PAIEMENT Clausole campione

PAIEMENT. Le lieu du paiement est réputé être notre siège administratif même en cas d’émission de traites, de reçus bancaires ou encore d’effets cambiaires sauf éventuelles dérogations que nous aurons concédées par écrit. Tout retard de paiement autorisera iTALgRANiTi gROUP à mettre fin aux contrats en cours ou d’interrompre les livraisons de marchandises ou encore d’exiger le paiement anticipé (y compris concernant d’autres contrats) outre à réclamer le remboursement des frais supportés et le paiement des dommages et intérêts en raison des dommages éventuellement subis sans faculté pour l’acheteur de revendiquer quoi que ce soit, le paiement d’une indemnité ou autre chose. Par ailleurs, tout retard de paiement donnera immédiatement lieu à l’application d’intérêts moratoires à calculer au taux d’escompte officiel majoré de cinq points sans nécessité de mise en demeure préalable.
PAIEMENT. La vente étant faite au comptant, le paiement des achats devra se faire sans délai. Le règlement des achats, ainsi que celui des éventuelles taxes s’y appliquant, pourra être effectué en francs suisses ou en euros à : Xxxxxx Xxxxx & associés. Banque Transatlantique – 00 xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx 75008 Paris - IBAN : XX00 0000 0000 0000 0000 4010 208 - BIC : XXXXXXXXXXX. En cas xx xxxxxx xx xxxxxxxx xx x’xxxxxxxxxxx xx xxxx xxx x’Xxxxxxxx dans un délai de 30 jours à compter de la vente, Xxxxxx Xxxxx & associés se conformera aux instructions du Vendeur et l’assistera dans la mesure du possible dans l’exécution de ses instructions, soit plus particulièrement le recouvrement du prix d’achat ou l’annulation de la vente. Aucun règlement en espèces n’est accepté pour un montant supérieur à CHF 5.000 frais inclus. L’acheteur souhaitant régler en espèces doit présenter son passeport (pour un particulier) ou un extrait du Registre du Commerce ou document équivalent (pour une société).
PAIEMENT. 4.1 Tous les prix sous soumis à l’ajout de la taxe sur la valeur ajoutée au taux réglementaire applicable à tout moment. 4.2 Les paiements doivent être effectués en euro sans aucune déduction, à l’avance par virement bancaire, sauf indication contraire dans la facture pro forma. 4.3 Sauf accord écrit contraire, les paiements par chèques ne sont pas acceptés. 4.4 L’acheteur n’est pas autorisé à appliquer des déductions au prix convenu (par exemple s’il prétend que les biens sont défectueux), sauf accord écrit. 4.5 Il est convenu que toute réclamation ou objection ne donne pas droit à l’acheteur de suspendre ou de retarder le paiement des produits ainsi que le paiement de toute autre fourniture. 4.6 Si le paiement est retardé par rapport à la date convenue, l’acheteur devra payer des intérêts de retard au taux correspondant au taux d’intérêt appliqué par la Banque centrale européenne à ses principales opérations de refinancement plus 8 pour cent, conformément à l’article 4 du décret n° 231 du 9 octobre 2002 portant application de la Directive CE 35/2000. Si le retard est supérieur à 30 jours à compter de la date indiquée sur la facture, nous serons en droit de résilier le contrat, de conserver la part du prix déjà payée, ainsi que des dommages-intérêts compensatoires, et de demander le retour, aux frais de l’acheteur, des produits livrés, plus d’éventuels dommages- intérêts. 4.7 Sauf dans le cas prévu à la phrase 4.6, si nous avons des raisons de craindre que l’acheteur ne soit pas en mesure ou n’ait pas l’intention de payer les Produits à la date convenue ou en cas de retard de paiement, nous pouvons unilatéralement modifier les délais de paiement d’autres fournitures et/ou suspendre notre exécution jusqu’à ce que nous obtenions les garanties de paiement appropriées. 4.8 Afin d’examiner si les livraisons peuvent être faites sans taxe sur la valeur ajoutée, nous avons besoin que le vendeur nous fournisse : 4.8.1 Le numéro d'identification TVA 4.8.2 La destination 4.8.3 Soumission de tous les documents requis comme preuve d’une livraison exonérée de taxe. Dans le cas où nous devons par la suite payer une taxe sur la valeur ajoutée car l’acheteur a fourni des informations incorrectes ou incomplètes, nous sommes en droit de facturer à l’acheteur le montant concerné majoré d’intérêts.
PAIEMENT. Tous les paiements devront être effectués par l’Acheteur selon les délais et les modalités figurant dans le Contrat ; en l’absence d’un accord écrit différent, aucune autre forme de paiement que celles indiquées dans le Contrat ne sera donc acceptée et considérée valable ou applicable. Si les conditions de paiement ne sont pas respectées, le Vendeur peut avoir recours légalement à la défense de ses droits et surseoir à l'exécution de tout Contrat ; l’Acheteur s’engage à reconnaitre au Vendeur les intérêts prévus par la loi, de retard et les frais de justice encourus par ce dernier.
PAIEMENT. Les conditions de paiement sont celles qui sont indiquées dans la confirmation de commande ou la facture. Droits de timbre des effets de commerce prévus par la loi à la charge du client. Les délais débutent toujours à la date de la facture. Les arrondissements, déductions et remises ne sont pas autorisées. Les éventuelles contestations inhérentes à la facture ne donnent pas droit à suspendre ou à retirer les paiements. Les retards de paiement seront soumis à des intérêts moratoires d’une valeur égale au « Prime Rate ABI » (moyenne des données du jour) augmenté de sept points de pourcentage. Ces intérêts seront calculés à partir de l’échéance prévue jusqu’à la réception des fonds par le fabricant. La marchandise livrée reste notre propriété jusqu’à son paiement effectif complet. Si le montant de la facture st inférieur à 100,00 euro, la somme de 20,00 euro sera débitée à titre de participation aux frais de gestion qui rendent l’émission de factures de faibles montants antiéconomique. Toute demande d’envoi d’exemplaires originaux de certifications CE avec signature et de documentation technique (xxxxxx d’utilisation ou éclatés) sera facturée pour un montant unitaire de 15,00 euro.
PAIEMENT. A moins d’un accord différent écrit, le paiement devra être effectué au siège du vendeur ou auprès d’une banque indiquée par le vendeur. Tout paiement éventuel fait aux agents, représentants ou auxiliaires de commerce du vendeur - à condition toutefois qu’ils en aient reçu l’autorisation écrite de PIEMME - aura un effet libératoire pour l’acheteur uniquement au moment de sa réception effective de la part de PIEMME. Tout retard ainsi que toute irrégularité de paiement donnent le droit au vendeur de suspendre les fournitures ou de résilier les contrats en cours, même s’ils ne concernent pas les paiements en question, et de percevoir un dédommagement pour le préjudice subi. Le vendeur conserve aussi le droit – à compter de la date d’expiration du paiement, sans obligation de mise en demeure – aux intérêts moratoires en fonction du taux prévu par le décret-loi italien 231/2002 et au remboursement intégral des frais de justice et d’assistance, aussi bien extrajudiciaire que judiciaire. En aucun cas l’acheteur ne pourra retarder ni suspendre le paiement, indépendamment de toute revendication et/ou réclamation présentée. Aucune contestation ni litige concernant la qualité de la marchandise, les vices ou les dé- fauts, ou tout autre aspect du contrat, ne sera valable et ne pourra être prise en compte, de même qu’aucune action ne pourra être intentée, si ce n’est après le règlement intégral du prix convenu (clause solve et repete).

