CONTRATO DE PRÉSTAMO No. 2201/OC-EC PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL
XXXXXXXXXX XX XXXXXXXXXX X XXXXX XXXXXXXX XXXXXXXXX XXX XXXXXXX
CONTRATO XX XXXXXXXX No. 2201/OC-EC PROGRAMA DE INFRAESTRUCTURA VIAL
DOCUMENTOS DE LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL PARA LA CONTRATACIÓN DE:
MANTENIMIENTO XXX XXXXXX VICOLINCI Y READECUACIÓN DE SUS ACCESOS, UBICADO EN CANTON DAULE, PROVINCIA DEL GUAYAS
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL REAPERTURA No. LPI-OBR-002-C1-2011
Diciembre, 2011
Índice General
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 3
Sección II. Datos de la Licitación 27
Sección III. Países Elegibles 37
Sección IV. Formularios y Documentos de la Oferta, Carta de Aceptación y Modelo de Contrato
....................................................................................................................................................... 39
Índice de Formularios 39
Sección V. Formularios de la Oferta 41
Sección VI. Requisitos de las Obras 60
Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 87
Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 115
Sección IX. Lista de Cantidades 125
Sección X. Requisitos e Instrucciones para las Garantías 128
Convocatoria a Licitación ¡Error! Marcador no definido.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes
Índice de Cláusulas
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 3
Índice de Cláusulas 3
Instrucciones a los Oferentes (IAO) 5
A. Disposiciones Generales 5
1. Alcance de la Licitación 5
2. Fuente de fondos 5
3. Fraude y corrupción 5
4. Oferentes Elegibles 9
5. Calificaciones del Oferente 10
6. Una Oferta por Oferente 13
7. Costo de las propuestas 13
8. Visita al sitio de las obras 13
B. Documentos de Licitación 13
9. Contenido de los Documentos de Licitación 13
10. Aclaración de los Documentos de Licitación 14
11. Enmiendas a los Documentos de Licitación 14
C. Preparación de las Ofertas 15
12. Idioma de las Ofertas 15
13. Documentos que conforman la Oferta 15
14. Precios de la Oferta 15
15. Monedas de la Oferta y pago 16
16. Validez de las Ofertas 16
17. Garantía de Mantenimiento de Oferta y Declaración de Mantenimiento Oferta. 16 18. Ofertas alternativas de los Oferentes 18
19. Formato y firma de la Oferta 18
D. Presentación de las Ofertas 19
20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 19
21. Plazo para la presentación de las Ofertas 19
22. Ofertas tardías 20
23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 20
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas 20
24. Apertura de las Ofertas 20
25. Confidencialidad 21
26. Aclaración de las Ofertas 21
27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento 22
28. Corrección de errores 22
29. Moneda para la evaluación de las Ofertas 23
30. Evaluación y comparación de las Ofertas 23
31. Preferencia Nacional 24
F. Adjudicación del Contrato 24
32. Criterios de Adjudicación 24
33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas 24
34. Notificación de adjudicación y firma del Contrato 24
35. Garantía de Cumplimiento 25
36. Pago de anticipo y Garantía 26
37. Conciliador 26
Sección II. Datos de la Licitación 27
A. Disposiciones Generales 27
B. Documentos de Licitación 31
C. Preparación de las Ofertas 31
D. Presentación de las Ofertas 33
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas 34
F. Adjudicación del Contrato 34
Instrucciones a los Oferentes (IAO)
1. Alcance de la Licitación
A. Disposiciones Generales
1.1 El Contratante, según la definición1 que consta en las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del proceso de licitación están especificados en los DDL.
1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la Subcláusula 1.1 (s) de las CEC.
1.3 En estos Documentos de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, télex) con prueba de recibido;
(b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y
(c) “día” significa día calendario.
2. Fuente de fondos 2.1 El Prestatario identificado en los DDL, se propone destinar una
parte de los fondos xxx xxxxxxxx del BID, (en adelante denominado el “Banco”), identificado en los DDL, para sufragar parcialmente el costo del Proyecto identificado en los DDL, a fin de cubrir los gastos elegibles en virtud del Contrato para las Obras.
2.2 El Banco efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones del Contrato xx Xxxxxxxx. Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato. Salvo que el Banco acuerde expresamente otra cosa, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx ni tendrá derecho alguno sobre los fondos xxx xxxxxxxx.
3. Fraude y corrupción
3.1 El Banco exige a todos los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas,
1 Véase la Sección V, “Condiciones Generales del Contrato”, Cláusula 1. Definiciones
entidades o personas Oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, Oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de:
(a) práctica corruptiva; (b) práctica fraudulenta; (c) práctica coercitiva; y (d) práctica colusoria. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Subcláusula 3.1 (c).
(a) El Banco define las expresiones que se indican a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, algo de valor para influenciar las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberadamente o por negligencia grave, engañe, o intente engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar en forma indebida las acciones de una parte; y
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito indebido, incluyendo influenciar en forma indebida las acciones de otra parte.
(b) Si el Banco comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma, entidad o persona actuando como Oferente o participando en un proyecto financiado por el Banco
incluyendo, entre otros, prestatarios, Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios, organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un acto de fraude o corrupción, el Banco podrá:
(i) decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado para la adquisición de bienes y la contratación de obras financiadas por el Banco;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que existe evidencia suficiente para comprobar el hallazgo de que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido un acto de fraude o corrupción;
(iii) cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo que el Banco considere razonable y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país Prestatario;
(iv) emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo;
(v) declarar a una persona, entidad o firma inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen o participen en contratos bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones que el Banco considere ser apropiadas;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o
(vii) imponer otras sanciones que considere ser apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o
en sustitución de otras sanciones.
(c) El Banco ha establecido un procedimiento administrativo para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado por el Banco, el cual está disponible en el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx). Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada a la Oficina de Integridad Institucional del Banco (OII) para la realización de la correspondiente investigación. Las denuncias podrán ser presentadas confidencial o anónimamente.
(d) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación en el proceso de adquisiciones y las negociaciones o la ejecución de un contrato de quienes soliciten dichos pagos se haya llevado de acuerdo con las políticas del Banco aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Subcláusula 3.1.
(e) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas en el literal b) de esta Subcláusula podrá hacerse de forma pública o privada, de acuerdo con las políticas del Banco.
3.1 Además, los Oferentes deberán tener presente las estipulaciones establecidas en la Subcláusula 59.2 (h) de las CGC.
3.2 Los Oferentes deberán declarar y garantizar:
(a) que han leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por el Banco y se obligan a observar las normas pertinentes;
(b) que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del contrato o cumplimiento del contrato;
(d) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude o corrupción;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato financiado por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en la Subcláusula 3.1 (b).
4. Oferentes Elegibles 4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente,
deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes de otros países no serán elegibles para participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección III de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el país de origen de los bienes y servicios.
4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:
(a) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Contratante para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la contratación de obras objeto de estos Documentos de Licitación; o
(b) Presentan más de una oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas bajo la Cláusula 18 de las IAO. Sin embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una oferta.
4.3 Un Oferente que ha sido declarado inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco durante el periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo a lo establecido en la Cláusula 3 de las IAO, será descalificado.
5. Calificaciones del Oferente
4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario.
4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite.
5.1 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos y gráficas, según sea necesario.
5.2 Si se realizó una precalificación de los posibles Oferentes, sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes precalificados para la adjudicación del Contrato. Estos Oferentes precalificados deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación. La confirmación o actualización de la información deberá presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección IV. Las disposiciones de esta subclásula se aplicarán solamente si así se indica en los DDL
5.3 Si el Contratante no realizó una precalificación de los posibles Oferentes, todos los Oferentes deberán incluir con sus Ofertas la siguiente información y documentos en la Sección IV, a menos que se establezca otra cosa en los DDL:
(a) Copias de los documentos originales que establezcan la constitución o incorporación y sede del Oferente, así como el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole a comprometer al Oferente.
(b) Monto total anual facturado por la construcción de las obras civiles realizadas en cada uno de los últimos cinco
(5) años;
(c) Experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en cada uno de los últimos quince (15) años, y detalles de los trabajos en marcha o bajo compromiso contractual, así como de los clientes que puedan ser contactados para obtener mayor información sobre dichos contratos;
(d) Principales equipos de construcción que el Oferente propone para cumplir con el contrato;
(e) Calificaciones y experiencia del personal clave tanto técnico como administrativo propuesto para desempeñarse en el Sitio de las Obras;
(f) Informes sobre el estado financiero del Oferente, tales como informes de pérdidas y ganancias e informes de auditoría de los últimos cinco (5) años;
(g) Evidencia que certifique la existencia de suficiente capital de trabajo para este Contrato (acceso a línea(s) de crédito y disponibilidad de otros recursos financieros);
(h) Autorización para solicitar referencias a las instituciones bancarias del Oferente;
(i) Información relativa a la existencia o no de litigios pendientes o habidos durante los últimos cinco (5) años, en los cuales el Oferente estuvo o está involucrado, las partes afectadas, los montos en controversia, y los resultados; y
(j) Propuestas para subcontratar componentes de las Obras cuyo monto ascienda a más xxx xxxx (10) por ciento del Precio del Contrato. El límite máximo del porcentaje de participación de subcontratistas está establecido en los DDL.
5.4 Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) constituida por dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL:
(a) La Oferta deberá contener toda la información enumerada en la antes mencionada Subcláusula 5.3 de las IAO para cada miembro de la APCA, incluyendo los ajustes que sean aplicables para las APCAs que constan en los DDL
(b) La Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios;
(c) Todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;
(d) Uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de la APCA;
(e) La ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los
pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;
(f) Con la Oferta se deberá presentar una copia del Contrato de la APCA firmado por todos los socios o una Carta de Intención para formalizar el Contrato de constitución de una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos los socios y estar acompañada de una copia del Contrato propuesto.
5.5 Los Oferentes deberán cumplir con los siguientes criterios mínimos de calificación, a menos que se indique otra cosa en los DDL:
(a) tener una facturación promedio anual por construcción de obras por el período indicado en los DDL de al menos el múltiplo indicado en los DDL.
(b) demostrar experiencia como Contratista principal en la construcción de por lo menos el número de obras indicado en los DDL, cuya naturaleza y complejidad sean equivalentes a las de las Obras licitadas, adquirida durante el período indicado en los DDL (para cumplir con este requisito, las obras citadas deberán estar terminadas en al menos un setenta (70) por ciento);
(c) demostrar que puede asegurar la disponibilidad oportuna del equipo esencial listado en los DDL (sea este propio, alquilado o disponible mediante arrendamiento financiero);
(d) contar con: (i) un Director de Obras y (ii) un Residente de Obras que hayan ejecutado satisfactoriamente como tales al menos un proyecto cuya naturaleza y complejidad sean equivalentes al objeto de la licitación, y que cumplan con el perfil indicado en los DDL;
(e) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito libres de otros compromisos contractuales y excluyendo cualquier anticipo que pudiera recibir bajo el Contrato, por un monto superior a la suma indicada en los DDL; y
(f) en caso de contar con litigios pendientes, el monto total de las controversias no podrá superar el porcentaje señalado en los DDL respecto de su patrimonio.
5.6 Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de una APCA se sumarán a fin de determinar si el Oferente cumple con los requisitos mínimos de calificación de conformidad con las Subcláusula 5.5 literales (a) al (f) de las IAO; sin embargo, para que pueda adjudicarse el Contrato a una APCA, cada uno de sus
integrantes debe cumplir al menos con el veinticinco por ciento (25%) de los requisitos mínimos para Oferentes individuales que se establecen en la Subcláusula 5.5 literales (a), (b) y (e); y el socio designado como representante debe cumplir al menos con el cuarenta por ciento (40%) de ellos. En todo caso la sumatoria de las participaciones individuales deberá alcanzar el 100% de los requisitos mínimos exigidos a un proponente individual. De no satisfacerse este requisito, la Oferta presentada por la APCA será rechazada. Para determinar la conformidad del Oferente con los criterios de calificación no se tomarán en cuenta la experiencia ni los recursos de los subcontratistas, salvo que se indique otra cosa en los DDL.
6. Una Oferta por Oferente
7. Costo de las propuestas
8. Visita al sitio de las obras
6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro de una APCA. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas.
7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos.
8.1 Se aconseja que el Oferente, bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visite e inspeccione el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente.
8.2 El Contratante dará permiso al Oferente y a su personal o sus representantes para que ingresen a sus establecimientos y terrenos a fin de realizar dicha inspección, de conformidad con la Subcláusula 8.1 de las IAO.
B. Documentos de Licitación
9. Contenido de los Documentos de Licitación
9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los documentos que se enumeran en la siguiente lista y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO:
Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO) Sección II Datos de la Licitación (DDL) Sección III Países Elegibles
10. Aclaración de los Documentos de Licitación
11. Enmiendas a los Documentos de Licitación
Sección IV Formularios de la Oferta, Carta de Aceptación, Modelo de Contrato
Sección V Condiciones Generales del Contrato (CGC) Sección VI Condiciones Especiales del Contrato (CEC) Sección VII Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Sección VIII Planos
Sección IX Lista de Cantidades
Sección X Requisitos e Instrucciones para las Garantías Declaración de Mantenimiento de la Oferta
10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito a la dirección indicada en los DDL, hasta el término de siete (7) días siguientes a la fecha de la Convocatoria a Licitación El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida hasta 14 días hábiles contados desde la fecha de la referida Convocatoria. Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que obtuvieron los Documentos de Licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen, respuestas que serán publicadas en el sitio WEB: xxx.xxxx.xxx.xx
10.2 El Oferente también tendrá la oportunidad de solicitar alguna aclaración sobre los Documentos de Licitación en el caso de que se establezca en los DDL la realización de audiencia de aclaraciones, a ser efectuada en la fecha, hora y dirección indicada en los DDL. La inasistencia a la audiencia de aclaraciones no será motivo de descalificación para el Oferente. Las modificaciones a los Documentos de Licitación que resulten necesarias en virtud de esta reunión, se notificarán mediante enmienda a los Documentos de Licitación, conforme a la Cláusula 11 de las IAO.
11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que obtuvieron los Documentos de Licitación. Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada adenda por escrito al Contratante.
11.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una enmienda en la preparación de sus
Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 21.2 de las IAO.
C. Preparación de las Ofertas
12. Idioma de las Ofertas
13. Documentos que conforman la Oferta
14. Precios de la Oferta
12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en el idioma español.
13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos:
a) la Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección IV);
b) la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se requiere;
c) la Lista de Cantidades valoradas (es decir, con indicación de precios);
d) el formulario y los documentos de Información para la Calificación;
e) las ofertas alternativas, de haberse admitido, según la Subcláusula 18.1; y
f) cualquier otro documento que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL.
14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras de Infraestructura especificadas en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base de la Lista de Cantidades valoradas presentada por el Oferente.
14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en la Lista de Cantidades. El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de Cantidades. Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y reescribiéndolos correctamente.
14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta veintiocho (28) días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente Se precisa el contenido de esta Subcláusula en los
15. Monedas de la Oferta y pago
16. Validez de las Ofertas
17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta
DDL
14.4 En consideración al plazo para ejecutar el contrato, los precios unitarios que cotice el Oferente NO estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato si así se dispone en los DDL, en las CEC, y en las estipulaciones de la Cláusula 47 de las CGC.
15.1 Los precios unitarios deberán ser cotizados por el Oferente enteramente en dólares de los Estados Unidos de América y los pagos se efectuarán en la misma moneda.
16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período estipulado en los DDL.
16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. Si se ha solicitado una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, ésta deberá extenderse también por veintiocho (28) días después de la fecha límite prorrogada para la presentación de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la garantía o se ejecute la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO.
17.1 Si se solicita en los DDL, el Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, en el formulario original especificado en los DDL.
17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será en la forma y por la suma estipuladas en los DDL y denominada en dólares, expedida por una institución legalmente constituida y autorizada y deberá:
(a) consistir en una garantía emitida por una institución bancaria, las cuales deberán tener el carácter de incondicionales y ser pagaderas a la vista, o, consistir en una póliza emitida por una institución aseguradora en Ecuador;
(b) si la institución que emite la garantía bancaria está localizada fuera de Ecuador, ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en Ecuador que permita hacer efectiva la garantía;
(c) estar sustancialmente de acuerdo con los requerimientos e
instrucciones para las garantías incluidos en la Sección X, “Requisitos e Instrucciones para las Garantías”
(d) si es bancaria, ser pagadera a la vista con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Subcláusula 17.5 de las IAO;
(e) ser presentada en original (no se aceptarán copias); y
(f) permanecer válida por un período que expire veintiocho
(28) días después de la fecha límite de la validez de las Ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO.
17.3 Si la Subcláusula 17.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta que sustancialmente respondan a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.
17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.
17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si:
(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o
(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la Cláusula 28 de las IAO; o
(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:
(i) firmar el Contrato; o
(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada.
17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una APCA deberá ser emitida en
18. Ofertas
alternativas de los Oferentes
19. Formato y firma de la Oferta
nombre de la APCA que presenta la Oferta e incluir los nombres de todos los integrantes de dicha APCA. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos y cada uno de los futuros socios de la APCA tal como se denominan en la carta de intención.
18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta evaluada de menor precio.
18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes.
19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.
19.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la Subcláusula 5.3 (a) de las IAO. Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.
19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.
19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta
Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado.
D. Presentación de las Ofertas
20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas
21. Plazo para la presentación de las Ofertas
20.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes tendrán la opción de presentar sus ofertas electrónicamente, de acuerdo con los formatos establecidos por el Comprador, cuando así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el original y la copia de la Oferta en dos sobres interiores, que sellará e identificará claramente como “ORIGINAL” y “COPIA”, según corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior que también deberá sellar.
20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:
(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección proporcionada en los DDL;
(b) llevar el nombre y número de identificación del proceso de contratación indicados en los DDL; y
(c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL.
20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poder devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.
20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL.
21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las
Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite.
22. Ofertas tardías 22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora
límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al Oferente remitente sin abrir.
