UBICACIÓN DE LAS INSTALACIONES Cláusulas de Ejemplo

UBICACIÓN DE LAS INSTALACIONES. La planta de valoración y el vertedero de eliminación de residuos se ubican en la partida Piedra Negra en el término municipal de Xixona, a unos 5 km. al SSE del municipio. Al emplazamiento se accede desde la carretera nacional N-340 (actualmente CV-800) por un desvío señalizado. Dicho desvío conduce a las instalaciones del vertedero mediante un vial de dos carriles (uno para cada sentido de circulación) construido al efecto, que atraviesa el cauce del río Torremanzanas mediante un viaducto. El suelo que ocupan las instalaciones fue declarado de Interés Comunitario mediante la correspondiente resolución de 5 de septiembre de 2001, aprobada por la Consellería de Obras, Públicas, Urbanismo y Transportes. Con una posterior resolución de rectificación, en diciembre de 2006. Se ubica en las siguientes coordenadas: UTMx = 718.719, UTMy = 4.263.655, xxx Xxxx 30. 2.1. Tabla de superficies, usos y disponibilidad de terrenos.
UBICACIÓN DE LAS INSTALACIONES. Dell enviará el Dell APEX System a las Instalaciones. Dell no puede Implementar el Dell APEX System (tal como se define en el Contrato APEX) en “instalaciones en la sombra”, es decir, ubicaciones que no permitan que el Dell APEX System de Dell APEX Service se conecte con cualquier usuario situado fuera de esa ubicación. El Cliente permitirá al técnico autorizado de Dell acceder a las Instalaciones de forma oportuna y segura para realizar las actividades siguientes: A. Estudio inicial de las Instalaciones: se recopila la información inicial de las Instalaciones para el estudio a través del proceso de tramitación de pedidos en APEX Console. Dell o el Socio de implementación, en función de con quién haya tratado el Cliente para realizar la implementación, se pondrán en contacto con el Cliente para verificar la información y trabajar con el Cliente para completar el cuaderno de configuración. El Cliente es consciente de que las imprecisiones de la información o los retrasos en la presentación de la información relativa al estudio de las Instalaciones o el cuaderno de configuración podrían prolongar las actividades subsecuentes que debe completar Dell para Dell APEX Service y podrían implicar costes adicionales. B. Implementar Dell APEX System y activar de Dell APEX Service. C. Corregir problemas con Dell APEX Service (por ejemplo, si hay que reemplazar hardware defectuoso) cuando el problema no se puede solucionar de forma remota. X. Xxxxxxx o contratar Capacidad total según se necesite. E. Recuperar Dell APEX System de las Instalaciones. Cualquier retraso o restricción a la hora de proporcionar acceso a las Instalaciones o acceso remoto al Dell APEX System que se utiliza para prestar Dell APEX Service repercutirá sobre las actividades in situ requeridas de Dell. Por ejemplo, las restricciones de acceso por parte del Cliente durante determinadas horas o para otros procesos del Cliente o condiciones en las Instalaciones.
UBICACIÓN DE LAS INSTALACIONES. El Servicio, objeto del presente contrato, se prestará en las instalaciones que tiene el SPEE en la Xxxxx Xxxxxxx xx Xxxxxxxx, 0 (Xxxxxx).
UBICACIÓN DE LAS INSTALACIONES. Las instalaciones de la AC xxx XXXX están protegidas físicamente con las medidas de seguridad necesarias para salvaguardar la información y los equipos utilizados en su actividad. La localización física de las máquinas y dispositivos concernientes a la AC, es responsabilidad de la Subdirección General de Tecnologías de la Información y Comunicaciones xxx XXXX, así como cualquier otra medida de seguridad que garantice una protección adecuada contra el acceso físico no autorizado a los equipos y a la información de la Infraestructura.

Related to UBICACIÓN DE LAS INSTALACIONES

  • VISITA A LAS INSTALACIONES Fecha, hora y lugar de la Junta de Aclaraciones.