Related to PAIEMENT

  • PRESTAZIONI GARANTITE Gli oneri indennizzabili previsti nel precedente Art. “OGGETTO DELL’ASSICURAZIONE” valgono nell’ambito della vita privata, derivante da proprietà, possesso, uso dell’animale domestico per le seguenti garanzie: 1. la difesa in sede penale nei procedimenti per delitti colposi e per contravvenzioni. La prestazione è operante anche prima della formulazione ufficiale della notizia di reato; 2. le richieste di risarcimento danni di natura extracontrattuale per fatti illeciti di terzi, anche in caso di costituzione di parte civile nell’ambito del procedimento penale a carico della controparte; 3. la difesa in sede penale nei procedimenti per reati dolosi. Tale garanzia opera solo in caso di derubricazione del titolo di reato da doloso a colposo ovvero in caso di proscioglimento, di assoluzione con decisione passata in giudicato (art. 530 codice di procedura penale, 1° comma), o avvenga l’archiviazione per infondatezza della notizia di reato, fermo restando l’obbligo dell’Assicurato di denunciare il sinistro nel momento in cui viene instaurato il procedimento penale. Restano esclusi tutti i casi di estinzione del reato ad eccezione delle ipotesi di estinzione per remissione di querela. Non si fa luogo ad alcun rimborso delle spese in caso di estinzione del reato per qualunque causa o per qualunque altro esito del procedimento diverso da quello sopra indicato; 4. la difesa in sede civile contro richieste di risarcimento danni per fatto illecito avanzate da terzi; tale garanzia opera esclusivamente in presenza di una polizza di R.C. con le seguenti modalità: in caso di fattispecie coperte dalla polizza di Responsabilità Civile tale garanzia opera a secondo rischio ovvero dopo l’esaurimento di ciò che è dovuto dell’Assicuratore di R.C.