23. Retiro,
sustitución y modificación de las Ofertas
23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO, a menos se indique otra cosa en los DDL.
23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda, a menos se indique otra cosa en los DDL
23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la Subcláusula 21.1 de los DDL, a menos se indique otra cosa en los DDL
23.4 El retiro de una oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de ofertas y la expiración del período de validez de las ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la garantía de mantenimiento de la oferta o se ejecute la garantía de la oferta, según lo dispuesto en la Cláusula 17 de las IAO. Se precisa su contenido en los DDL
23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos incondicionales o modificar los precios de sus Ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o incluyéndolos en la Oferta original, a menos que se indique otra cosa en los DDL
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas
24. Apertura de las Ofertas
24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad
con la Subcláusula 20.1 de las IAO, estará indicado en los DDL.
24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO, a menos que se indique otra cosa en los DDL
24.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y notificará por medios electrónicos cuando corresponda, y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta será rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.
24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la Subcláusula 24.3 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas puntualmente.
25. Confidencialidad 25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté
oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del contrato al Oferente seleccionado, salvo lo contemplado en la Cláusula 34 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.
26. Aclaración de las Ofertas
26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su. Oferta. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para
27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento
28. Corrección de errores
confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 28 de las IAO. En la solicitud de aclaración, el Contratante fijará un plazo perentorio razonable para que el Oferente cumpla con lo solicitado. El incumplimiento por parte del Oferente podrá considerarse causal de rechazo de su oferta.
27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas:
(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la Cláusula 4 de las IAO;
(b) ha sido debidamente firmada;
(c) está acompañada de la garantía de mantenimiento de la Oferta o de la declaración de mantenimiento de la Oferta si se solicitaron; y
(d) cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación.
27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad, el avance o el funcionamiento de las Obras;
(b) afecta de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación.
27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante.
Las causas específicas para el rechazo de Ofertas, se enumeran y detallan en los DDL 27.3.
28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la siguiente manera:
29. Moneda para la evaluación de las Ofertas
30. Evaluación y comparación de las Ofertas
(a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras; y
(b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado.
28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de Oferta o ejecutarse la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.
29.1 Las Ofertas serán evaluadas en dólares, de los Estados Unidos de América conformidad con la Subcláusula 15.1 de las IAO.
30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO.
30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera:
(a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la Cláusula 28 de las IAO;
(b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades pero incluyendo los trabajos por día, siempre que las cantidades hayan sido establecidas por el Contratante y las listas de precios correspondientes hayan sido cotizadas de manera competitiva, a menos que se indique otra cosa en los DDL
(c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u ofertas alternativas aceptables presentadas de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO; a menos que se indique otra cosa en los DDL; y,
(d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos incondicionales u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la Subcláusula 23.5 de las IAO,. a menos que se indique otra cosa en los DDL
30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier
31. Preferencia Nacional
variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante.
30.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la Cláusula 47 de las CGC, durante el período de ejecución del Contrato.
31.1 No se aplicará un margen de preferencia para comparar las ofertas de los contratistas nacionales con las de los contratistas extranjeros.
F. Adjudicación del Contrato
32. Criterios de Adjudicación
33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas
34. Notificación de adjudicación y firma del Contrato
32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa el costo evaluado como más bajo (no necesariamente la más barata o la de menor precio), siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente: (a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO.
33.1 No obstante lo dispuesto en la Cláusula 32 de las IAO, el Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (a los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.
34.1 El Contratante, dentro del término máximo de los diez (10) días siguientes a la fecha de la recepción de ofertas, una vez concluida la evaluación de las mismas por parte de la Comisión Técnica de la Entidad Contratante, y tan pronto la máxima autoridad o su delegado, fundamentado en el Informe de la Comisión Técnica, mediante resolución motivada, ha adjudicado el Contrato, publicará en el sitio de Internet indicado en los DDL, el nombre de cada Oferente, los precios de las Ofertas leídos en voz alta en el Acto de Apertura de las Ofertas, los nombres y precios evaluados de cada una de las Ofertas que fueron evaluadas, los nombres de los Oferentes
35. Garantía de Cumplimiento
cuyas ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo.
34.2 En el término de los dos (2) siguientes días a la fecha de la publicación señalada en el numeral anterior, el Contratante notificará al Oferente seleccionado que su Oferta ha sido aceptada, utilizando para el efecto el Modelo de la Carta de Aceptación (Carta de Adjudicación) que consta en la Sección
IV. Simultáneamente notificará a todos los Oferentes que participaron en el proceso, los resultados de la Licitación Mientras se prepara un Contrato formal y es perfeccionado, la Notificación de Adjudicación (Carta de Aceptación) constituirá el Contrato, supeditado a la presentación de la Garantía de Cumplimiento por el Oferente, de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 35 de las IAO, y a la firma del Contrato, de conformidad con la Subcláusula 34.3 de las IAO.
34.3 El Contrato incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro del término máximo de los ocho
(8) días siguientes a la fecha de la Carta de Aceptación, el contrato deberá ser firmado por el Oferente seleccionado y la Entidad Contratante. El Oferente seleccionado entregará, antes de la suscripción del Contrato, la Garantía de Fiel Cumplimiento, y cuando aplica: i) la Garantía de anticipo y ii) la de los bienes a incorporarse a la obra. Se complementa el texto en los DDL.
35.1 Antes de la firma del Contrato, el Oferente seleccionado entregará al Contratante la Garantía de Cumplimiento del Contrato (Garantía Bancaria o Póliza de Seguro) por el monto estipulado en las CGC y denominada en dólares y de conformidad con las CGC.
35.2 La Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente, seleccionado deberá cumplir con todas las instrucciones y los requisitos establecidos en la Sección X “Requisitos e Instrucciones para las Garantías “en la forma establecida en los numerales 1 y 2 del Art. 73 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública deberá cumplir con todos los requerimientos establecidos en el mencionado Artículo y debe ser aceptable para el Contratante.
35.3 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una póliza de seguro ésta deberá ser emitida por una compañía aseguradora legalmente constituida y autorizada en Ecuador, y que el Oferente seleccionado haya verificado que es aceptable al Contratante.
35.4 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.3 de las IAO
36. Pago de anticipo y Garantía
constituirá base suficiente para dejar sin efecto la adjudicación del contrato y ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. El Contratante podrá adjudicar el Contrato al Oferente cuya oferta sea evaluada como la siguiente más baja y que se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación y que el Comprador determine que está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente. Tan pronto se firme el Contrato, el Contratante comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les devolverá la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.4 de las IAO.
36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía(Bancaria o Póliza de Seguro), que cumpla con los requisitos e instrucciones de la Sección X, en la forma establecida en los numerales 1 y 2 del Art. 73 de LOSNCP..
37. Conciliador 37.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo el
Contrato a la persona nombrada en los DDL, a quien se le pagarán los honorarios por hora estipulados en los DDL, más gastos reembolsables. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con esta propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de Aceptación el Contratante no expresa estar de acuerdo con la designación del Conciliador, el Conciliador deberá ser nombrado por la autoridad designada en los DDL y las CEC, a solicitud de cualquiera de las partes, a menos que en lo DDL se indique otra cosa-
Sección II. Datos de la Licitación
A. Disposiciones Generales | |
IAO 1.1 | El Contratante es: MINISTERIO DE TRANSPORTE Y OBRAS PÚBLICAS (MTOP) El nombre e identificación del proceso de licitación es: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL REAPERTURA LPI-OBR-002-C1-2011. |
IAO 1.2 | La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es aquella que corresponde al plazo de: Noventa (90) días contados a partir de la fecha en que se estipule en el contrato |
IAO 2.1 | El Prestatario es: LA REPÚBLICA DEL ECUADOR El Ejecutor es: la MINISTERIO DE TRASNPORTES Y OBRAS PÚBLICAS (MTOP) La expresión “Banco” se refiere al Banco Interamericano de Desarrollo (BID).. El Contrato xx Xxxxxxxx del Banco es el No. 2201/OC-EC para el Primer Programa de Infraestructura y Conservación Vial ( EC-L1065) Número del ´Préstamo: 2201/OC-EC Fecha de aprobación del Contrato xx Xxxxxxxx por el BID: 00 xx xxxxxxx xx 0000 Xx xxxxxx xxx Xxxxxxxx xx: “MANTENIMIENTO (INCLUYE ELEVACIÓN) XXX XXXXXX VICOLINCI Y READECUACIÓN DE SUS ACCESOS, UBICADO EN EL CANTÓN DAULE, PROVINCIA DEL GUAYAS”. |
IAO 4.2 | Se agrega el siguiente texto: IAO 4.2 (c) No podrán participar en el presente procedimiento precontractual, por sí o por interpuesta persona, las personas que incurran en las inhabilidades generales y especiales, de acuerdo a los artículos 62 y 63 de la LOSNCP, y 110 y 111 del Reglamento General de la LOSNCP. De manera obligatoria, los oferentes deberán llenar el formulario establecido en la Resolución INCOP 037-09, de 27 de noviembre de 2009 que en estos Documentos de Licitación consta como Formulario No. 10 |
IAO 5.2 | No Aplica |
IAO 5.3 | La información solicitada a los Oferentes en la Subcláusula 5.3 de las IAO se |
precisa y/o modifica de la siguiente manera: 1.- Documentación Legal: (a) .Certificado de habilitación en el Registro Único de Proveedores (RUP) extendido por el Instituto Nacional de Contratación Pública En caso de APCA constituida, el certificado de cada uno de sus integrantes (Oferentes domiciliados en el País). (b) Oferentes extranjeros, no domiciliados en el País y no registrados en el RUP, deberán presentar copia de sus estatutos de constitución así como copia del poder otorgado a quién suscribe la oferta. En caso de APCA por constituirse, copia de los estatutos de todos sus integrantes (c) Oferentes adjudicatarios extranjeros no domiciliados en el país, deben inscribirse en el RUP antes de suscribir el contrato. 2.- Activos líquidos y/o Acceso a Líneas de Crédito Adjuntar certificados bancarios tanto para los Activos Líquidos como para la posibilidad de acceso a Créditos Bancarios, libres de otros compromisos contractuales; alternativamente, certificados xx xxxxx comerciales proveedoras de vehículos, equipos de construcción y materiales de construcción y/o de otra índole. (a) En caso de APCA, además de la APCA, todos y cada uno de sus integrantes deben presentar y llenar el formulario 3.1 con la Información de Activos Líquidos y acceso a Líneas de Crédito libres de otros compromisos contractuales, en cuyo caso, la suma de los valores de cada uno de los integrantes deberá ser igual o mayor al solicitado en Subcláusula 5.5 (e). (b) En el caso de APCAs con compromiso de Asociación, cada uno de sus integrantes debe presentar la información antes indicadas y llenar el referido Formulario. (d) En relación con la subcláusula 5.3 (b) de las IAO el Oferente debe llenar en el Formulario No. 3.2, la parte correspondiente a Montos Anuales Facturados por la Construcción de Obras Civiles realizadas en los últimos 5 años 3.-Documentación de Experiencia y Capacidad Técnica: (a) Experiencia como contratista en construcción de obras de infraestructura similares: En relación con la subcláusula 5.3 (c) de las IAO, en el Formulario No. 4 los Oferentes deben indicar la experiencia en obras de infraestructura comparables en costo a las de esta licitación, en los |
últimos quince (15) años así como contratos de obras de infraestructura comparables en ejecución con un avance físico mínimo del 70% (b) Equipo de construcción : En relación con la Subcláusula 5.3 literal (d) de las IAO, se presentará el Formulario No. 5.”Equipo mínimo de construcción propuesto para ejecutar la obra”. En la columna "observaciones", además de cualquier aclaración que fuere necesaria, se indicará si el equipo se encuentra comprometido para otra obra o proyecto y la fecha probable desde la cual estaría disponible (c) Experiencia y calificación del personal clave a nivel de Jefatura En lo referente a la subcláusula 5.3 literal (e), el Jefe del Proyecto y el Residente de la Obra deben presentar sus currículos vitae utilizando el Formulario No. 6 Deberán demostrar que son Ingenieros Civiles con experiencia en obras comparables en costo a las del objeto de la licitación (d) En lo referente al literal (i) de la subcláusula 5.3 de las IAO la información relativa a litigios durante los últimos cinco (5) años debe presentarse como un anexo del Formulario No. 2 (e) Con referencia a la subcláusula 3.5 (j) de las IAO, el límite máximo de los subcontratos, de conformidad con el Art. 79 de la LOSNCP, no excederá del 30% del precio del contrato | |
IAO 5.5 | Los criterios para la calificación de los Oferentes que constan en la Subcláusula 5.5 de las IAO se modifican según se indica a continuación |
IAO 5.5(a) | El porcentaje de facturación promedio anual debe ser al menos el treinta por ciento (30%) del valor estimado de la obra: (Formulario No.3) |
IAO 5.5 (b) | Se considerarán obras de naturaleza y complejidad equivalente a las que son comparables en costo a las Obras de Infraestructura motivo de esta licitación, incluyendo la construcción de edificios y el suministro e instalación de sistemas como los incluidos en el alcance de la presente licitación. El número de obras es: una El período es cinco (5) años |
IAO 5.5 (c) | El equipo mínimo que deberá tener disponible el Oferente seleccionado para ejecutar el Contrato es el siguiente: |
No. ORDEN | D E S C R I P C I Ó N D E L E Q U I P O | NÚMERO DE UNIDADES | |||
MARTILLO NEUMATICO | 4 | ||||
COMPRESOR DE AIRE | 2 | ||||
MINICARGADOR | 1 | ||||
VOLQUETAS DE 8 m3 | 2 | ||||
GRÚA DE 60 Ton | 2 | ||||
RETRO-EXCAVADORA | 1 | ||||
IAO 5.5 (d) | Equipo técnico del Oferente El Oferente deberá contar con un equipo técnico mínimo integrado de la siguiente forma: (a) un ingeniero superintendente; (b) un ingeniero residente de obra; (c) un especialista en estructuras y, (d) un equipo de apoyo integrado por: un topógrafo. (a) Ingeniero Superintendente (Director de Proyecto), de profesión ingeniero civil, con diploma académico otorgado por una universidad nacional o extranjera, con no menos xx xxxx (10) años de experiencia profesional (desde la obtención del diploma académico) en el área de la ingeniería civil, mínimo cinco (5) años en trabajos similares al del proyecto de licitación; y haber participado en proyectos de obras de mantenimiento y construcción xx xxxxxxx. (b) Ingeniero Residente, de profesión ingeniero civil, con diploma académico otorgado por una universidad nacional o extranjera, con no menos xx xxxx (10) años de experiencia profesional (desde la obtención del diploma académico) en el área de la ingeniería civil, mínimo tres (3) años en trabajos similares al del proyecto de licitación; y haber participado en proyectos de obras de mantenimiento y construcción xx xxxxxxx. (c) Ingeniero Especialista Estructuras, contar con título profesional afín con el área de especialidad, con diploma académico otorgado por una universidad nacional o extranjera, con no menos de 10 años de experiencia profesional (desde la obtención del diploma académico) en el área de la especialidad, mínimo cinco (5) años en trabajos similares al del proyecto de licitación; y haber participado en el diseño y/o ejecución de obras xx xxxxxxx. | ||||
IAO 5.5 (e) | El monto mínimo de activos líquidos y/o de acceso a créditos, libres de otros compromisos contractuales del Oferente seleccionado deberá ser de al menos el cinco por ciento (5%) del valor referencial del presente proceso. | ||||
IAO 5.5 (f) | El porcentaje involucrado en litigios pendientes no podrá ser superior al cincuenta por ciento 50% del presupuesto referencial de las obras de infraestructura objeto de esta licitación. |
IAO 5.6 | Se tendrán en cuenta la experiencia y los recursos de los subcontratistas, en el suministro e instalación de los sistemas especiales listados en IAO 1.1. |
B. Documentos de Licitación | |
IAO 9.1 | SECCIÓN X. El título: “Formularios de Garantías” se reemplaza por el siguiente: “Requisitos e Instrucciones para las Garantías”. |
IAO 10.1 | En las respuestas del MTOP no se podrá cambiar el presupuesto referencial ni el objeto del contrato. La dirección del Contratante para el envío de las aclaraciones solicitadas es: • Atención: Comisión Técnica • Dirección: Xxxx Xxxx Xxxx X/X, xxxxx xx Xx. Xxxxxxxx x Xx Xxxx, Xxxx 16, Dirección de Contratación; Ciudad: Quito; País: Ecuador. • Ciudad: Quito • País: Ecuador • Teléfono: (x000)0000000 EXT. 2625 |
IAO 10.2 | No se celebrará una audiencia de aclaración |
IAO 12.1 | El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: español |
C. Preparación de las Ofertas | |