  • VISITA A LAS INSTALACIONES DE LOS LICITANTES NO APLICA

  • DEL PLAZO DE LA EJECUCIÓN DE LA PRESTACIÓN El plazo de ejecución del presente contrato es de [……..] días calendario, el mismo que se computa desde [CONSIGNAR SI ES DEL DÍA SIGUIENTE DE SUSCRITO EL CONTRATO O DESDE EL DÍA SIGUIENTE DE CUMPLIDA LA CONDICIÓN PARA EL INICIO DE LA EJECUCIÓN, DEBIENDO INDICAR LA CONDICIÓN EN ESTE ULTIMO CASO].

  • OBLIGACIONES DEL ASEGURADO EN CASO DE SINIESTRO En caso de siniestro, el Asegurado deberá: 1. Dar aviso al Asegurador tan pronto sea posible una vez tomado conocimiento, en los términos previstos en esta póliza. 2. Denunciar o dejar constancia de la ocurrencia del siniestro en la Unidad Policial más cercana dentro de cuarenta y ocho horas de ocurrido el hecho o de haber tomado conocimiento del mismo. 3. Solicitar autorización escrita de la Compañía, o del Liquidador designado, en su caso, para remover los escombros provenientes de los bienes asegurados. 4. Entregar a la Compañía, o al Liquidador designado, en su caso, a la brevedad posible, los siguientes antecedentes: a) Un estado de las pérdidas y daños causados por el siniestro, indicando en forma precisa y detallada los bienes destruidos o dañados y el importe de la pérdida correspondiente, teniendo en cuenta el valor de dichos bienes en el momento del siniestro. b) Declaración de todos los seguros existentes sobre los bienes siniestrados. c) Todos los documentos, libros, recibos, facturas y cualquier otro antecedente que la Compañía o el Liquidador estén en derecho de exigir, en relación con el origen y causa del siniestro, las circunstancias bajo las cuales las pérdidas y deterioros se han producido y el monto de la reclamación. Si el Asegurado estuviere obligado legalmente a llevar contabilidad, deberá acreditar sus existencias con sus inventarios, libros y registros contables. 5. Realizar y ejecutar, a expensas de la Compañía, cuantos actos sean necesarios y todo lo que razonablemente se le pueda exigir, con el objeto de ejercitar los derechos, recursos o acciones que a la Compañía le correspondan por subrogación conforme al artículo 534 del Código de Comercio. 6. El Asegurado no podrá hacer dejación de las cosas aseguradas, salvo pacto en contrario.

  • PLAZO, LUGAR Y CONDICIONES DE ENTREGA “EL PROVEEDOR” se compromete a entregar a “LA UNIVERSIDAD” los bienes que se mencionan en la Cláusula PRIMERA del presente conforme a lo establecido en el Anexo “2”. Lugares de entrega, siendo responsable de su recepción las personas establecidas en el mencionado anexo; todas en horario de 8:00 a 15:00 horas en la Universidad Autónoma de Aguascalientes, Ciudad Universitaria, conforme a las condiciones de entrega establecidas en las bases y junta de aclaraciones de la I.T.P. Nº 901045968-005-18. Previo a la entrega de bienes, y cuando menos 24 horas antes de la entrega de bienes, “EL PROVEEDOR” deberá concertar cita para tal fin al Departamento de Compras de “LA UNIVERSIDAD”, a los teléfonos 00 (000) 000-00-00, 000-00-00 o 000-00-00, con la C.P. Xxxxxxxx Xxxxxx y/o el Ing. Xxxxxxx Xxxxxxxxx. Únicamente se otorgarán prorrogas para el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente instrumento, cuando previo a su fecha de vencimiento y a solicitud expresa por escrito del proveedor, se establezcan y acredite el caso fortuito o la fuerza mayor que justifiquen el otorgamiento de la prorroga necesaria para el cumplimiento de las obligaciones. De igual forma “EL PROVEEDOR” se obliga a entregar los bienes perfectamente empacados, con las envolturas originales del fabricante y en condiciones de embalaje que los resguarden del polvo y la humedad, debiendo garantizar la identificación y entrega individual y total de los bienes que preserven sus cualidades durante el transporte y almacenaje, sin desgaste de su vida útil y sin daño o perjuicio alguno para “LA UNIVERSIDAD”. De igual forma “EL PROVEEDOR” se obliga a cubrir todos los gastos y absorber todos los riesgos hasta los sitios de entrega señalados, así como los relativos al aseguramiento de los mismos; la instalación y puesta en operación a entera satisfacción de “LA UNIVERSIDAD”. Durante la recepción, los bienes estarán sujetos a una verificación aleatoria, con objeto de revisar que se entreguen conforme con la descripción del Catálogo de Artículos, así como con las condiciones requeridas, considerando cantidad, empaques y envases en buenas condiciones. “EL PROVEEDOR”, se compromete a realizar la entrega de los bienes de manera personal, ya que no se aceptará la entrega de bienes mediante contratación de servicio de mensajería o paquetería.

