contact Center. En evolución de la tecnología de telecomunicaciones el proveedor debe estar en la capacidad de disponer de troncales IP para el desborde e integración de la telefonía dispuesta en el proyecto, costos que serán asumidos por Proveedor seleccionado. III. El PROVEEDOR debe contemplar los canales de backup para la parte de Datos y Voz en caso de indisponibilidad de los enlaces con las mismas características del canal principal.

Related to ENLACES DE COMUNICACIONES

  • Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas.

  • NOTIFICACIONES Y COMUNICACIONES A efectos de garantizar el debido proceso y el principio de publicidad, los actos que decidan las peticiones y recursos deberán constar por escrito y se notificarán de conformidad con lo previsto en el Código Contencioso Administrativo. Los actos que no pongan fin a una actuación administrativa y los que resuelvan peticiones en interés general, serán objeto de comunicación en los términos del mismo Código. Lo anterior, en virtud de lo establecido en los artículos 43 y 44 de dicho Código.

  • AVISOS Y COMUNICACIONES 2.9.1. Los avisos y comunicaciones que intercambien las partes contratantes deberán ser formuladas por escrito en el domicilio señalado en la póliza o alternativamente por el medio de comunicación que ambas partes acuerden, bajo sanción de tenerse por no cursadas.

  • INFORMACIÓN SOBRE NOTIFICACIONES/COMUNICACIONES Solicito que las notificaciones/comunicaciones me sean remitidas vía: Fax: (solo si tiene) Correo Electrónico:

  • COMUNICACIONES Y NOTIFICACIONES Cualquier comunicación, declaración o notificación relacionada con el presente Contrato deberá hacerse por escrito a la Aseguradora en el domicilio social indicado en la carátula o certificado de la Póliza. En todos los casos en que la dirección de las oficinas de la Aseguradora llegare a ser diferente de la que conste en la Póliza expedida, ésta deberá comunicar al Asegurado la nueva dirección en la República Mexicana para todas las informaciones y avisos que deban enviarse a la Compañía y para cualquier otro efecto legal. Los requerimientos y comunicaciones que la Compañía deba hacer al Asegurado o a sus causahabientes, tendrán validez si se hacen en la última dirección que conozca la Compañía. Las que se dirijan al Contratante y/o Asegurado, serán enviados al último domicilio que el mismo haya señalado para tal efecto.

  • INFRACCIONES Y SANCIONES Conforme a lo dispuesto en el Título Quinto de las Infracciones y sanciones, Capítulo Único de la “LAASSP” y Título Quinto de las Infracciones y Sanciones, Capítulo Único de su “Reglamento”.

  • Vacaciones anuales 1. Todo el personal de las Cajas de Xxxxxxx disfrutará de 25 días hábiles de vacaciones retribuidas, sea cual fuere su Nivel, manteniendo su régimen actual quienes, bien por contrato individual bien por pacto colectivo, disfrutasen de un número superior de días vacacionales. A estos efectos los sábados se considerarán no hábiles. El personal que preste servicios en las Islas Canarias, tendrá dos días hábiles más de vacaciones. En todo caso, la Caja y el empleado o empleada podrán convenir el fraccionamiento hasta en cuatro del periodo de vacaciones siempre que sea posible cubrir el servicio. 2. El período hábil para el disfrute de vacaciones será el comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre. Las Entidades establecerán para cada Oficina el cuadro del personal afecto a ellas cuidando que los servicios queden debidamente cubiertos y procurando atender los deseos de aquél; en los turnos de vacaciones, aquellas personas con responsabilidades familiares tienen preferencia a que las suyas coincidan con los períodos de vacaciones escolares y dentro de esta situación, o si no hubiera personas en ella, se resolverá la preferencia, dentro del Nivel, a favor de quienes tengan mayor antigüedad en la Institución. La preferencia a favor de quienes tengan responsabilidades familiares no implica la elección de un turno determinado sino, únicamente, que sus vacaciones se disfruten dentro de los límites del período de vacaciones escolares; respetando este requisito, la elección del turno concreto dentro de dicho período se resolverá en favor de la mayor antigüedad en la Entidad dentro de cada Nivel, aunque los solicitantes no tengan responsabilidades familiares. 3. El personal de las Cajas conocerá las fechas en que le corresponda las vacaciones, al menos dos meses antes del comienzo de su disfrute; si no existiere acuerdo entre las partes, la jurisdicción competente, de conformidad con el procedimiento establecido al efecto, fijará la fecha que corresponda. Cumplido el preaviso de dos meses de antelación a que se refiere el párrafo anterior, el acuerdo sobre el calendario de vacaciones será ejecutivo, no suspendiéndose esta ejecutividad por el solo anuncio de la intención de reclamar ante la jurisdicción competente, ni por interposición de la demanda ante ella, sino solamente por sentencia en contrario.

  • Prestaciones El Asegurador pondrá a disposición de los beneficiarios la estructura necesaria para la prestación de servicios de asistencia en viaje, la gestión de reembolsos y/o incidencias y reclamaciones derivados del uso de las garantías de esta póliza.

  • Condiciones especiales de compatibilidad 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en relación con la adjudicación de contratos a través de un procedimiento de diálogo competitivo, no podrán concurrir a las licitaciones empresas que hubieran participado en la elaboración de las especificaciones técnicas o de los documentos preparatorios del contrato siempre que dicha participación pueda provocar restricciones a la libre concurrencia o suponer un trato privilegiado con respecto al resto de las empresas licitadoras. 2. Los contratos que tengan por objeto la vigilancia, supervisión, control y dirección de la ejecución de obras e instalaciones no podrán adjudicarse a las mismas empresas adjudicatarias de los correspondientes contratos de obras, ni a las empresas a éstas vinculadas, entendiéndose por tales las que se encuentren en alguno de los supuestos previstos en el artículo 42 del Código de Comercio.

  • Negociaciones De conformidad con el artículo 26 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, ninguna de las condiciones contenidas en esta Convocatoria , así como en las proposiciones presentadas por los licitantes o el contrato o pedido derivado de esta licitación en ningún momento durante su vigencia podrán ser negociadas . La CONVOCANTE desconocerá cualquier situación de esta índole que haya sido realizada con el área requirente de los bienes y/o servicios objeto de esta licitación con el responsable de la administración del contrato o el personal de supervisión o de campo de COMIMSA.