IAO 13.1 | Los Oferentes deberán presentar los siguientes formularios y documentos con su Oferta: Formulario 1. Carta de oferta. Formulario 2. Datos generales de los oferentes. Formulario 3.1. Activos líquidos y/o acceso a créditos. Formulario 3.2. Montos anuales facturados por la construcción de obras civiles, realizados en cada uno de los últimos cinco (5) años. Formulario 4. Experiencia del oferente. Formulario 5. Equipo de construcción. Formulario 6.1. Hoja de Vida. Formulario 6.2. Subcontratistas propuestos. Formulario 7. Metodología y programas propuestos de construcción. Formulario 8. Lista de cantidades. Formulario 9. Cronograma valorado para trabajos. Formulario 10.1. Identificación del socio(s), accionista(s) o partícipe(s) mayoritario(s) de la persona jurídica oferente. |
Formulario 10.2. Declaración del representante legal de la persona jurídica oferente, cuyas acciones se negocian en bolsa de valores nacionales o extranjeras. Formulario 11. Cumplimiento de especificaciones técnicas de los bienes a ser suministrados e instalados en las obras. NOTA: En Los Formularios de la Oferta de la Sección IV de los Documentos de Licitación, se indican los documentos que deben adjuntarse a cada uno de los correspondientes Formularios. NOTA: Todos los Formularios deberán estar debidamente firmados por el Oferente. | |
IAO 14.3 | Impuestos y Derechos El Proveedor será totalmente responsable del pago de todos los impuestos, derechos de timbres, derechos de licencias, y otros gravámenes que sean exigibles fuera o dentro del país del Comprador, incluyendo pero no limitando en el país, los pagos de: a) Los costos de protocolización del contrato y de entregar 5 copias protocolizadas al Comprador b) También será de cuenta del Proveedor el pago de los derechos notariales y de 5 copias protocolizadas del contrato en caso de terminación anticipada del contrato por mutuo acuerdo de las partes. c) La aplicación de impuestos se efectuará de conformidad con la legislación tributaria ecuatoriana vigente. La información puede encontrarse en el sitio de Internet: http:// xxx.xxx.xxx.xx. El Contratante actuará como agente de retención del Impuesto a la Renta de conformidad con lo establecido en la legislación tributaria y en las Resoluciones del Servicio xx Xxxxxx Internas vigentes. |
IAO 14.4 | En consideración al plazo de ejecución de los trabajos y al anticipo a pagarse, los precios unitarios de la Lista de Cantidades (Tabla de Cantidades y Precios) no estarán sujetos a reajuste de precios. Además, en el presente proceso precontractual, la Entidad no requiere que los oferentes presenten con su oferta el Análisis de los Precios Unitarios. |
IAO 16.1 | El período de validez de las Ofertas será hasta la suscripción del Contrato |
IAO 17.1 | No se requiere Garantía de Mantenimiento de la Oferta. La Oferta deberá incluir una “Declaración de Mantenimiento de la Oferta” utilizando el formulario incluido en la Sección X. En caso de que el adjudicatario no celebrare el Contrato dentro del término previsto, por causas que le sean imputables, la máxima autoridad de la Entidad Contratante le declarará adjudicatario fallido y una vez que notifique de esta |
condición al INCOP, procederá de conformidad con los artículos 35 y 98 de la LOSNCP. Así mismo, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo114 del Reglamento General de la LOSNCP, la Entidad Contratante llamará al oferente que ocupó el segundo lugar en el orden de prelación para que suscriba el contrato, el cual deberá cumplir con los requisitos establecidos para el oferente adjudicatario, incluyendo la obligación de mantener su oferta hasta la suscripción del contrato. Si el oferente llamado como segunda opción no suscribe el contrato, la entidad declarará desierto el proceso, sin perjuicio de la sanción administrativa aplicable al segundo adjudicatario fallido. | |
IAO 17.2 | No Aplica |
IAO 18.1 | No se considerarán Ofertas alternativas. |
IAO 19.1 | Se debe presentar un (1) original y dos (2) copias de la Oferta. |
D. Presentación de las Ofertas | |
IAO 20.2 (a) | Dirección del Contratante para fines de presentación de las Ofertas únicamente: • Atención: Secretaría de la Comisión Técnica, localizada en el Ministerio de Transporte y Obras Públicas • Dirección: Xxxx Xxxx Xxxx y Xxxxxxxx Esquina, edificio Ministerio de Transporte y Obras Públicas, Piso 16 Dirección de Contratación • Ciudad: Quito; País: Ecuador |
IAO 20.2 (b) | LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL REAPERTURA LPI-OBR- 002-C1-2011 |
IAO 20.2 (c) | La nota de advertencia deberá decir “NO ABRIR ANTES DE …………….: (Los Oferentes deben indicar la fecha límite de presentación de ofertas, que incluya, de ser el caso, prórrogas, en función de las resoluciones de la Comisión Técnica) |
IAO 21.1 | Cronograma del procedimiento de licitación: La apertura de las Ofertas tendrá lugar en acto público, por lo tanto podrán asistir los Oferentes y cualquier persona |
Concepto | Día | Hora |
Fecha de Publicación | 19 de diciembre de 2011 | 13:00 |
Fecha Límite de Preguntas | 02 de enero de 2012 | 12:00 |
Xxxxx Xxxxxx de Respuestas y Aclaraciones | 16 de enero de 2012 | 18:00 |
Fecha Límite de Entrega de Ofertas Técnica y Económica | 02 de febrero de 2012 | 16:00 |
Fecha de Apertura de Ofertas | 02 de febrero de 2012 | 17:00 |
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas | |
IAO 23.1 | No Aplica |
IAO 23.2 | No Aplica |
IAO 23.3 | No Aplica |
IAO 23.4 | ´Conforme lo establecido en IAO 17.1, se ejecutará la Declaración de Mantenimiento de la Oferta |
IAO 23.5 | No Aplica |
IAO 24.1 | La apertura de las Ofertas se realizará en la fecha, hora y lugar indicados a continuación: • Atención: Secretaría de la Comisión Técnica, localizada en el Ministerio de Transporte y Obras Públicas • Dirección: Xxxx Xxxx Xxxx y Xxxxxxxx Esquina, edificio Ministerio de Transporte y Obras Públicas, Piso 16 Dirección de Contratación • Ciudad: Quito; País: Ecuador • Plazo para la presentación de las ofertas: Establecido en el cronograma. • Apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente: No Aplica |
IAO 24.2 | No Aplica |
IAO 30.2(b) | No Aplica |
IAO 30.2 (c) | No Aplica |
IAO 30.2 (d) | No Aplica |
F. Adjudicación del Contrato | |
IAO 34.1 | La adjudicación deberá ser publicada en el portal xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx, y en el sitio WEB del MTOP xxx.xxxx.xxx.xx con la respectiva resolución de adjudicación emitida por la máxima autoridad, o su delegado.”. |
IAO 34.3 | Se deberá formalizar y suscribir el Contrato dando cumplimiento a las disposiciones en los artículos 68 y 69 de la LOSNCP y 112 y 113 de su Reglamento General”. Una vez suscrito, el Contrato se protocolizará ante Notario Público. |
IAO 36.1 | El valor máximo del anticipo en contratos de construcción de obras de infraestructura será del 70% del valor del contrato. La forma de amortización del anticipo otorgado se establece en el literal (c) de la Cláusula Sexta del Modelo de Contrato de la Sección IV |
IAO 37.1 | No Aplica |
Sección III. Países Elegibles
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
Nota:. Las referencias en estos documentos al Banco incluyen tanto al BID, como a cualquier fondo administrado por el Banco.
A continuación se presentan 2 opciones de número 1) para que el Usuario elija la que corresponda dependiendo de donde proviene el Financiamiento. Este puede provenir del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), del Fondo Multilateral de Inversiones (FOMIN) u, ocasionalmente, los contratos pueden ser financiados por fondos especiales que restringen aún más los criterios para la elegibilidad a un grupo particular de países miembros, caso en el cual se deben determinar éstos utilizando la última opción:
1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo o del Fondo Multilateral de Inversiones (FOMIN).
a) Países Prestatarios:
(i) Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Xxxxx Rica, Ecuador, El Xxxxxxxx, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
b) Países no Prestatarios:
(i) Alemania, Austria, Bélgica, Canadá, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Xxxxxxx, Xxxxxx, Italia, Japón, Noruega, Países Bajos, Portugal, Xxxxx Unido, República xx Xxxxx, República Popular de China; Suecia y Suiza.
1) Lista de Países de conformidad con el Acuerdo del Fondo Administrado:
(Incluir la lista de países)]
2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
(i) es ciudadano de un país miembro; o
(ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
(i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
(ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el Contratante o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al Contratante.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
Sección IV. Formularios y Documentos de la Oferta, Carta de Aceptación y Modelo de Contrato
Índice de Formularios
FORMULARIO CONTENIDO
• 1 Carta de Oferta
• 2 Datos Generales de los Oferentes
• 3.1 Activos Líquidos y/o Acceso a Créditos
• 3.2 Montos Anuales facturados en cada uno de los últimos cinco (5) años en la Construcción de Obras Civiles, de conformidad con el literal (b) de la subcláusula 5.3 de las IAO
• 4 Experiencia del Oferente como Contratista Directo de Obras y Suministros e Instalaciones de Bienes Comparables en Costo al Presupuesto Referencial de esta Licitación, en los últimos cinco (5) años [Armonizar con los DDL para las IAO Subcláusula 5.5 literal (b)]
• 5 Equipo de construcción propuesto para ejecutar las obras y las Instalaciones de esta licitación [según las IAO Subcláusula 5.5 literal (c)]
• 6.1 Currículo Vitae: Jefe de Obra, Profesional Residente
Ingeniero Estructural y Topógrafo
Experiencia profesional: indicar experiencia en instalaciones similares de acuerdo a lo establecido en los DDL para las IAO 5.3(e) y en DDL para las IAO 5-5(d)
[Alternativamente a los Tecnólogos, se pueden incluir en la Oferta Subcontratistas con la misma especialidad, llenando el Formulario No. 6.2]
• 6.2 Subcontratista(s) Propuesto(s) [Alternativa a los Tecnólogos propuestos, para instalación de sistemas (electrónicos y/o otros) y equipos especiales (generador de emergencia, ascensores y/o otros). Experiencia profesional: indicar experiencia en instalaciones similares de acuerdo a lo establecido en los DDL para las IAO 5.3(e) y en DDL para las IAO 5-5(d).
• 7 Metodología de Construcción
• 8 Lista de Cantidades (Tabla de Cantidades y Precios)
• 9 Cronograma Valorado de Trabajos
• | 10 | Identificación de Socios, Accionistas o Partícipes Mayoritarios del Oferente y Declaración del Representante Legal de la Persona Jurídica cuyas Acciones se Negocian en Bolsas de Valores Nacionales y Extranjeras |
• | 11 | Cumplimiento de Especificaciones Técnicas de los Bienes a ser Suministrados e Instalados en las Obras |
• Carta de Aceptación (Carta de Adjudicación del Contrato)
• Modelo de Contrato
Sección V. Formularios de la Oferta
FORMULARIO No. 1
1. Carta de Oferta
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta.
[fecha]
Número de Identificación y Título del Proceso de Contratación:
LICITACIÓN PUBLICA NACIONAL MTOP-BID No. ……..
A: Arq. Xxxxx de los Xxxxxxx Xxxxxx Ministra de Transportes y Obras Públicas
Avenida Amazonas N37-61 Y Naciones Unidas Quito
1.- Después de haber examinado los Documentos de Licitación, incluyendo la(s) respuesta(s) a las(a) aclaración(es) y la(s) enmienda(s) [liste], ofrecemos ejecutar las obras del contrato resultante del proceso de licitación MTOP –BID No. …………] de conformidad con las CGC incluidas en tales Documentos, por el Precio Inicial del Contrato de [indique el monto en cifra en USD], [indique el monto en palabras en Dólares de los Estados Unidos de América], monto que incluye todos los descuentos ofrecidos, y en el plazo de días contados desde la fecha en que
el anticipo ha sido depositado en la cuenta bancaria del Contratista mediante transferencia bancaria realizada por el Contratante
2.- La Oferta ha sido presentada en Dólares de los Estados Unidos de América y el Contrato deberá ser pagado en la misma moneda. El pago del anticipo solicitado es: el equivalente al 70% del Precio inicial del Contrato.
.
3.- Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja en precio ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir.
4.- Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y, con el suministro de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los Documentos de Licitación y especificados en los DDL.
5.- Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, tenemos nacionalidad de países elegibles para el Banco de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. En caso que el contrato de obras incluya el suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a que estos bienes y servicios conexos sean originarios de países elegibles para el Banco.
6.- No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO y declaramos que hemos leído y aceptado todas las condiciones expresadas en la Subcláusula 3.3 de las IAO, relacionadas con fraude y corrupción.
7.-Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes o normativas oficiales del País del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO. Además, declaramos y garantizamos que tampoco estamos incursos en ninguna de las inhabilidades generales y especiales establecidas en los Artículos 62 y 63 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública.
8.- De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación:
Nombre y dirección del Agente
Monto y Moneda Propósito de la Comisión
o Gratificación
(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”)
9.- Aceptamos que, en caso de negarnos a: i) no aceptar las correcciones de los errores aritméticos de nuestra oferta; y, ii) presentar la garantía de cumplimiento y suscribir el contrato, de conformidad con el Artículo 35 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, la señora Ministra de Transporte y Obras Públicas nos declarará adjudicatario fallido y notificará de esta condición al Instituto Nacional de Contratación Pública (INCOP); y seremos inhabilitados del Registro Único de Proveedores (RUP) por el plazo de tres (3) años, tiempo durante el cual no podremos contratar con las Entidades Contratantes previstas en la Ley.
10.- Conocemos y aceptamos que la Entidad se reserva el derecho de adjudicar el Contrato, cancelar el proceso, rechazar todas las ofertas o declarar desierta la licitación, si conviniese a los intereses nacionales o institucionales
Firma Autorizada (firma completa):
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre del Oferente:
Dirección:
NOMBRE:
DATOS GENERALES DE LOS OFERENTES PERSONAS NATURALES
FORMULARIO No. 2
DIRECCIÓN: Ciudad:
Calle:
Teléfono(s):
Casilla postal:
Facsímil:
Correo electrónico:
DIRECCIÓN PARA ENVÍO DE CORRESPONDENCIA: (Sólo si es diferente a la indicada arriba) [CEDULA DE IDENTIDAD] / [PASAPORTE]:
TITULO PROFESIONAL:
RAMAS DE ESPECIALIZACIÓN: 1:
2:
3:
(LUGAR Y FECHA) (FIRMA COMPLETA)
Adjuntar:
(1) Para profesionales ecuatorianos o extranjeros domiciliados en el Ecuador, adjuntar copias simples de: Certificado de Habilitación en el Registro Único de Proveedores (RUP) extendido por el Instituto Nacional de Contratación Pública; certificación del CONESUP de que el título profesional se encuentra inscrito en el CONESUP.
(2) Para profesionales extranjeros no domiciliados en el país, adjuntar copia simple del título profesional.
(3) El profesional extranjero adjudicatario no domiciliado en el país, antes de la suscripción del contrato deberá presentar el Certificado Actualizado de Habilitación en el Registro Único de Proveedores (RUP) extendido por el Instituto Nacional de Contratación Pública, y debe domiciliarse en el país.
(4) Se debe adjuntar la Información relativa a litigios que se establece en la subcláusula 5.3, literal
(i) de las IAO
PERSONAS JURÍDICAS
NOMBRE DEL OFERENTE:
NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL:
DIRECCIÓN: Ciudad:
Calle:
Teléfono(s):
Casilla postal:
Facsímil:
Correo electrónico:
DIRECCIÓN PARA ENVÍO DE CORRESPONDENCIA: (Sólo si es diferente a la indicada arriba) DIRECTIVOS: PRESIDENTE:
XXXXXXX (Y/O) APODERADO: XXXXXXXX O QUIEN HAGA SUS VECES: REPRESENTANTE TÉCNICO:
CONSTITUCIÓN DE LA EMPRESA: (Lugar) y (Fecha)
CAPITAL NOMINAL: (Moneda original) (Equivalente US$) PERTENECIENTE A: Nombre Nacionalidad Porcentaje
CAPITAL PAGADO Y RESERVAS AL 31-12-20 :
(LUGAR Y FECHA) (FIRMA COMPLETA DEL REP. LEGAL)
Adjuntar:
(1) Copia del certificado actualizado de habilitación en el Registro Único de Proveedores (RUP) extendido por el Instituto Nacional de Contratación Pública tanto para firmas nacionales y firmas extranjeras domiciliadas en el país.
(2) Las firmas extranjeras no domiciliadas en el País que no presenten con la oferta el certificado de estar habilitado en el RUP deben adjuntar a este formulario copia de los estatutos de constitución y del poder con la designación del Representante Legal
(3) La firma extranjera adjudicataria no domiciliada en el país, antes de la suscripción del contrato, debe presentar el certificado actualizado de habilitación en el Registro Único de
Proveedores (RUP) extendido por el Instituto Nacional de Contratación Pública, y debe domiciliarse en el país
4) Se debe adjuntar la Información relativa a litigios que se establece en la subcláusula 5.3, literal
(i) de las IAO
ASOCIACIONES EN PARTICIPACIÓN (APCA)
IDENTIFICACIÓN DE LA APCA:
NOMBRE DE LA PERSONA AUTORIZADA A SUSCRIBIR LA OFERTA: DIRECCIÓN PARA CORRESPONDENCIA: .Ciudad:
Calle:
Teléfono(s): Casilla postal: Facsímil:
Correo electrónico:
MIEMBROS DE LA APCA:
Nombre Nacionalidad Porcentaje (*)
(LUGAR Y FECHA) (FIRMA COMPLETA DEL REP. LEGAL O APODERADO)
Adjuntar:
(1). Copia del certificado de habilitación en el Registro Único de Proveedores (RUP) extendido por el Instituto Nacional de Contratación Pública, de cada uno de los integrantes del APCA ya existente o del APCA por constituirse.
(2). Copia simple del Convenio de Constitución de la APCA o de intención de conformarla, emitido conforme se indican en IAO 5.4.
(3). El APCA extranjera adjudicataria antes de la suscripción del contrato, debe presentar el certificado actualizado de habilitación en el Registro Único de Proveedores (RUP) y debe domiciliarse en el país. También los integrantes extranjeros del APCA por constituirse. Además, quienes no presenten con la oferta el certificado de estar habilitado en el RUP deben adjuntar a este formulario copia los estatutos de constitución y del poder designando al representante autorizado para firmar la oferta.(4) Se debe adjuntar la Información relativa a litigios que se establece en la subcláusula 5.3, literal (i) de las IAO En el caso APCA por constituirse la Información debe ser presentada por cada uno de sus integrantes
FORMULARIO No. 3
3.1 ACTIVOS LÍQUIDOS Y/O ACCESO A CRÉDITOS OFERENTE:
Los Activos Líquidos disponibles, libres de otros compromisos contractuales, para la ejecución de las Obras de Infraestructura objeto de esta Licitación son:………………………………………………………DÓLARES (USD ); y/o
Las Líneas de Crédito, libres de otros compromisos Contractuales, a los que el Oferente puede tener acceso, para la ejecución de las Obras de Infraestructura de esta licitación son
……………………………...............................DÓLARES (USD )
Declaramos que la información es correcta y ceñida a la verdad.