  • Ejecución de las garantías Las garantías contractuales podrán ser ejecutadas por la CONTRATANTE en los siguientes casos: 3.2.1 La de fiel cumplimiento del contrato: a) Cuando la CONTRATANTE declare anticipada y unilateralmente terminado el contrato por causas imputables al CONTRATISTA.

  • PROHIBICIÓN DE CESIÓN DE DERECHOS Y OBLIGACIONES EL PROVEEDOR" no podrá ceder total o parcialmente los derechos y obligaciones derivados del presente contrato, a favor de cualquier otra persona física o moral, con excepción de los derechos de cobro, en cuyo caso se deberá contar con la conformidad previa y por escrito de "EL CENACE" deslindando a ésta de toda responsabilidad.

  • Medidas de contratación con empresas que estén obligadas a tener en su plantilla trabajadores con discapacidad El contratista, conforme a lo dispuesto en el Decreto 213/1998, de 17 de diciembre, del Consejo de Gobierno, por el que se establecen medidas en la contratación administrativa de la Comunidad de Madrid para apoyar la estabilidad y calidad del empleo, durante la vigencia del contrato, asume entre sus obligaciones la de tener trabajadores con discapacidad en un 2 por 100, al menos, de la plantilla de la empresa, si esta alcanza un número de 50 o más trabajadores y el contratista está sujeto a tal obligación, de acuerdo con el artículo 42 del Texto Refundido de la Ley General de derechos de las personas con discapacidad y su inclusión social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2013, de 29 de noviembre, o la de adoptar las medidas alternativas desarrolladas reglamentariamente por el RD. 364/2005, de 8 xx xxxxx. La xxxxxxxx de la citada obligación se realizará mediante la declaración responsable que se cita en la cláusula 12 “Forma y contenido de las proposiciones” de este pliego. El contratista queda obligado igualmente a acreditar el cumplimiento de la referida obligación ante el órgano de contratación cuando fuese requerido, en cualquier momento de la vigencia del contrato, o en todo caso antes de la devolución de la garantía definitiva. La acreditación de dicho cumplimiento se efectuará mediante la presentación ante el órgano de contratación de los siguientes documentos: un certificado de la empresa en el que conste el número de trabajadores de plantilla y copia compulsada de los contratos celebrados con trabajadores con discapacidad.

  • CONDICIONES ESPECIALES DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO Art. 118 TRLCSP

  • Ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta La Garantía de Seriedad de Propuesta, en caso de haberse solicitado, será ejecutada cuando: El proponente decida retirar su propuesta con posterioridad al plazo límite de presentación de propuestas. Se compruebe falsedad en la información declarada en el Formulario de Presentación de Propuestas (Formulario A-1). Para la formalización de la contratación, mediante Contrato u Orden de Servicio, la documentación presentada por el proponente adjudicado, no respalde lo señalado en el Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario A-1). El proponente adjudicado no presente para la formalización de la contratación, mediante Contrato u Orden de Servicio uno o más de los documentos señalados en el Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario A-1), salvo que hubiese justificado oportunamente el retraso por causas de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas y aceptadas por la entidad. El proponente adjudicado desista, de manera expresa o tácita, de formalizar la contratación, mediante Contrato u Orden de Servicio, en el plazo establecido, salvo por causas de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas y aceptadas por la entidad.