(Lugar y fecha)
(Firma completa del Oferente o Rep. Legal)
Adjuntar:
1.- Adjuntar certificados bancarios tanto para los Activos Líquidos como para la posibilidad de acceso a Créditos Bancarios y/o alternativamente, certificados xx xxxxx comerciales proveedoras de vehículos, equipos de construcción y materiales de construcción y/o de otra xxxxxx.xx otra índole;
2. En caso de APCA, además de la APCA, todos y cada uno de sus integrantes deben presentar y llenar este formulario con la Información de Activos Líquidos y acceso a líneas de crédito libres de otros compromisos contractuales, en cuyo caso, la suma de los valores de cada uno de los integrantes deberá ser igual o mayor al solicitado en Subcláusula 5.5 (e).
3.- En el caso de APCAs con compromiso de Asociación, cada uno de sus integrantes debe presentar la información antes indicadas y llenar este Formulario
.
3.2 MONTOS ANUALES FACTURADOS POR LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES, REALIZADOS EN CADA UNO DE LOS ÚLTIMOS CINCO (5) AÑOS) DE CONFORMIDAD CON EL LITERAL (b) DE LA SUB CLÁUSULA 5.3 DE LAS IAO
AÑO | FACTURACIÓN (US$) |
2010 | |
2009 | |
2008 | |
2007 | |
2006 | |
TOTAL FACTURADO | |
PROMEDIO ANUAL* |
*Para determinar el promedio anual se deben considerar el número de años en los que se reporta facturación, mínimo dos (2) años, máximo cinco (5) años.
Declaramos que la información es correcta y ceñida a la verdad LUGAR Y FECHA
Firma completa del Oferente o Representante Legal
NOTA: En caso de APCA, tanto la APCA ya constituida como cada uno de sus integrantes deben llenar este formulario, considerando que para la evaluación, el valor a comparar con el monto indicado en DDL para IAO 5.5(a) será el obtenido de sumar los montos anuales facturados de cada uno de los integrantes del APCA tanto constituida como por constituirse.
48 Sección IV. Formularios de Oferta-Carta de Aceptación-Modelo de Contrato
FORMULARIO No 4: Experiencia del Oferente como Contratista Directo de Obras y Suministros e Instalaciones de Bienes Comparables en Costo al Presupuesto Referencial de esta Licitación, en los últimos cinco (5) años [Armonizar con los DDL para las IAO Subcláusula 5.5 literal (b)] | Oferente: ………………………………………. | ||||||
LICITACIÓN PUBLICA INTERNACIONAL MTOP– BID No. 0…- 20… | HOJA DE | ||||||
No. | CONTRATANTE | OBJETO DEL CONTRATO | UBICACIÓN | VALOR US$ | FECHAS DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS de….. a…. | OBSERVACIONES | |
ORI- GINAL | FINAL | ||||||
A) CONTRATOS DE OBRAS DE INFRAESTRUCTURA COMPARABLES EN COSTO A LAS DE ESTA CONVOCATORIA, INCLUYENDO LA CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS | |||||||
1 | |||||||
2 | |||||||
3 | |||||||
B) CONTRATOS EN EJECUCIÓN DE OBRAS DE INFRAESTRUCTURA COMPARABLES EN COSTO INCLUYENDO LA CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS. * (CON UN GRADO DE AVANCE FÍSICO DEL 70% ó MAS) | |||||||
(**) | |||||||
LUGAR Y FECHA | FIRMA COMPLETA DEL OFERENTE O REP. LEGAL |
(*) Los proyectos serán considerados siempre y cuando su avance físico supere el 70% de la ejecución de la obra. (**) Valor final estimado.
Adjuntar
Sección IV. Formularios de Oferta-Carta de Aceptación-Modelo de Contrato 49
Copias simples de contratos suscritos y/o actas o certificaciones de entrega-recepción.
FORMULARIO No. 5 Equipo de construcción propuesto para ejecutar las obras y las Instalaciones de esta licitación [según las IAO Subcláusula 5.5 literal (c)] | OFERENTE: | ||||||||
LICITACIÓN PUBLICA NACIONAL MTOP- BID No. 0…-20… | HOJA DE | ||||||||
No. | DETALLE DEL EQUIPO Marca,potencia,cap. | FECHA DE FABRICA- CIÓN. Año | ESTADO | UBICACIÓN ACTUAL Ciudad, país | PROPIE- TARIO | MATRICU- LA- No. | DISPONI- BLE DESDE: mes, año | COSTO HORA- RIO USD | OBSER- VACIONES |
LUGAR Y FECHA | FIRMA COMPLETA DEL OFERENTE O REP. LEGAL |
NOTAS:
1.- El Costo Horario será utilizado para los contratos complementarios bajo la modalidad de “Ordenes de Trabajo” (Art- 89 de la LOSNCP) y la “Modalidad de Costo Más Porcentaje” (Art. 145 del Reglamento General de la LOSNCP)
2.- El equipo asignado al Proyecto no podrá ser diferente al ofertado. Cualquier cambio que se proponga debe ser con equipo igual o mejor que el ofertado, y debe contar con la aprobación previa de la Fiscalización.
FORMULARIO No. 6
6-1 MODELO DE CURRÍCULO VITAE
Jefe de Obra, Profesional Residente
,[Alternativamente a los Tecnólogos se pueden incluir en la Oferta Subcontratistas con la misma especialidad, llenando el Formulario No. 6.2]
• Nombre Completo:
• Edad:
• Nacionalidad:
• Ciudad de residencia:
• Títulos profesionales: Fecha obtención (d/m/a):
• Cursos de especialización con duración mayor a 100 horas (Indicar el nombre del curso, lugar, duración, fecha de realización, idioma e institución que dio el curso).
Nombre curso | Institución | Duración | Fechas (d/m/a) |
Académica | Horas | de a |
• Actividad actual y lugar de trabajo:
• Nombre y dirección de correo electrónico de Jefe inmediato
• Experiencia profesional: indicar experiencia en obras comparables y/o instalaciones de Sistemas y Equipos Especiales similares a los que son el objeto de esta licitación, de acuerdo a lo establecido en los DDL para las IAO 5.3(e) y en DDL para las IAO 5-5(d).
Declaro que la información proporcionada es verídica.
LUGAR Y FECHA FIRMA DEL PROFESIONAL Y TECNÓLOGO FIRMA COMPLETA DEL OFERENTE O REP. LEGAL
Adjuntar:
Copias simples de los títulos profesionales y certificados de experiencia profesional extendidos por la Entidad Contratante beneficiaria de las obras construidas. El MTOP se reserva el derecho de verificar en la fuente las certificaciones de experiencia
6.2 SUBCONTRATISTAS PROPUESTOS
[Subcontratista(s) Propuesto(s) como Alternativa a los Tecnólogos propuestos, para instalación de sistemas (electrónicos y/o otros) y equipos especiales (generador de emergencia, ascensores y/o otros).
Experiencia profesional: indicar experiencia en instalaciones similares de acuerdo a lo establecido en los DDL para las IAO 5.3(e) y en DDL para las IAO 5-5(d).
Subcontratista (nombre y dirección) | Valor del Subcontrato (Estimado) | Experiencia en instalación de Sistemas Especiales y/o equipos de alta tecnología |
(a) ……………. | ||
(b)……………… | ||
(c) …………….. |
Declaramos que la información es correcta y ceñida a la verdad.
(LUGAR Y FECHA) (FIRMA COMPLETA DEL REP. LEGAL O APODERADO)
Adjuntar:
Copias de certificados de los Subcontratistas de estar habilitados en el RUP Copia de certificados de experiencia extendidos por los Contratantes
FORMULARIO No. 7
METODOLOGÍA Y PROGRAMAS PROPUESTOS DE CONSTRUCCIÓN
(Subcláusula 5.1 de las IAO)
Indicar con suficiente detalle la metodología y procedimientos a seguirse para los diferentes trabajos de construcción de las obras. Se considerará la correcta secuencia de actividades y el número de frentes de trabajo simultáneo que se propone. Usar las hojas que se consideren necesarias. El Oferente no reproducirá las Especificaciones Técnicas de la Obra, tampoco las Ambientales y las de Seguridad Industrial y Ocupacional que se encuentran en la Sección VII de los Documentos de Licitación, para describir la metodología que propone usar.
La metodología deberá incluir, entre otros aspectos, los siguientes:
- Frentes de trabajo
- Número de turnos diarios de trabajo en cada frente
- Secuencia constructiva que armonice con el Programa Valorado de Trabajos
- Medidas de Protección Ambiental y de Seguridad Industrial y Ocupacional que se proponen aplicar
[Conforme lo dispuesto en las CEC para las CGC 27.1, dentro del término de los cinco (5
)días siguientes a la suscripción del Contrato, el Contratante y el Contratista deberán acordar los siguientes cronogramas: i) de ejecución de las obras; ii) de utilización de personal; y iii) de utilización de equipos, todo en concordancia con el Cronograma Valorado de la Oferta (Formulario No. 8). Para el efecto, el Contratista deberá presentar a consideración y aprobación del Contratante los cronogramas referidos dentro del término de los 2 días de suscrito el Contrato)
(LUGAR Y FECHA) (FIRMA COMPLETA DEL OFERENTE O REP. LEGAL)
FORMULARIO No. 8: Lista de Cantidades (Tabla de Cantidades y Precios) (Sección IX de los Documentos de Licitación) | OFERENTE………………………….. | |||||
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL MTOP- BID No. 0…-20… | HOJA…….DE....... | |||||
Ru- bro | Código o Especifi- cación | Descripción | Unidad | Canti- dad | Precio Unitario USD | Precio Total USD |
(La Entidad debe llenar LAS CINCO PRIMERAS COLUMNAS y entregar en CD) | ||||||
SUBTOTALES PARCIALES: SUBTOTAL ACUMULADO: | ||||||
LUGAR Y FECHA | (FIRMA COMPLETA DEL OFERENTE O REP. LEGAL) |
54 Sección IV. Formularios de Oferta-Carta de Aceptación-Modelo de Contrato
FORMULARIO No. 9 Cronograma valorado de trabajos (en USDólares) | OFERENTE: | ||||||||||||||
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL MTOP– BID No0..-20… | HOJA----DE---- | ||||||||||||||
No | RUBRO | CANTI- DAD. | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | TIEMPO EN............ | ||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | .... | .... | N | ||||||
INVERSIÓN MENSUAL | |||||||||||||||
AVANCE PARCIAL EN % | |||||||||||||||
INVERSIÓN ACUMULADA | |||||||||||||||
AVANCE ACUMULADO EN % | |||||||||||||||
PARA CADA RUBRO SE INDICARA LA CANTIDAD A EFECTUARSE EN CADA MES Y DEBAJO EL COSTO RESPECTIVO | |||||||||||||||
LUGAR Y FECHA | FIRMA COMPLETA DEL OFERENTE O DEL REPRESENTANTE LEGAL |
Sección IV. Formularios de Oferta-Carta de Aceptación-Modelo de Contrato 55
FORMULARIO No.10
1. PARA IDENTIFICACIÓN DEL SOCIO(S), ACCIONISTA(S) O PARTÍCIPE(S) MAYORITARIO(S) DE LA PERSONA JURÍDICA
OFERENTE (en el caso de que ésta no cotice sus acciones
y participaciones en bolsas de valores nacionales o extranjeras).
(A presentarse de manera obligatoria, como parte de la Oferta Técnica)
NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………………..
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN:……………………………………………………
CÓDIGO DEL PROCESO: ………………………………………………………………
(Fecha)
Señor
(Máxima Autoridad ENTIDAD CONTRATANTE)
Presente
De mi consideración:
El que suscribe, en mi calidad de representante legal de la (compañía ) declaro bajo juramento y en
pleno conocimiento de las consecuencias legales que conlleva faltar a la verdad, que:
1.- Libre y voluntariamente presento la información que detallo más adelante, para fines única y exclusivamente relacionados con el presente proceso de contratación;
2.- Garantizo la veracidad y exactitud de la información; y, autorizo a la Entidad Contratante, al Instituto Nacional de Contratación Pública INCOP, o a los Órganos de Control, a efectuar averiguaciones para comprobar tal información.
3.- Acepto que en caso de que el contenido de la presente declaración no corresponda a la verdad, la Entidad Contratante:
(a) Observando el debido proceso, aplique la sanción indicada en el último inciso del artículo 19 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública –LOSNCP-;
(b) Descalifique a mi representada como oferente; o,
(c) Proceda a la terminación unilateral del contrato respectivo, en cumplimiento del artículo 64 de la LOSNCP, si tal comprobación ocurriere durante la vigencia de la relación contractual.
Además, me allano a responder por los daños y perjuicios que estos actos ocasionen.
4.- Acepto que en caso de que el accionista, partícipe o socio mayoritario de mi representada esté domiciliado en un paraíso fiscal, la Entidad Contratante descalifique a mi representada inmediatamente.
5.- Me comprometo a notificar a la entidad contratante la transferencia, cesión, enajenación, bajo cualquier modalidad de las acciones, participaciones o cualquier otra forma de participación, que realice la persona
56 Sección V. Formularios de Oferta-Carta de Aceptación-Modelo de Contrato
jurídica a la que represento. En caso de no hacerlo, acepto que la Entidad Contratante declare unilateralmente terminado el contrato respectivo.
Esta obligación será aplicable también a los partícipes de las asociaciones o consorcios, constituidos de conformidad con el artículo 26 de la LOSNCP.
TIPO DE PERSONA JURÍDICA: Compañía Anónima
Compañía de Responsabilidad Limitada Compañía Mixta
Compañía en Nombre Colectivo Compañía en Comandita Simple Sociedad Civil
Corporación Fundación
Asociación o consorcio Otra
NOMBRES COMPLETOS DEL SOCIO(S), ACCIONISTA(S), PARTÍCIPE(S) MAYORITARIO(S) | NÚMERO DE CÉDULA DE IDENTIDAD, RUC O IDENFICACIÓN SIMILAR EMITIDA POR PAÍS EXTRANJERO, DE SER EL CASO | PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN EN LA ESTRUCTURA DE PROPIEDAD DE LA PERSONA JURÍDICA | DOMICILIO FISCAL |
NOTA: Si el socio (s), accionista (s) o partícipe (s) mayoritario (s) es una persona jurídica, de igual forma, se deberá identificar los nombres completos de todos los socio (s), accionista (s) o partícipe (s), para lo que se usará el siguiente formato:
NOMBRES COMPLETOS DEL SOCIO(S), ACCIONISTA(S), PARTÍCIPE(S) | NÚMERO DE CÉDULA DE IDENTIDAD, RUC O IDENFICACIÓN SIMILAR EMITIDA POR PAÍS EXTRANJERO, DE SER EL CASO | PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN EN LA ESTRUCTURA DE PROPIEDAD DE LA PERSONA JURÍDICA | DOMICILIO FISCAL |
Atentamente,
FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL
Sección IV. Formularios de Oferta-Carta de Aceptación-Modelo de Contrato 57
2. DECLARACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA PERSONA JURÍDICA OFERENTE CUYAS ACCIONES SE NEGOCIAN EN BOLSAS DE VALORES NACIONALES O
EXTRANJERAS
(A presentarse de manera obligatoria, como parte de la oferta técnica) NOMBRE DEL OFERENTE: ..........................................................................
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN: ............................................................
CÓDIGO DEL PROCESO: ….......……………………….............................
(Fecha)
Señor
(Máxima Autoridad Entidad Contratante) Presente
De mi consideración:
El que suscribe, en mi calidad de representante legal de la (compañía ) declaro bajo juramento y en
pleno conocimiento de las consecuencias legales que conlleva faltar a la verdad, que mi representada está registrada en la (BOLSA DE VALORES NACIONAL O EXTRANJERA), desde (FECHA DE REGISTRO)
hasta la actualidad, y en tal virtud sus (acciones) se cotizan en la mencionada Bolsa de Valores:
1. Garantizo la veracidad y exactitud de la información proporcionada en esta declaración, y autorizo a la entidad contratante, al Instituto Nacional de Contratación Pública INCOP, o a cualquier órgano de control competente, a efectuar las investigaciones pertinentes para comprobar tal información.
2. Además, acepto que en caso de que el contenido de la presente declaración no corresponda a la verdad, la entidad contratante:
a. Observando el debido proceso, aplique la sanción indicada en el último inciso del artículo 19 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública;
b. Descalifique a mi representada como oferente; o,
c. Proceda a la terminación unilateral del contrato respectivo, en cumplimiento del artículo 64 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, si tal comprobación ocurriere durante la vigencia de la relación contractual.
d. Además, me allano a responder por los daños y perjuicios que estos actos ocasionen.
Atentamente,
…………………………………… FIRMA DEL REPRESENTENTA LEGAL
58 Sección IV. Formularios de Oferta-Carta de Aceptación-Modelo de Contrato
FORMULARIO No 11 CUMPLIMIENTO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS BIENES A SER SUMINISTRADOS E INSTALADOS EN LAS OBRAS
PROYECTO: | LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL MTOP- BID No. 0xx-201x | HOJA DE | |
Denominación del bien: | Datos Generales: [país de origen; fabricante; marca de fábrica; número de catálogo; vida útil (h) ] | Cumplimiento de Especificaciones Técnicas | |
Especificaciones técnicas requeridas: [Oferente trasladará las especificaciones técnicas mínimas requeridas en Sección VII] | Especificaciones técnicas ofertadas: [Oferente indicará las especificaciones técnicas de su Oferta] | SI cumple | NO cumple |
Oferente | Lugar y fecha | Firma o rúbrica del Representante Legal o Apoderado en Ecuador . |
*Un formulario se utilizará para cada bien a ser suministrado e instalado por el Contratista y se adjuntará en la Oferta, a este formulario, su respectivo catálogo y/o información técnica pertinente.
Los rubros identificados para cada Sistema son:
1) Sistema hidroneumático de bombeo: i) Bombas centrífugas; ii) tanque hidroneumático presurizado; iii) tablero de control Dúplex 5 HP;
2) Aguas Servidas: iv) bomba;
3) Sistema contra Incendios: v) Bomba principal; vi) Tablero eléctrico 25HP/3HP; vii) Bomba Jockey;
4) Sistema Eléctrico: viii) Generador Eléctrico de Emergencia; transformador y UPS (2)
5) Central de Sonido: ix) Amplificador de 240 W;
6) Sistema prevención de incendios: x) Detector fotoeléctrico de humo direccionable; lus estroboscópica; estación manual
7) Sistema de video vigilancia: xi) Cámara IP fija tipo domo para exteriores; xii) Cámara fija tipo domo para interiores ; xiii) Cámara tipo PTZ para exteriores; xiv) Cámara fija tipo Bullet para exteriores; xv) Cámara fijo tipo Cubo para interiores; servidores del sistema de cámaras IP; estación de monitoreo: 2 pantallas y teclado;
8) Red de telefonía – sistema voz y datos: xvi) Central telefónica IP de 64 extensiones SIP y dos tarjetas de 4 puertos FXO; teléfono IP SIP gerencial y teléfono SIP estándar;
9) Red de datos-sistema voz y datos; xviii) Switch administrable de 48 puertos capa 2;
10) Elementos de control y monitoreo –sistema video vigilancia: xviii) Switch de 24 puertos XXX;
11) Sistema de Climatización: xix) Equipo de aire acondicionado tipo multi split; xx) Equipo de aire acondicionado tipo cassete; ;xxi) Equipo de aire acondicionado tipo Split ducto; xxii) Ventilador tipo hongo;
xxii) Ventilador centrífugo xx xxxxx entrada;
12) Sistema de desplazamiento vertical: xxiii) ascensor para 8 personas
59 Sección IV. Formularios de Oferta-Carta de Acepta
Carta de Aceptación
(Modelo de Carta de Notificación de la Adjudicación del Contrato)
[en papel con membrete oficial del Contratante]
[La Carta de Aceptación de Oferta será la base para la constitución del Contrato de conformidad con las Cláusulas 34 y 35 de las IAO. Este formulario estándar de la Carta de Aceptación de Oferta debe ser completado y enviado al Oferente seleccionado, sólo después de que la evaluación de la Oferta haya sido completada por la Comisión Técnica, aprobada por la máxima autoridad de la Entidad, supeditada a cualquiera revisión del Banco que se requiera en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx.]
[indique la fecha]
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL MTOP-BID No. ……..
A: [Indique el nombre y la dirección del Oferente seleccionado]
La presente tiene por objeto comunicarles, por este medio, que nuestra Entidad, de conformidad con la Resolución No. de fecha tomada por quien suscribe la presente carta, decidió aceptar su Oferta y consecuentemente la Recomendación de la Adjudicación proveniente de la Licitación arriba indicada, para la ejecución de las obras de infraestructura del Proyecto por el Precio del Contrato de [indique el monto en cifras
y en palabras en dólares de los Estados Unidos de América], con las correcciones y modificaciones efectuadas de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes, a ser ejecutadas en un plazo de días, contados a partir de la fecha de vigencia del Contrato lo que ocurrirá una vez que el anticipo haya sido acreditado en la cuenta bancaria del Contratista.
El Contrato debe ser suscrito en el término máximo de ocho (8) días, contados a partir de la fecha de recepción de la presente carta, una vez cumplidos con todos los requisitos establecidos en los Documentos de Licitación y, en lo aplicable, en la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública y en su Reglamento General.
Por este medio les instruimos para que: (a) preparen y entreguen los documentos necesarios para la suscripción del Contrato, dentro de los cinco (5) días hábiles posteriores a la fecha de de la presenta Carta entre otros, el RUP y las garantías de cumplimiento de contrato, la de anticipo y las garantías técnicas de los bienes a ser suministrados e instalados; (b) una vez suscrito el contrato, lo que sucederá dentro de los ocho (8) días término siguientes a la fecha de la presente notificación, procedan con la construcción de las obras mencionadas, de conformidad con los documentos del Contrato.
Firma Autorizada Nombre y Cargo del Firmante: Nombre de la Entidad: _
Adjunto: Contrato
Sección VI. Requisitos de las Obras
Memoria Técnica
4.13.1.1 ANTECEDENTES
Para poder realizar el siguiente proyecto de elevación y reparación xxx Xxxxxx de la Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx Xxxxxxx xxx Xxxxxx se evaluaron tres aspectos:
ESTRATÉGICO: La Vía Aurora-Pascuales sobre la que está implantado el Puente es estratégica debido a la circulación por la misma de tráfico pesado interprovincial de pasajeros, víveres y carga desde y hacia el PAN (Puente Alterno Norte), Puentes sobre el Río Babahoyo, Vía Perimetral, Vía Durán Boliche, Vía Terminal Terrestre Pascuales, Av. Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, etc., y que no puede pasar por la zona urbana de Guayaquil.
ESTRUCTURAL: Debido al roce e impacto de muchos vehículos pesados a lo largo de vida útil xxx xxxxxx, el estado de ciertas vigas xxx Xxxxxx es de tal naturaleza que el impacto de algunos camiones pesado tipo traíleres a cierta velocidad podría ocasionar la falla de las mismas y el desprendimiento de volúmenes grandes y pesados de hormigón con la consecuente pérdida de vidas humanas y caos vehicular.
FUNCIONAL: El gálibo bajo xxx xxxxxx (4.80 m) impide el paso de muchos camiones pesados como tráileres, que actualmente tienen que desviarse por otras vías y que ocasiones problemas de tráfico y congestionamiento en dichas vías. Además, por el estado xxx xxxxxx, actualmente no está en servicio.
4.13.1.2.- UBICACIÓN Y ESTADO ACTUAL XXX XXXXXX
Se encuentra ubicada en la Provincia del Guayas en el cantón Xxxxx, xx xx xxx Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxx xx Xxxxxxxxx sector la Aurora Km. 14 + 90, tramo Puntilla – La Aurora – Pascuales (Av. Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx), con una longitud de 60 metros. Sus coordenadas aproximadas son las siguientes: Latitud 2° 2'57.15"S y Longitud 79°54'19.53"O
El puente como tal sirve de conexión entre la Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxx xx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx xxx Xxxxxx y el complejo deportivo propiedad de la misma urbanización. Cruza transversalmente La Vía Aurora – Pascuales (Av. Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx) y da continuidad a los vehículos que viajan desde otras provincias y cantones, pasando por el PAN (Puente Alterno Norte), la autovía Durán Boliche, los puentes ubicados sobre el río Babahoyo, uno terminado y otro en construcción, teniendo fácil acceso a las vías, Perimetral de Guayaquil, Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx, etc.
• Este trabajo de elevación y reparación xxx Xxxxxx Vicolinci es de vital y estratégica importancia no tanto por el tráfico que va a soportar, que más bien es mínimo, pues normalmente está circunscrito a los moradores, visitantes, contratistas y/o trabajodores de la Urbanización, sino por el tráfico pesado (3 tipos de vehículos) y liviano que circula bajo el mismo a lo largo de la Vía Aurora - Pascuales (Vía León Febrero Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx) y que es descrito a continuación:
•Tráileres con contenedores de carga que van desde el PAN a Puerto Marítimo y viceversa.
•Buses interprovinciales de pasajeros que van desde el PAN hacia el Terminal Terrestre (y viceversa) a través del intercambiador de la Av. Xxxxxxxxx Xxxxxxxx y la Autopista Terminal Terrestre – Pascuales.
•Camiones de abastecimiento de víveres que van desde el PAN hacia el Terminal de Transferencia de Víveres (que está la altura xx Xxxxxxxxxx), a través de la Perimetral.
Todos estos vehículos pesados deberían pasar exclusivamente por la vías anteriormente mencionadas y no por zonas urbanas (centro de la ciudad y otros). Actualmente muchos de estos camiones y tráileres cuyas alturas son superiores al gálibo actual xxx xxxxxx (separación entre la calzada y el nivel inferior de la vigas, 4.80 m, tienen que desviarse y tomar rutas alternativas ingresando a zonas urbanas.
Otros vehículos que transitan por esta vía y cuya altura es similar al gálibo pasan bajo el puente produciendo roces y choques contra las vigas dando como resultado daños en la estructura tales como pérdidas de recubrimiento (con la consiguiente oxidación de las varillas), fisuras longitudinales y diagonales en dichos elementos estructurales longitudinales en ambos tramos xxx xxxxxx. Todo esto acarrea pérdida de capacidad de carga de estas vigas con el inminente peligro xx xxxxx a corto y mediano plazo, lo que crearía un caos de grandes proporciones debido al volumen de tráfico que circula por esta vía.
A) CARACTERÍSTICAS GENERALES XXX XXXXXX:
Puente | Puente con vigas tipo I pre-tensadas continuas de 2 tramos. | ||||||
Proyecto | • Elevación de pila central (1.49 m) y estribos (1.44 m). Sustitución de vigas I existentes deterioradas por vigas nuevas preesforzadas. • Fundición de nuevo tablero. • Reconformación de accesos. • Obras complementarias. | ||||||
Luces | 2 tramos de 30 m c/u. | ||||||
Ancho | 10.40 m | ||||||
Carriles | 2 carriles de circulación. 1 en cada sentido (3.65 m de ancho mças espaldón) | ||||||
Juntas estructurales | Entre la losa de tablero y las losas de aproximación. En la zona de la pila, se fundirá monolíticamente los extremos de ambos tramos de viga con la losa, de modo que el comportamiento sea de viga continua de 2 tramos. | ||||||
Barandas | 2 barandas vehicular. | exteriores | reforzadas | para | protección | del | flujo |
Trazado en Planta | Puente de eje recto sin ángulos de oblicuidad (esviaje) con respecto a los ejes de la pila central y los estribos. | ||||||
Gálibo actual. | 4.57–4.59 m en estribos. 4.81 m en pila. | ||||||
Gálibo nuevo. | 6.01–6.03 m en estribos (Elevación de 1.44 m) 6.30 m en pila (Elevación de 1.49 m). | ||||||
Trazado en altimetría | La rasante tiene una pendiente aproximada de 1% con vértice aproximado sobre la pila central que permite dejar bajo el puente gálibo de pasaje de 6.10 m bajo la pila. Las pendientes de los terraplenes de acceso son del 7%. | ||||||
Apoyos del tablero | Apoyos de neopreno Shore - 70 | ||||||
Pila y viga cabezal actual | Cota actual: +11.62; espesor de viga cabezal = 0.80 m | ||||||
Pila y viga cabezal nueva | Cota actual: +13.11; espesor de viga cabezal = 2.29 m | ||||||
Estribos | Cota actual: +11.25 m ; +11.27 m | ||||||
Estribos nuevos | Cota actual: +12.69 m ; +12.71 m |
B) CARGA VIVA MÓVIL EN PUENTE (CAMIÓN DE DISEÑO):
Debe utilizarse como camión de diseño un camión de 2 ejes similar al HS-MOP de 3 ejes estipulado por el MTOP para diseño xx xxxxxxx por las siguientes razones:
1.- A pesar de que el tráfico vehicular sobre el puente será liviano en su mayor parte, debido a que no se ha terminado la construcción del complejo deportivo del Colegio de Ingenieros del Guayas y a que la entrada a la parte social por la carretera es muy empinada, las volquetas o mixers (“camiones” de 2 ejes)
tendrán que ingresar desde la Urbanización a dicha zona por el Puente, por lo cual las vigas xxx xxxxxx y losa de tablero tienen que ser diseñadas para resistir este tipo de cargas pesadas.
2.- La carga distribuida equivalente de los códigos simula el efecto de un congestionamiento vehicular sobre los puentes, lo cual es poco probable en este caso a o pesar de que la luz de 30 mts. no es una luz corta.
Teniendo en cuenta que el Camión HS-MOP que el Ministerio de Transporte y Obras Públicas del Ecuador ha establecido como norma de diseño dentro del país, es un camión de 3 ejes, aproximadamente 35% mayor que el HS20-44 de AASHTO, con un peso total de 45 Ton, cuyas cargas xx xxxxx en cada uno de los dos ejes posteriores son de 10,000 Kg, y en el eje anterior son de 2,500 Kg, el camión de diseño para el Puente Vicolinci debe ser de 2 ejes, aproximadamente 35% mayor que el H20-44 de AASHTO, con un peso de 25 Ton, cuyas cargas xx xxxxx en el eje posterior son de 10,000 Kg, y en el eje anterior son de 2,500 Kg.
El gráfico esquemático del Camión de diseño es el siguiente:
C) DISEÑO DEL PAVIMENTO (LOSA RÍGIDA DE ACCESO)
En los pavimentos rígidos la losa de concreto hidráulico constituye el elemento de mayor responsabilidad estructural y funcional, teniendo las capas inferiores, como la sub-base y la capa subrasante, la función de asegurar un apoyo uniforme y estable al pavimento, entre otras más. Normalmente, el espesor de la losa puede partir da unos 15 cm, para tránsito muy ligero, hasta llegar a ser del orden de 40 cm en el caso de autopistas y carreteras con alto nivel de tránsito pesado, requiriendo además concretos homogéneos y de alta calidad. El método a utilizarse para
el diseño de pavimento rígido es el de la AASTHO-1993, en vista de lo cual para diseñarse el refuerzo del pavimento, determinaremos previamente el tráfico actual y su proyección al futuro (10 años), así como definiremos el espesor de la capa de hormigón a colocarse.
D) TRÁFICO y DETERMINACIÓN DEL NÚMERO ACUMULADO DE EJES EQUIVALENTES PARA UN PERIODO DE DISEÑO DE 10 AÑOS.
El TPDA estimado para el año 2011 es de 110 vehículos, tomada esta información de tráfico y sus tasas de crecimiento del Manual de la Red Vial Estatal del MOP.
En el siguiente cuadro se detalla la estimación del tráfico actual, futuro y las tasas de crecimiento
PROYECCION DEL TRAFICO Y CALCULO DE EJES EQUIVALENTES
DATOS : | |||
PERIODO DE DISEÑO | |||
(años) : | 15 | 1 | |
CRECIMIENTO ANUAL DE | |||
LIVIANOS (%) : | 3,88 | 8 | |
CRECIMIENTO ANUAL DE | |||
BUSES (%) : | 3,88 | 8 | |
CRECIMIENTO ANUAL DE | |||
CAMIONES (%) : | 3,88 | 8 | |
FACTOR DE CRECIMIENTO DE | |||
LIVIANOS : | 19,85 | 1,00 | |
FACTOR DE CRECIMIENTO DE | |||
BUSES : | 19,85 | 1,00 | |
FACTOR DE CRECIMIENTO DE | |||
CAMIONES : | 19,85 | 1,00 | |
% DISTRIBUCION | |||
DIRECCIONAL : | 50 | ||
% FACTOR DISTRIBUCIÓN POR | |||
CARRIL | 80 |
TIPOS DE VEHICULOS | TRAFI CO DIARI O | TRAFIC O DE DISEÑO | FACTOR DE EJES EQUIV. | NO. DE EJES EQUIV. 8,2 ton. | TRAFICO DE DISEÑO AÑO 1 | TRAFI CO DIAR. FIN |
LIVIANOS | 100 | 289.751 | 0,0118 | 3.407 | 14600 | 172 |
BUSES MEDIANOS DOS | ||||||
EJES | 5 | 14.488 | 1,4151 | 20.501 | 730 | 1033 |
BUSES PESADOS TRES | ||||||
EJES | 0 | 0 | 0,7713 | 0 | 0 | 0 |
CAMIONES 2DA | ||||||
XXXXXXXX | 5 | 14.488 | 0,5360 | 7.765 | 730 | 391 |
CAMIONES PESADOS 2DB | 0 | 0 | 4,6139 | 0 | 0 | 0 |
CAMIONES TRES EJES 3A | 0 | 0 | 5,1315 | 0 | 0 | 0 |
CAMIONES CUATRO EJES | ||||||
4C | 0 | 0 | 4,0393 | 0 | 0 | 0 |
TC 2 EJES Y SR 1EJE -2S1 | 0 | 0 | 8,9430 | 0 | 0 | 0 |
TC 2 EJES Y XX 0 XXXX - | ||||||
0X0 | 0 | 0 | 9,4607 | 0 | 0 | 0 |
TC 3 EJES Y XX 0 XXX - 0X0 | 0 | 0 | 9,4607 | 0 | 0 | 0 |
TC 3 EJES Y XX 0 XXXX - | ||||||
0X0 | 0 | 0 | 9,9783 | 0 | 0 | 0 |
TC 3 EJES Y XX 0 XXXX - | ||||||
0X0 | 0 | 0 | 8,3083 | 0 | 0 | 0 |
TOTAL DE VEHICULOS | 110,00 | TOTAL DE EJES | 31.673 | 1596 |
NUMERO | EJES |
DE AÑOS | ACUMUL ADOS |
1 | 1.596 |
2 | 3.254 |
3 | 4.976 |
4 | 6.765 |
5 | 8.623 |
6 | 10.554 |
7 | 12.559 |
8 | 14.643 |
9 | 16.807 |
10 | 19.055 |
11 | 21.390 |
12 | 23.816 |
13 | 26.336 |
14 | 28.954 |
15 | 31.673 |
• DISEÑO DE PAVIMENTO RÍGIDO A CONSTRUIRSE
Diseño de pavimento rígido de hormigón (Método AASHTO 1993) Datos: | |||||
ESAL (8.2T) en período diseño | W18 | 31.673 | n | ||
ESAL (8.2T) en primer año | W18 | 1.596 | n | ||
Tasa crecimiento tráfico | % | 3,88% | |||
Período de diseño | Pd | 15 | años | ||
Confiabilidad | R | 80 | % | ||
ZR = f(R) | ZR | -0,841 | n | ||
Desviación estandar | S0 | 0,35 | n | ||
Pérdida servicio | □PSI | 2,00 | n | ||
Módulo rotura hormigón | MR | 640,00 | psi | 45,0 | kg/cm2 |
Límite pérdida servicio | Pt | 2,50 | n | ||
Coef. drenaje | Cd | 1,00 | n | ||
Coef. transferencia carga | J | 2,50 | n | ||
Módulo elasticidad hormigón | Ec | 4.289.422 | psi | 301.576 | kg/cm2 |
Pérdida de soporte | LS | 1,00 | |||
Módulo reacción efectivo subrasante | k | 32,99 | pci | 0,9 | kg/cm3 |
Resistencia compresión Hormigón | f'c | 344,42 | kg/cm2* | ||
ESPESOR LOSA | Df | 6,00 | in | 15,2 | cm |
Se ha seleccionado un espesor xx xxxx mínimo de 6 pulgadas, es decir, aproximadamente 15.0 cm.
E) ACTIVIDADES A REALIZARSE (PROCESO CONSTRUCTIVO):
•Demolición de la losa de tablero existente en ambos tramos. |
•Remoción de barandales existentes de tablero. |
•Remoción de escombros. |
•Desmontaje de las vigas existentes dañadas. |
•Elevación de pila central y estribos. Luego de picar la parte superior de estos elementos y completar la armadura hasta el nuevo nivel, la fundición se realizará utilizando acelerante de fraguado sin cloruros. |
•Colocación de apoyos de neopreno a los 7 días. |
•Montaje de vigas I pre-esforzadas nuevas. |
•Colocación de losetas prefabricadas nuevas. Fundición xx xxxx nueva de tablero y apoyo monolítico en pila. |
•Colocación xx xxxxxxxx protectoras en los bordes longitudinales xxx xxxxxx. |
•Reconformación de accesos al puente (relleno, taludes). |
•Construcción xx xxxx de aproximación. |
•Colocación de hormigón asfáltico. |
•Obras complementarias (bordillos cunetas, muro de contención de aceras, aceras, tubería de AALL, rejillas para sumideros) |
F) CIERRE DE VÍAS:
El trabajo deberá ser realizado por tramos con la finalidad de que el Tráfico se vea interrumpido en el menor tiempo posible. Durante el lapso que dure el cierre de la Vía en uno u otro sentido, el MTOP dispondrá la circulación del tráfico correspondiente a ambos sentidos en el sentido que quede habilitado.
Debe cerrarse la Vía en el sentido Pascuales Aurora durante una semana aproximadamente para la demolición de la losa de tablero del primer tramo de 30 metros, remoción de escombros, desmontaje y traslado de vigas existentes dañadas.
Luego de reabrir este sentido, se procederá a cerrar la Vía en el otro sentido (Xxxxxx Xxxxxxxxx) para realizar el mismo trabajo en el otro tramo de 30 metros.
La picada, armado y fundición de pila y ambos estribos será realizada sin cerrar la vía en ningún sentido. Se utilizará acelerante de fraguado tipo Sika sin cloruros para colocar los apoyos de neopreno a los 7 días y proceder al montaje de las nuevas vigas de ambos tramos.
Se cerrará la Vía en el sentido Pascuales Aurora durante dos días para el montaje de las vigas pretensadas del primer tramo.
Luego de reabrir la vía en el sentido Pascuales Aurora, se procederá al montaje de las vigas pretensadas del segundo tramo, para lo cual se cerrará la Vía en el sentido Xxxxxx Xxxxxxxxx durante 2 días.
G) CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
La reparación xxx Xxxxxx es urgente y de vital importancia por las siguientes razones:
• Importancia estratégica de la Vía Aurora – Pascuales (Av. Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx) sobre la cual está desplantado el Puente, pues tiene conexión directa con la Perimetral, la Vía Terminal Terrestre Pascuales , la Vía a Samborondom, Vía Durán Boliche, Puentes sobre el Río Babahoyo, etc.
• Gálibo bajo (4.80 m) que obliga a que muchos tráileres de gran altura tengan que desviarse por otras rutas y zonas urbanas creando problemas de tráfico y congestionamiento en dichas zonas.
• El estado de algunas de las vigas longitudinales xxx Xxxxxx desde el punto de vista estructural es deficiente, pudiéndose producir la falla de las mismas si un tráirler golpeara estos elementos a una cierta velocidad lo que podría acarrear un accidente de terribles consecuencias. La caída de volúmenes grandes y pesados de hormigón podría ocurrir no necesariamente en el momento del impacto, sino con posterioridad pudiendo caer sobre carros livianos de pasajeros. Todo esto adicionalmente al hecho de producir pérdida de vidas humanas de incalculable valor, crearía un caos vehicular por el cerramiento de la vía de forma abrupta.
• Los accesos al puente VICOLINCI no están sujetos a solicitudes de tráfico altas, de acuerdo a los manuales de diseño de la AASHTO 1993, para una via pavimentada de este tipo, el análisis debe hacerse a 15 años.
- Luego de efectuar el análisis con el método AASHTO 1993, se ha podido establecer que para estos accesos viales, no es necesario colocar una capa de sub base bajo la losa de hormigón que se asentaría directamente sobre la subrasante. El espesor seleccionado de la losa de hormigón es de acuerdo con recomendaciones internacionales de 15.0 cm con lo cual se asegura la vida útil de la calzada hasta el final del período de diseño.
H) MITIGACION DE IMPACTOS AMBIENTALES
Durante la fase constructiva se deberá controlar y mitigar los impactos ambientales identificados durante la etapa de estudios, de acuerdo a los lineamientos establecidos en el Plan de Manejo Ambiental y demás documentos como las Especificaciones Generales para la construcción de caminos y puentes MOP-001-F-2002.
Se tomarán acciones sobre el suelo, campamento, equipos de construcción y transporte, tratamientos de residuos sólidos y líquidos, ruido, emisiones, material particulado, sistemas de drenaje, taludes, cubierta vegetal, participación ciudadana, señalización, etc. También se proporcionará al personal el equipo necesario adecuado de protección y seguridad industrial de acuerdo a los trabajos a realizar.
Se intervendrán la infraestructura y superestructra xxx xxxxxx, será necesario la mitigación de los efectos ambientales producto de las actividades de excavación, rellenos, transporte y desalojo de materiales, desbroce, desbosque y limpieza, vías de acceso, etc.
Los aceites usados, grasas y cualquier tipo de desechos provenientes de las actividades de construcción serán debidamente manipulados para no contaminar el medio ambiente y desalojados conforme las normas establecidas en las Especificaciones.
Se implementarán las siguientes acciones a partir del primer mes de ejecución de los trabajos:
- Capacitación del personal que laborará en el proyecto.
- Los campamentos serán dotados de todas las instalaciones sanitarias y demás, asegurando una adecuada habitabilidad por parte de los trabajadores de la construcción.
- En las actividades que impliquen remoción de material, o desalojo, se evitará en general que el material sea dispuesto en lugares diferentes a los indicados en el Plan de Manejo Ambiental o por la fiscalización, en particular se evitará que la tierra removida vaya a obstruir los drenajes naturales y artificiales.
- En las obras de relleno o colocación de material de mejoramiento, se tendrá especial cuidado de que la compactación se la realice de acuerdo a las Especificaciones Técnicas para este tipo de obra; tratando en lo posible de evitar alteraciones al medio.
J) FUENTES DE MATERIALES:
Para la rehabilitación de la vía, se recomiendan como fuentes de aprovisionamiento de materiales a las siguientes:
Canteras cercanas al sitio en la Vía Xxxxxx Xxxxxxxxx.
Plantas asfálticas ubicadas en el Xx. 00 xx xx xxx Xxxxxxxxx – Daule o en el Xx 0.0 Xxx Xxxxx - Xxxxxxx.
4.13.2. Especificaciones Técnicas
Las Especificaciones Técnicas serán basadas a las establecidas en las ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y PUENTES, MOP - 001-F 2002 (Libro Amarillo), ESPECIFICACIONES DE
MANTENIMIENTO DEL MTOP y en las Normas INEN vigentes.
403 SUB BASE GRANULAR CLASE 1, INCLUYE TRANSPORTE
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo IV, sección 403 páginas 38 a 47, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
405-(1)a ASFÁLTO PARA IMPRIMACIÓN Y XXXXX XX XXXX
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo IV, sección 405 páginas 76 a 79, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
405-(1)a CAPA DE RODADURA DE HORMIGÓN ASFÁLTICO MEZCLADO EN PLANTA (E=7,5 CM.) INCLUYE TRANSPORTE
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo IV, sección 405 páginas 94 a 111, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
502 ESTRUTURAS DE HORMIGÓN PRE COMPRIMIDO
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo III, sección 502 páginas 16 a 31, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
309 TRANSPORTE
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo III, sección 309 páginas 46 a 47, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
505 ESTRUCTURAS XX XXXXX
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo III, sección 505 páginas 64 a 81, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
000(0X) XXXXXXX DE HORMIGÓN ARMADO DE 48”
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo VI, sección 601 páginas 1 a 5, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo). 000-(0) XXXXXX XX PAVIMENTO (PINTURA SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL)
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo VII, sección 705 páginas 21 a 25, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo)Y REGLAMENTO TÉCNICO ECUATORIANO RTE INEN 004:2008 PARTE 2 DEL INSTITUTO ECUATORIANO DE NORMALIZACIÓN INEN.
301-4-02(3) OPERACIONES PRELIMINARES (REMOCIÓN XX XXXXXXX)
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo III, sección 301 páginas 1 a 11, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
302-1 DESBROCE, DESBOSQUE Y LIMPIEZA
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo III, sección 302 páginas 12 a 14, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
307-2 EXCAVACIÓN Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo III, sección 307 páginas 34 a 41, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
503- HORMIGÓN ESTRUCTURAL
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo V, sección 503 páginas 32 a 58, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
604 ALCANTARILLAS DE TUBO DE PVC
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo VI, sección 604 páginas 15 a 18, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
000-0(0) XXXXXXX PREVENTIVAS E INFORMATIVAS
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo VII, sección 708 páginas 13, 14 Y 32, 33, MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).Y REGLAMENTO TÉCNICO ECUATORIANO RTE INEN 004:2008 PARTE 1 DEL INSTITUTO ECUATORIANO DE NORMALIZACIÓN INEN. IMPACTO AMBIENTAL, RUBROS 000-(0) XXXX XXXX CONTROL DE POLVO, 000-(0) XXXXXXX DE CONCIENTIZACIÓN, 000-(0) XXXXXXX, 220-(4) INSTRUCTIVOS, 220-(5) COMUNICACIONES RADIALES. ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CAMINOS Y
PUENTES, capítulo II, sección 205 Y 220 páginas 10, 38 a 40. MOP - 001-F 2002 (Libro amarillo).
CUADRO RESUMEN DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES UTILIZADOS EN ELEMENTOS DE HORMIGÓN PREFABRICADOS O FUNDIDOS EN SITIO:
HORMIGÓN: | |
TIPO | Resistencia caract. a los 28 días |
Hormigón prefabricado: Vigas I pretensadas | f'c= 450 kg/cm² |
Hormigón fundido en sitio: Losa de tablero, pilas, estribos, losa de aproximación | f'c= 450 kg/cm² |
XXXXX XX XXXXXXXX: | |
TIPO | Límite de Fluencia |
Losa de tablero, losa de aproximación y refuerzo superior de Vigas I pre-esforzadas en zona de Momento Negativo. | fy= 4200kg/cm² |
Pilas y Estribos: Varillas soldables. Acero A-42 de baja aleación y tracción controlada tipo ANDEC o similar (con tratamiento térmico controlado durante su proceso de laminación) | Fy min= 4200kg/cm² Fy max= 5500kg/cm² Fr min = 5600 Kg/ cm² |
ACERO DE PRESFUERZO: | |
TIPO | Resistencia última mínima |
Cumplirá las especificaciones de ASTM A-416 | fsu= 18.658 Kg/cm² |
EPÓXICO LIGANTE Y ACELERANTE DE FRAGUADO | |
Epóxico ligante | Tipo Sikadur-32 Fix |
Acelerante de fraguado | Tipo Sika 5 sin cloruros |
VIGAS I PRETENSADAS | |
•Las vigas serán fabricadas en una instalación o banco de pre-tensado. El equipo de tensado será aprobado por la fiscalización y dispondrá de los aditamentos correspondientes para la medición precisa de la fuerza de tensado y la elongación correspondiente. •Se respetará estrictamente la posición de los torones de pre-esfuerzo | |
•La transferencia del pre-esfuerzo se efectuará cuando el hormigón presente una resistencia mínima especificada: | fci=350kg/cm² |
4.13.3 Planos del Proyecto:
a. Los planos completos son parte de los pliegos, y se publicarán en el portal xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx como un anexo; si el tamaño del archivo supera la capacidad de almacenamiento prevista en el portal, se publicarán en la página web de la entidad contratante y estarán a disposición en forma magnética respecto de los proveedores interesados.
b. Todos los planos deben llevar las firmas de responsabilidad y el número de la licencia profesional de los diseñadores y de quienes aprobaron los documentos, incluyendo a quienes fiscalizaron los respectivos diseño.
4.13.4 Presupuesto Referencial: El Presupuesto Referencial es de $559.628,46 – QUINIENTOS CINCUENTA Y NUEVE MIL SEISCIENTOS VEINTIOCHO CON 46/100 dólares de Estados Unidos de América, más IVA.
4.13.5 Equipo Mínimo: El Ministerio de Transporte y Obras Públicas calificará la disponibilidad y no la propiedad del equipo mínimo.
MODELO DE CONTRATO
CLÁUSULA PRIMERA.- Comparecientes:
Comparecen a la celebración del presente contrato, por una parte, el Ministerio de Transporte y Obras Públicas, representada legalmente por la Arquitecta Xxxxx de los Xxxxxxx Xxxxxx, en su calidad de Ministra de Transportes y Obras Públicas, conforme se desprende del nombramiento, contenido en ……………………………………de fecha ……………………., que se adjunta como documento habilitante, Entidad a la que en adelante se la denominará el Contratante o la MTOP y, por otra parte [el señor [nombre completo], por sus propios derechos] / [la Compañía [nombre completo y siglas si las tiene], establecida bajo las leyes de [país del Contratista] físicamente ubicada en la ciudad de [indicar], en adelante denominada “el Contratista”, representada por el señor [nombre completo] en su condición de [Gerente General o el cargo o representación que ostente, de conformidad con el documento que acredite tal representación] y por lo mismo representante legal de la misma].
[En caso de que la máxima autoridad de la Entidad hubiese delegado a otro funcionario la celebración del contrato, en la parte pertinente de la cláusula, dirá: "debidamente facultado por lo dispuesto en , conforme consta del documento anexo”.
Para el caso del Contratista, si se trata de una persona jurídica (Sociedad o Compañía o Entidad u Organismo), debe colocarse en la Cláusula el nombre completo de la misma y sus siglas si las tiene. Igualmente, debe cuidarse de la existencia de la autorización que un órgano superior (p. ej. Junta General de Socios o Accionistas, Directorio, etc.) que deba conceder para que la persona natural comparezca a la suscripción del contrato, por la persona jurídica, en caso de que el estatuto social así lo exija. Es fundamental que tal persona natural tenga el documento que acredite su legal representación. (Nombramiento, Poder, etc.). Tal documento es habilitante del contrato. Cuando se trate de una persona natural, se indicará sus nombres completos y, adicionalmente, se dejará constancia que interviene por sus propios derechos.]
CLÁUSULA SEGUNDA.- Antecedentes:
2.1 El … de de 2011 se suscribió el Contrato xx Xxxxxxxx No.2487/OC-EC entre el
Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la República del Ecuador, destinado a financiar el Mantenimiento xxx xxxxxx Vicolinci y readecuación de sus accesos, ubicado en el cantón Daule, provincia del Guayas.
El alcance del Proyecto y el Plan de Adquisiciones aprobado por el BID, así como el Plan Anual de Contrataciones 2011 de la MTOP contemplan la ejecución de las obras de ” ”,
por lo que el Contratante se propone utilizar parte de los fondos de este financiamiento (alternativamente cuando es aporte local: los fondos del MTOP que cuenta con recursos xxx xxxxxxxx BID y del aporte local) para efectuar pagos elegibles bajo este Contrato, quedando entendido que: (i) el Banco sólo efectuará pagos a pedido del Contratante y previa aprobación por el Banco; (ii) dichos pagos estarán sujetos, en todos sus aspectos, a los términos y condiciones del Contrato xx Xxxxxxxx; y (iii) nadie más que el Contratante podrá
tener derecho alguno en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx, ni tendrá ningún derecho a los fondos del financiamiento.
2.2 De acuerdo con las estipulaciones del Contrato xx Xxxxxxxx referido y previos los informes y estudios internos, considerando la necesidad de la construcción de las Obras objeto de este contrato, mediante resolución No. ......, la Arquitecta Xxxxx de los Xxxxxxx Xxxxxx, en su calidad de Ministra de Transportes y Obras Públicas, resolvió el inicio del trámite precontractual de la Licitación Pública Nacional DGRCIC- BID No. 0....-20….
2.3 Se cuenta con los fondos para la ejecución del proyecto de acuerdo con la Certificación Presupuestaria No. …………. de fecha………..
2.4 En cumplimiento de las disposiciones del Contrato xx Xxxxxxxx y de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, se realizó el Llamado a Licitación (convocatoria), en los Portales web xxx.xxxx.xxx.xx y xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx del INCOP.
2.5 Luego del trámite correspondiente, la señora Ministra de Transportes y Obras Públicas MTOP adjudicó el contrato para la Construcción de las obras al Oferente
…………………………como consta en la Resolución No de
fecha.................................... y la Carta de Aceptación (Oficio de Adjudicación) No………….,. de fecha……………….
CLÁUSULA TERCERA.- Documentos del contrato:
3.1 En este Contrato las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que se les asigne en las respectivas Condiciones Generales y Especiales del Contrato a que se refieran.
3.2 Forman parte integrante del contrato y se protocolizan con él los siguientes documentos:
(a) Los documentos que acreditan la calidad de los comparecientes y su capacidad para celebrar el contrato;
(b) Las Condiciones Especiales del Contrato;
(c) Las Condiciones Generales del Contrato;
(d) La Oferta Económica (corregida si fuere del caso) del Contratista;
(e) El Cronograma valorado de trabajo presentado en la Oferta;
(f) La Resolución de Adjudicación y el oficio de notificación de la Adjudicación;
(g) El Formulario de la Oferta (Formulario No.1), en el que consta la declaración con la que el Contratista garantiza que no ha sido declarado inelegible por el BID y no se halla incurso en ninguna de las inhabilidades generales y especiales establecidas en los Artículos 62 y 63 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública;
(h) Certificación de que el Contratista está habilitado en el RUP;
(i) La certificación presupuestaria;
(j) Las Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento, los Planos, Aclaraciones y Enmiendas a los Documentos de Licitación emitidos entre el Llamado a Licitación y la recepción de ofertas;
(k) Los demás documentos de la oferta del Adjudicatario, inclusive aquellos presentados para su calificación;
3.3. Forman parte del contrato, sin necesidad de protocolización, los siguientes documentos:
(a) Las garantías presentadas por el Contratista y aceptadas por el Contratante;
(b) El cronograma valorado presentado con la oferta, (las versiones posteriores, debidamente aprobadas, reemplazan a los elaborados inicialmente);
3.4 En caso de alguna discrepancia o inconsistencia entre los documentos del Contrato, los documentos prevalecerán en el orden enunciado en las CGC Subcláusula 2.3.
.CLÁUSULA CUARTA.- Objeto:
El Contratista se compromete para con el Contratante a construir las Obras del Proyecto de ”…………………………………………………………………………………………………
” (describir, resumidamente] , con sujeción a los documentos que se indican en la cláusula anterior y, especialmente, con las Condiciones Generales y Especiales del Contrato.
XXXXXXXX XXXXXX.- Cronogramas de ejecución de las obras e instalaciones, de utilización de personal y de equipos:
Dentro de los 3 días siguientes a la suscripción del Contrato, el Contratista deberá presentar para la aprobación del Contratante los siguientes cronogramas: i) de ejecución de las obras;
ii) de utilización de equipos; y, iii) de utilización de personal, en concordancia con el Cronograma Valorado presentado en la Oferta. El Contratante tendrá 3 días para la aprobación de los citados Cronogramas.
CLÁUSULA SEXTA.- Valor del contrato y forma de pago:
6.1 El valor total del presente contrato asciende a la cantidad de:
……………………………………………………………………………………….Dólares (USD )
6.2 El Contratante pagará al Contratista el valor antes estipulado, con cargo a la partida (Indicar No. y nombre de la partida) del Presupuesto del Contratante,
con cargo al Proyecto, que cuenta con recursos de la contraparte local y financiamiento del Contrato xx Xxxxxxxx BID 2201/OC-EC, de la siguiente manera:
• Un anticipo equivalente al 70% del monto total del contrato: dentro de los quince /15) días hábiles siguientes a la fecha de suscripción de este Contrato, previa la presentación de la garantía respectiva, misma que deberá cubrir el 100% del valor del mismo. El Contratista está obligado a llevar una contabilidad específica para la
ejecución de este Proyecto. El anticipo entregado no podrá ser destinado para fines ajenos al Proyecto, tales como inversiones financieras, etc. La referida contabilidad podrá ser auditada por el Contratante o por quien este disponga, sin necesidad de requerimiento judicial.
• El valor de las planillas mensuales que presente el Contratista, aprobadas por la Fiscalización y el Administrador del Contrato, por obras realmente ejecutadas, una vez que el Contratante efectúe las retenciones legales por impuestos y multas, se destinará en su totalidad a amortizar el anticipo, por lo que el Contratista no recibirá pago alguno de las mismas hasta que el anticipo esté completamente devengado. Una vez que esto suceda, las restantes planillas mensuales, una vez descontadas las retenciones legales, serán pagadas al Contratista dentro de los quince días hábiles posteriores a la aprobación de cada planilla.
(Transcribir Tabla de Cantidades y Precios).
6.3 Modalidad de pago:
El Contratante efectuará los pagos al Contratista mediante transferencias bancarias vía Banco Central del Ecuador, que se depositarán en la cuenta bancaria del beneficiario,
6.4 Pagos y obligación del Contratista:
En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista conforme a lo estipulado en este Contrato, el Contratista se obliga con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo, con las disposiciones de las Condiciones Generales y Especiales del Contrato.
6.5 Retención Indebida de Pagos.-
En aplicación del Artículo 101 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, el funcionario o empleado que incumpla el pago de planillas u otras obligaciones de la Entidad Contratante, que retenga o retarde indebidamente el pago de los valores correspondientes, en relación al procedimiento de pago establecido en el contrato, será destituido de su cargo por la autoridad nominadora y sancionado con una multa no menor de
10 salarios básicos unificados, que podrá llegar al diez (10%) por ciento del valor indebidamente retenido, sin perjuicio de las acciones civiles y penales a que hubiere lugar.
CLÁUSULA SÉPTIMA.- Garantías
Las Garantías del anticipo y de fiel cumplimiento del Contrato (no se debe exigir la garantía de fiel cumplimiento en los contratos cuya cuantía sea menor a multiplicar el coeficiente 0,000003 por el Presupuesto Inicial del Estado del correspondiente ejercicio económico) cumplirán con los requisitos e instrucciones que constan en la Sección X de los Documentos de Licitación.
CLÁUSULA OCTAVA.- Reajuste de precios:
En consideración al plazo de ejecución del Contrato y a la forma de pago establecida, los precios unitarios no serán reajustados
CLÁUSULA NOVENA.- Plazo:
El Contratista se obliga a terminar las obras objeto del contrato a satisfacción del Contratante en el plazo de días calendario [indicar el plazo determinado en la oferta], contados a
partir de la fecha de notificación de que el anticipo ha sido acreditado en la cuenta bancaria del Contratista mediante transferencia realizada por el Contratante.
CLÁUSULA DECIMA.- Caso Fortuito o Fuerza Mayor:
Se entiende por Caso Fortuito o Fuerza Mayor el imprevisto al que no es posible resistir, de acuerdo a como lo define el Artículo 30 de la Codificación del Código Civil.
Al ocurrir un hecho que constituya caso fortuito o fuerza mayor, el Contratista dará inmediato aviso por escrito a la Entidad, dentro de los 10 días calendario siguientes al hecho, explicando las circunstancias y efectos del evento sobre el cumplimiento del contrato. Si el Contratista no comunica y justifica a la Entidad el acaecimiento del hecho dentro del plazo indicado, no se le reconocerá prórroga de plazo alguno.
Si por dichas causas el Contratista estuviere imposibilitado de continuar los trabajos del contrato, podrá suspenderlos mientras dure el impedimento y procederá con toda la diligencia que sea razonable para superar la imposibilidad en el menor tiempo. En este caso, los plazos del contrato se prorrogarán por un período igual al de la suspensión, mediante acuerdo suscrito entre las partes.
Si un evento de esta naturaleza dura más de 45 días, desde la fecha del aviso escrito del Contratista, las partes podrán dar por terminado el contrato por mutuo acuerdo, complementariamente a lo estipulado en las CGC, Cláusula 63. En este caso la Entidad pagará al contratista los valores a que tenga derecho de acuerdo con el estado de los trabajos realizados y que sean aceptados por el Contratante.
CLAUSULA DECIMO PRIMERA.- Contratos Complementarios (Ampliación del Contrato)
De conformidad con los Capítulos VIII de los Títulos IV de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública y de su Reglamento General, la celebración de contratos complementarios procede según las siguientes disposiciones:
11.1 Calificación de causas (Art. 144 del Reglamento General de la LOSNCP).-
Las causas imprevistas o técnicas invocadas para celebrar contratos complementarios podrán ser invocadas por la Entidad Contratante o el Contratista y serán calificadas por la Entidad, previo informe de la fiscalización de la obra.
11.2 Contratos complementarios para ampliar, modificar o complementar una obra: (Art 85 de la LOSNCP).-
En el caso de que fuere necesario ampliar, modificar o complementar una obra, determinado por causas imprevistas o técnicas, debidamente motivadas, presentadas con su ejecución, la Entidad Contratante podrá celebrar con el mismo Contratista, sin licitación o concurso, contratos complementarios que requieran la atención de las modificaciones antedichas, siempre que se mantengan los precios unitarios de los rubros del contrato original.
11.3 Creación de Rubros Nuevos (Art. 86 de la LOSNCP).-
Si para la adecuada ejecución de una obra, por motivos técnicos, fuere necesaria la creación de nuevos rubros, podrá celebrarse contratos complementarios.
Para el pago de los rubros nuevos se estará a los precios referenciales actualizados de la Entidad Contratante, si los tuviere; en caso contrario, se los determinará de mutuo acuerdo entre las partes.
11.4 Normas Comunes a los Contratos Complementarios: (Art. 87 de la LOSNCP).-
La suma total de las cuantías de los contratos complementarios referidos en las subcláusulas
11.2. y 11.3 anteriores no podrá exceder del treinta y cinco (35%) por ciento del valor del contrato principal.
El contratista deberá rendir garantías adicionales de conformidad con esta Ley.
En los contratos complementarios se podrá contemplar el pago de anticipos en la misma proporción prevista en el contrato original.
En todos los casos, en forma previa a la suscripción de los contratos complementarios, se requerirá la verificación presupuestaria correspondiente
11.5 Diferencia en Cantidades de Obra: (Art. 88 de la LOSNCP).-
Si al ejecutarse la obra de acuerdo con los planos y especificaciones del contrato se establecieren diferencias entre las cantidades reales y las que constan en el cuadro de cantidades estimadas en el contrato, la entidad podrá ordenar y pagar directamente, sin necesidad de contrato complementario, hasta el veinticinco (25%) por ciento del valor del contrato, siempre que no se modifique el objeto contractual. A este efecto, bastará dejar constancia del cambio en un documento suscrito por las partes. Si se sobrepasa el mencionado porcentaje será necesario tramitar un contrato complementario.
11.6 Órdenes de Trabajo.- (Costo más porcentaje hasta el 10% del valor actualizado del Contrato principal): (Art. 89 de la LOSNCP)
Se añadirá a la suma de los costos por mano de obra, materiales y equipos autorizados por el Fiscalizador del Contrato, el veinte por ciento (20%) aplicado a la referida suma, por concepto de costos indirectos. Este porcentaje constituirá toda la compensación adicional que recibirá el contratista por estos trabajos;
La Entidad Contratante podrá disponer, durante la ejecución de la obra, hasta xxx xxxx (10%) por ciento del valor del contrato principal, para la realización de rubros nuevos, mediante órdenes de trabajo y empleando la modalidad de costo más porcentaje. En todo caso, los recursos deberán estar presupuestados de conformidad con la presente Ley.
Las órdenes de trabajo contendrán las firmas de las partes (Contratante y Contratista) y de la Fiscalización.
Para la ejecución de trabajos a través de la modalidad costo más porcentaje, y con el límite indicado de hasta el 10% del valor del contrato principal actualizado, se observarán las siguientes disposiciones del Art. 145, Modalidad de Costo más Porcentaje, del Reglamento General de la LOSNCP:
i. La cantidad y calidad del equipo, mano de obra y materiales a ser empleados deberán ser aprobados de manera previa por la Fiscalización;
ii. Se pagará al contratista el costo total de la mano de obra efectivamente empleada, que se calculará en base a los salarios que constan en el contrato, reajustados a la fecha de ejecución;
iii. Se pagará al contratista el costo comprobado de todos los materiales suministrados por él y utilizados en los trabajos, incluyendo transporte de haberlo;
iv. Se pagará el uso del equipo que la Fiscalización considere necesario para la ejecución de los trabajos, en base a los costos horarios constantes en el contrato, reajustados a la fecha de ejecución;
v. El uso de las herramientas menores no será pagado, pues se considera incluido en los costos de mano de obra;
vi. Los pagos por estos conceptos serán cancelados dentro de los quince días término, contados desde la fecha de aprobación; y,
vii. El contratista y la Fiscalización deberán mantener registros completos de todos los costos relacionados con los trabajos realizados por esta modalidad.
11.7 Certificación de Recursos: (Art. 90 de la LOSNCP) –
Para todos aquellos casos en que la Entidad Contratante decida contraer obligaciones de erogación de recursos por efecto de contratos complementarios, obras adicionales u órdenes de
trabajo, de manera previa a su autorización deberá contarse con la respectiva certificación de existencia de recursos para satisfacer tales obligaciones.
11.8 Garantías adicionales:
El Contratista deberá rendir garantías adicionales que cumplan las condiciones establecidas en la Cláusula Séptima de este Contrato, en el caso de que se suscriban contratos complementarios.
CLÁUSULA DÉCIMO SEGUNDA.- Recepción Provisional de las Obras
12.1 Procedencia de la recepción
En concordancia con lo indicado en las CEC para la Subcláusula 35.1 de las CGC, la Recepción Provisional se realizará a petición del Contratista, una vez terminadas las obras contratadas, y hayan sido entregados, para aprobación del Contratante, los planos actualizados finales (planos “As Built” o “tal cual construidas las obras”) en medio magnético e impresos, en cumplimiento de lo dispuesto en las CEC para la Subcláusula 18.5 de las CGC, y, en general, se hayan cumplido todas las otras obligaciones contractuales y se hubiese emitido el Certificado de Terminación de las Obras por parte del Fiscalizador del Contratante. La Recepción Provisional se iniciará dentro de los diez (10) días siguientes a la notificación y solicitud del Contratista. Dentro de este plazo, el Contratante podrá negarse a realizar la Recepción Provisional, fundamentando debida y documentadamente su negativa.
Adicionalmente, junto con la solicitud de Recepción Provisional, el Contratista presentará una planilla en base del estado de cuenta final. A la solicitud se acompañará también la documentación no presentada con anterioridad, que pruebe haber cancelado las contribuciones señaladas en el Contrato, las obligaciones patronales adquiridas para el trabajo y cualquier otra obligación que hubiera sido legalmente notificada al Contratante.
12.2 Recepción de Pleno Derecho
Si el Contratante no objetare la solicitud de recepción ni formulare observaciones al cumplimiento del contrato ni iniciase la recepción provisional dentro del plazo antes señalado, operará sin más trámite la recepción de pleno derecho, establecida en el Art. 81 de la LOSNCP. En todo caso el Contratante podrá presentar reclamos al Contratista, durante el período que transcurra entre la Recepción Provisional y la Definitiva, los que deberán ser atendidos en ese mismo lapso.
12.3 Observaciones a las Obras
Si durante la verificación y pruebas de que las obras se encuentran partes incompletas, defectuosas o no aceptables, el Fiscalizador del Contratante comunicará al Contratista tales observaciones a fin de que sean subsanadas. Realizado esto, el Contratista notificará al Fiscalizador para que se realice una nueva verificación. Si terminadas las pruebas y verificaciones del caso, el Fiscalizador considera que la ejecución de las obras es satisfactoria, el Contratante dará inicio al proceso de Recepción Provisional.
12.4 Entrega Provisional de las Obras e instalaciones al Contratante
Cumplida la Recepción Provisional a satisfacción del Contratante, el uso de las obras e instalaciones será transferida al Contratante.
12.5 Reemplazo de bienes defectuosos
Los bienes que no cumplan las especificaciones, que no sean de la calidad requerida o evidencien defectos de funcionamiento, no serán recibidos y el Contratista a su costo procederá en el menor tiempo a reemplazarlos, sin perjuicio de la aplicación de multas y del ejercicio de las acciones a que tiene derecho el Contratante.
12.6 Limpieza del sitio
El Contratista deberá mantener el área de trabajo, instalaciones o servicios, bodegas, libres de toda acumulación de desperdicios o basuras. Al terminarse las obras e instalaciones objeto del contrato y como condición necesaria para la Recepción Provisional de los trabajos, el Contratista deberá retirar del área del proyecto los equipos de construcción, materiales no utilizados, basuras o desperdicios y todos los objetos de su propiedad que hayan sido utilizados por él o sus subcontratistas durante la ejecución de los trabajos, según lo establecen las Especificaciones Técnicas Ambientales.
12.7 Actas de recepción
El Acta de Recepción Provisional contendrá los antecedentes, condiciones generales de ejecución, condiciones operativas, la liquidación económica del contrato, incluyendo todos los trabajos y servicios efectuados por el Contratista y aceptados por el Fiscalizador , con base en los precios unitarios establecidos en el Contrato y considerando los pagos efectuados, amortizaciones del anticipo, multas y descuentos realizados por el Fiscalizador , liquidación de plazos, constancia de la recepción, cumplimiento de las obligaciones contractuales, y cualquier otra circunstancia que se estime necesaria.
El acta será firmada de inmediato por el Contratista o su delegado debidamente autorizado y los miembros de una comisión designada por la máxima autoridad del Contratante conformada por el Administrador del Contrato y un técnico que no haya intervenido en el proceso de ejecución. El Fiscalizador y su equipo de técnicos, responsables de la supervisión de los trabajos del Contratista, conforme lo disponen las CEC para la Subcláusula 1.1 literal (u) de las CGC, intervendrán como observadores y aportarán con la información correspondiente. De ser necesario, el Contratante designará adicionalmente otros delegados. El acta, una vez suscrita, constituye documento público. Los funcionarios encargados de suscribir el acta serán responsables civil, penal y administrativamente por los datos que consignen en ella.
12.8 Recepciones parciales (Si en el Contrato estuviesen previstas):
Si se efectuaran recepciones provisionales parciales, en cada una de las subsecuentes a la primera deberá constar una cláusula de antecedentes, en la que se hará clara referencia a la
fecha y alcance de las recepciones provisionales precedentes. La última recepción provisional parcial contendrá, en dicha cláusula, una referencia sumaria a todas las anteriores.
DÉCIMO TERCERA.- Recepción Definitiva de las Obras
13.1 Procedencia de la Recepción
En concordancia con lo indicado en la CEC para la Subcláusula 35.1 de las CGC, transcurridos 6 meses desde la fecha de suscripción del Acta de Recepción Provisional y, una vez emitido el Certificado de Responsabilidad de Defectos por parte del Fiscalizador designado por el Contratante, el Contratista solicitará al Contratante la Recepción Definitiva del Contrato, debiendo iniciarla dentro de los diez (10) días siguientes, contados desde la fecha de cursada la solicitud.
13.2 Defectos de construcción
Previo a la emisión del Certificado de Responsabilidad de Defectos, se realizará una inspección a las obras entre el Fiscalizador del Contratante y el personal autorizado por el Contratista y si las observaciones pendientes a las obras que constan en el Acta de Recepción Provisional han sido levantadas a satisfacción del Contratante, se suscribirá el acta de levantamiento de observaciones pendientes. Si en la referida inspección, se encuentra algún defecto de construcción no advertido en la Recepción Provisional y que afecte al total de la obra, se suspenderá el procedimiento, hasta que se subsane el problema a satisfacción del Contratante y a xxxxx del Contratista. Si el defecto fuere de menor importancia y a juicio del Contratante puede ser subsanado dentro del proceso de Recepción Definitiva, se continuará con ésta, pero el Acta respectiva sólo se firmará una vez que se haya solucionado el problema advertido. Todos los gastos adicionales que demande la comprobación, verificación y pruebas extras, aún de laboratorio, son de cuenta del Contratista.
13.3 Recepción de Pleno Derecho
Si el Contratante no objetare la solicitud de recepción definitiva ni formulare observaciones al cumplimiento del contrato ni iniciase la recepción definitiva dentro del plazo antes señalado, operará sin más trámite la recepción definitiva de pleno derecho, establecida en el Art. 81 de la LOSNCP. Sin embargo, seguirá siendo de responsabilidad del Contratista, el cumplimiento de las observaciones a las obras que constan en el acta de Recepción Provisional.
13.4 Efectos de la Recepción Definitiva de Pleno Derecho:
Operada la Recepción Definitiva de Pleno Derecho, el Contratante tendrá el plazo de treinta días para efectuar la liquidación del contrato.
Si no lo hiciese, el Contratista podrá presentar su liquidación al Contratante. Si no se suscribe el acta de la liquidación técnico-económica en un nuevo plazo de treinta días; el
procedimiento a seguir será el establecido en la Cláusula 25, Procedimiento para la Solución de Controversias, de las CGC.
13.5 Actas de recepción:
En cuanto al contenido y suscripción del acta de Recepción Definitiva, se observará lo estipulado en el numeral 12.8 anterior.
El acta será firmada dentro de los siete días hábiles siguientes a la terminación del proceso de recepción por el Contratista o su delegado y los miembros de la comisión designada por la máxima autoridad de la Entidad, conformada por el Administrador del Contrato y un técnico que no haya intervenido en el proceso de ejecución. La Fiscalización intervendrá como observadora y aportará con la información correspondiente. El acta, una vez firmada, constituye documento público. Los funcionarios encargados de suscribir el acta serán responsables civil, penal y administrativamente por los datos que consignen en ella.
13.6 Alcance de la Recepción Definitiva de las obras:
La Recepción Definitiva de las obras, significa para el Contratista, para todos los efectos, el cumplimiento cabal de todas sus obligaciones contractuales y le dará derecho a la devolución inmediata de las garantías, a excepción de las garantías técnicas correspondientes al suministro de bienes incorporados, de haberlas.
13.7 Responsabilidad del Contratista:
El Contratista, no obstante la suscripción del acta de Recepción Definitiva, responderá por los vicios ocultos de los trabajos correspondientes al objeto del contrato, en los términos del Art. 1940 de la Codificación del Código Civil, hasta por diez (10) años a partir de la fecha de la suscripción de acta de Recepción Definitiva.
DECIMO CUARTA.- Domicilio para notificaciones
Para efectos de comunicación o notificaciones, las partes señalan como su dirección, las siguientes:
De la Dirección General del Ministerio de Transporte y Obras Públicas(DGRCIC) ubicada en la Xxxxxxx XxxxxxxxX00-00 x Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx xx xx xxxxxx xx Xxxxx, Dirección de Infraestructura Teléfono ………….. Facsímil: Correo
electrónico: …………………………………………...
Del Contratista: [iguales datos].
DECIMO QUINTA.- Supletoria
En todo lo no estipulado se entenderán incorporadas al contrato las disposiciones legales pertinentes de la República del Ecuador.
DECIMO SEXTA.- Aceptación de las partes
Libre y voluntariamente, previo el cumplimiento de todos los requisitos exigidos por las leyes de la materia, las partes declaran expresamente su aceptación a todo lo convenido en el presente contrato, a cuyas estipulaciones se someten.
Nombre, firma y matrícula del Abogado del Contratante
Sección VII. Condiciones Generales del Contrato
Índice de Cláusulas
1. .........Definiciones 89
2. ........Interpretación 91
3. .........Idioma y Ley Aplicables 92
4. .........Decisiones del Fiscalizador 92
5. ……Delegación de Funciones por el Fiscalizador 92
6. .........Comunicaciones 92
7. .........Subcontratos y cesión del contrato 93
8. .........Otros Contratistas 93
9. .........Personal 93
10. .......Riesgos del Contratante y del Contratista 93
11. .......Riesgos del Contratante 93
12. .......Riesgos del Contratista 00
00. .......Xxxxxxx 00
00. .......Informes de Investigación del Sitio de las Obras 95
15. .......Consultas Acerca de las Condiciones Especiales del Contrato 95
16. .......Construcción de las Obras por el Contratista 95
17. .......Terminación de las Obras en la fecha prevista 95
18. .......Aprobación por el Fiscalizador 95
19. .......Seguridad 96
20……Descubrimientos 96
21. .......Toma de Posesión del Sitio de las Obras 96
22. .......Acceso al Sitio de las Obras 96
23. .......Instrucciones, Inspecciones y Auditorias 96
24. .......Controversias 97
25. .......Procedimientos para la solución de controversias 97
26. .......Reemplazo del Mediador 97
27. …..Programa 97
28. .......Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación 98
29. .......Aceleración de las Obras 98
30. .......Demoras Ordenadas por el Fiscalizador 99
31. .......Reuniones Administrativas 99
32. .......Advertencia Anticipada 99
33. .......Identificación de Defectos 99
34. .......Pruebas 100
35. .......Corrección de Defectos 100
36. .......Defectos no corregidos 100
37. .......Lista de Cantidades 100
38. .......Modificaciones en las Cantidades 100
39. .......Variaciones 101
40. .......Pagos de las Variaciones 101
41. .......Proyecciones de Flujo de Efectivos 101
42. .......Actas de Obra 101
43. .......Pagos 102
44. .......Eventos Compensables 102
45. .......Ajustes de precios por variación en los Impuestos 104
46. .......Monedas 104
47. .......Ajustes de Precios 104
48. .......Retenciones 104
49. .......Liquidación por daños y perjuicios 105
50. .......Bonificaciones 105
51. .......Pago de Anticipo 105
52. .......Garantías 106
53. .......Trabajos por Día 106
54. .......Costo de Reparaciones 106
55. .......Terminación de las Obras 107
56. .......Recepción de las Obras 107
57. .......Liquidación Final 107
58. .......Manuales de Operación y de Mantenimiento 107
59. .......Terminación del Contrato 107
61. .......Pagos Posteriores a la Terminación del Contrato 112
62. .......Derechos de propiedad 113
63. .......Liberación de Cumplimiento 113
64. .......Suspensión de Desembolsos xxx Xxxxxxxx del Banco 113
65. ... Elegibilidad 113
Condiciones Especiales del Contrato
Indice
Definiciones Complementarias
A. Disposiciones Generales
B. Control de Plazos
C. Control de Calidad
D. Control de Costos
E. Finalización del Contrato
Condiciones Generales del Contrato
A. Disposiciones Generales
1. Definiciones 1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas:
(a) El Mediador, Es el profesional nombrado en forma conjunta por el Contratante y el Contratista o en su defecto, por la Autoridad Nominadora de conformidad con la Subcláusula 26.1 de estas CGC, para resolver en primera instancia cualquier controversia, de conformidad con lo dispuesto en las Subcláusulas 24 y 25 de estas CGC, a menos que en las CEC se diga otra cosa..
(b) La Lista de Cantidades es la lista debidamente preparada por el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que forma parte de la Oferta.
(c) Eventos Compensables son los definidos en la Cláusula 44 de estas CGC.
(d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Fiscalizador de acuerdo con la Subcláusula 55.1 de estas CGC.
(e) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras. Comprende los documentos enumerados en la Subcláusula
2.3 de estas CGC.
(f) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya Oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.
(g) La Oferta del Contratista es el documento de licitación que fue completado y entregado por el Contratista al Contratante.
(h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Carta de Aceptación de Oferta y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato.
(i) Días significa días calendario. -
(j) Mes o Meses significa meses calendario.
(k) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se
pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y equipos del Contratista, en adición a los pagos por concepto de los materiales y planta conexos.
(l) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al Contrato.
(m) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Fiscalizador una vez que el Contratista ha corregido los defectos.
(n) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación.
(o) Los planos incluyen los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el Fiscalizador para la ejecución del Contrato.
(p) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC.
(q) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que hayan sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras.
(r) El Precio Inicial del Contrato es el Precio Total del Contrato indicado en la Carta de Aceptación de la Oferta por el Contratante que incluye impuestos.
(s) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Fiscalizador mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.
(t) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes consumibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras.
(u) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica.
(v) El Fiscalizador es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Fiscalizador), responsable de supervisar la ejecución de las Obras y de administrar el Contrato.
(w) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.
(x) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC.
(y) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en los Documentos de Licitación, son informes de tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las Obras.
(z) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Fiscalizador.
(aa) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras.
(bb) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.
(cc) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o instalación de las Obras.
(dd) Una Variación es una instrucción impartida por el Fiscalizador que modifica las Obras.
(ee) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en las CEC.
(f.f) Otras definiciones se incorporan y, además, el significado de las siglas o acrónimos que constan en los Documentos de Licitación..
2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo
requiere, el singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El Fiscalizador proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC.
2.2 Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras).
2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de prioridad:
(a) Contrato,
(b) Carta de Aceptación de la Oferta,
(c) Oferta,
(d) Condiciones Especiales del Contrato,
(e) Condiciones Generales del Contrato,
(f) Especificaciones técnicas, ambientales, seguridad industrial y salud ocupacional.
(g) Planos,
(h) Lista de Cantidades y precios
(i) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique
que forma parte integral del Contrato.
3. Idioma y Ley Aplicables
4. Decisiones del Fiscalizador
5. Delegación de Funciones por el Fiscalizador
3.1 El idioma del Contrato será el español y la ley que lo regirá será la legislación ecuatoriana.
4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Fiscalizador, en representación del Contratante decidirá sobre cuestiones contractuales que se presenten entre Contratante y Contratista.
4.2 En caso de que una decisión adoptada por el Fiscalizador no sea aceptada por el Contratista, la decisión será tomada en primera instancia por el Contratante. Si esta decisión no fuere aceptada por el Contratista la disputa será resuelta conforme se establece en la cláusula 25 de las CGC, Procedimiento para la Solución de Controversias.
5.1 El Fiscalizador, después de notificar al Contratista, podrá delegar temporalmente en otras personas, con excepción del Mediador, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al Contratista.
6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace
7. Subcontratos y cesión del contrato
referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas.
7.1 El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la aprobación del Fiscalizador, pero no podrá ceder el Contrato sin la autorización por escrito del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.
8. Otros Contratistas 8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras
con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.
9. Personal 9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la
Lista de Personal Clave, de conformidad con lo indicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado por el Fiscalizador. El Fiscalizador aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que figura en la Lista.
9.2 Si el Fiscalizador solicita al Contratista la remoción de un integrante de personal del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete (7) días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.
9.3 El Contratista, con motivo de los trabajos materia del Contrato será el único responsable del cumplimiento de las obligaciones derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia laboral y de seguridad social en Ecuador y el Contratista indemnizará al Contratante por cualquier daño o perjuicio que resulte del incumplimiento de estas obligaciones.
10. Riesgos del Contratante y del Contratista
11. Riesgos del Contratante
10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.
11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante:
(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida
12. Riesgos del Contratista
o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de:
(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o
(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista.
(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se xxxx x xxxxxx del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente a Ecuador.
11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de:
(a) un defecto que existía en la Fecha de Terminación;
(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y que no constituía un riesgo del Contratante; o
(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación.
12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo) no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista.
13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre
conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista:
(a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales;
(b) pérdida o daños a -- los Equipos;
(c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato,
incluyendo a la de terceros y
(d) lesiones personales o muerte incluyendo a terceros
14. Informes de Investigación del Sitio de las Obras
15. Consultas Acerca de las Condiciones Especiales del Contrato
16. Construcción de las Obras por el Contratista
17. Terminación de las Obras en la fecha prevista
18. Aprobación por el Fiscalizador
13.2 El Contratista deberá entregar al Fiscalizador, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en dólares de los Estados Unidos de América, requeridas para indemnizar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.
13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.
13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Fiscalizador.
13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro.
14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basó en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información disponible.
15.1 El Fiscalizador responderá a las consultas formuladas por el Contratista sobre las CEC.
16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos.
17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Fiscalizador hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.
18.1 El Contratista deberá proporcionar al Fiscalizador las Especificaciones y los Planos que muestren las obras provisionales propuestas, quien deberá aprobarlas si dichas obras cumplen con las Especificaciones y los Planos.
18.2 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales.
18.3 La aprobación del Fiscalizador no liberará al Contratista de responsabilidad en cuanto al diseño de las obras provisionales.
18.4 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.
18.5 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras provisionales o definitivas deberán ser aprobados previamente por el Fiscalizador antes de su utilización, además de los planos que se indican en las CEC.
19. Seguridad 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las
actividades en el Sitio de las Obras, cumpliendo adicionalmente con las obligaciones indicadas en la CEC.
20.Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de
gran valor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras será de propiedad del Estado ecuatoriano de acuerdo con la Ley nacional aplicable. El Contratista deberá notificar al Fiscalizador acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.
21. Toma de Posesión del Sitio de las Obras
22. Acceso al Sitio de las Obras
23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorias
21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada en las CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable.
22.1 El Contratista deberá permitir al Fiscalizador, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.
23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Fiscalizador que se ajusten a la ley aplicable en el Sitio de las Obras.
23.2 El Contratista permitirá que el Banco inspeccione las cuentas, registros contables y archivos del Contratista relacionados con la presentación de ofertas y la ejecución del contrato y realice auditorias por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. Para estos efectos, el Contratista deberá conservar todos los documentos y registros relacionados con el proyecto financiado por el Banco, por un período de cinco (5) años luego de terminado el trabajo. Igualmente, entregará al Banco todo documento necesario para la investigación pertinente sobre denuncias de fraude y corrupción y ordenará a
los individuos, empleados o agentes del Contratista que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco responder a las consultas provenientes de personal del Banco.
24. Controversias 24.1 Cuando el Contratista considera que el Fiscalizador ha tomado
una decisión que está fuera de las facultades que le confiere el Contrato, o que no es acertada, la decisión se someterá a la consideración del Mediador dentro de los catorce (14) días siguientes a la notificación de la decisión del Fiscalizador a menos que en las CEC se diga otra cosa..
25. Procedimientos para la solución de controversias
25.1 El Mediador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la recepción de la notificación de una controversia a menos que en las CEC se diga otra cosa..
.25.2 El Mediador será compensado por su trabajo, cualquiera que sea su decisión, por hora según los honorarios especificados en los DDL y en las CEC, además de cualquier otro gasto reembolsable indicado en las CEC y el costo será sufragado por partes iguales por el Contratante y el Contratista. Cualquiera de las partes podrá someter la decisión del Mediador a arbitraje dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la decisión por escrito del Mediador. Si ninguna de las partes sometiese la controversia a arbitraje dentro del plazo de veintiocho (28) días mencionado, la decisión del Mediador será definitiva y obligatoria a menos que en las CEC se diga otra cosa..
25.3 El arbitraje deberá realizarse de acuerdo al procedimiento de arbitraje publicado por la institución denominada en las CEC y en el lugar establecido en las CEC.
26. Reemplazo del Mediador
26.1 En caso de renuncia o muerte del Mediador, o en caso de que el Contratante y el Contratista coincidieran en que el Mediador no está cumpliendo sus funciones de conformidad con las disposiciones del Contrato, el Contratante y el Contratista nombrarán de común acuerdo un nuevo Mediador. Si al cabo de treinta (30) días el Contratante y el Contratista no han llegado a un acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el Mediador será designado por la Autoridad Nominadora estipulada en las CEC dentro de los catorce (14) días siguientes a la recepción de la petición, a menos que en las CEC se diga otra cosa..
B. Control de Plazos
27. Programa 27.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha
de la Carta de Aceptación de la Oferta, el Contratista presentará al
28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación
29. Aceleración de las Obras
Fiscalizador, para su aprobación, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras.
27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades.
27.3 El Contratista deberá presentar al Fiscalizador para su aprobación, un Programa con intervalos iguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Fiscalizador podrá retener el monto especificado en las CEC del próximo certificado de pago y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado.
27.4 La aprobación del Programa por el Fiscalizador no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Fiscalizador en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables.
28.1 El Fiscalizador deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos pendientes y que le genere gastos adicionales.
28.2 El Fiscalizador determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los veintiún (21) días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Fiscalizador una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación.
29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Fiscalizador deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y ratificada por
30. Demoras Ordenadas por el Fiscalizador
el Contratante y el Contratista.
29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato.
30.1 El Fiscalizador podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras.
31. Reuniones Administrativas
32. Advertencia Anticipada
31.1 Tanto el Fiscalizador como el Contratista podrán solicitar a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 32.
31.2 El Fiscalizador deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Fiscalizador deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.
32.1 El Contratista deberá advertir al Fiscalizador lo antes posible sobre futuros eventos probables o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Fiscalizador podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible, siempre y cuando este plazo no exceda de treinta (30) días a partir del momento en que se estimen los eventos.
32.2 El Contratista colaborará con el Fiscalizador en la preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentemente ordenare el Fiscalizador.
C. Control de Calidad
33. Identificación de Defectos
33.1 El Fiscalizador controlará el trabajo del Contratista y le notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Fiscalizador