  • Fallimento L’appalto si intenderà revocato e, quindi, il contratto risolto, nel caso di fallimento dell’impresa o di sottoposizione della stessa a procedure concorsuali che possano pregiudicare lo svolgimento del servizio.

  • Contrattazione Capo ... LIVELLO NAZIONALE Art. ... (Procedure per il rinnovo - ex art. 4) Il contratto nazionale avrà durata triennale. La piattaforma per il rinnovo del c.c.n.l. sarà presentata in tempo utile per consentire l'apertura delle trattative sei mesi prima della scadenza. Nel suddetto periodo antecedente la scadenza e nel mese successivo e, comunque, per un periodo complessivamente pari a sette mesi dalla data di presentazione della piattaforma, le parti non assumeranno iniziative unilaterali né procederanno ad azioni dirette. Qualora una delle parti violi il periodo di "tregua sindacale" di cui al precedente comma, l'altra parte avrà il diritto di chiedere la revoca o la sospensione dell'azione messa in atto in tale periodo. Il ritardo nella presentazione della piattaforma, nelle modalità indicate al 1° comma del presente articolo, comporterà come conseguenza lo slittamento, in misura pari al ritardo stesso, dei termini a partire dai quali decorrerà il periodo di "tregua sindacale". In occasione di ogni rinnovo le parti individueranno un meccanismo che riconosca una copertura economica a favore dei lavoratori in servizio alla data di raggiungimento dell'accordo, con decorrenza dalla data di scadenza del contratto precedente, alla condizione che siano rispettati i tempi previsti nei primi due commi del presente articolo.

  • REGIME AMMINISTRATIVO L’organizzatore e l’intermediario del pacchetto turistico, cui il viaggiatore si rivolge, devono essere abilitati all’esecuzione delle rispettive attività in base alla legislazione vigente, anche regionale o comunale, stante la specifica competenza. L’Organizzatore e l’intermediario rendono noti ai terzi, prima della conclusione del contratto, gli estremi della polizza assicurativa per la copertura dei rischi derivanti da responsabilità civile professionale, nonché gli estremi delle altre polizze di garanzia facoltative od obbligatorie, a tutela dei viaggiatori per la copertura di eventi che possano incidere sulla effettuazione o esecuzione della vacanza, come annullamento del viaggio, o copertura di spese mediche, rientro anticipato, smarrimento o danneggiamento bagaglio, nonché gli estremi della garanzia contro i rischi di insolvenza o fallimento dell’organizzatore e dell’intermediario, ciascuno per quanto di propria competenza, ai fini della restituzione delle somme versate o del rientro del viaggiatore presso la località di partenza ove il pacchetto turistico includa il servizio di trasporto. Ai sensi dell’art. 18, comma VI, del Cod. Tur., l’uso nella ragione o denominazione sociale delle parole “agenzia di viaggio”, “agenzia di turismo” , “tour operator”, “mediatore di viaggio” ovvero altre parole e locuzioni, anche in lingua straniera, di natura similare, è consentito esclusivamente alle imprese abilitate di cui al primo comma.

  • Contrattazione collettiva | Contrattazione nazionale Parte terza - Disciplina dei rapporti di lavoro - Titolo XXVI - Passaggi di qualifica

  • Norme di riferimento Per tutto quanto non espressamente indicato nel presente documento, si rinvia alla documentazione relativa alla disciplina del Mercato Elettronico, ivi compresi il Bando di Abilitazione e i relativi Allegati (es. il Capitolato Tecnico, le Condizioni Generali di Contratto, le Regole, etc.), nonché in generale tutti gli atti e i documenti che disciplinano l’Abilitazione, la registrazione, l’accesso e la partecipazione dei soggetti al Mercato Elettronico. Si rinvia inoltre al D.Lgs. 50/2016, al Codice Civile e al Codice Penale.

  • Condizioni di pagamento 6.1 Il committente è tenuto a effettuare i pagamenti secondo le modalità contrattuali al domicilio del fornitore e senza de- duzione di sconti, spese, tasse, imposte, diritti, dazi e simili. Salvo accordi differenti il prezzo è pagabile alle scadenze seguenti: – un terzo quale acconto entro un mese dalla ricezione della conferma d’ordine da parte del committente, – un terzo alla scadenza di due terzi del termine di consegna pattuito, – il saldo entro un mese dall’avviso di pronta consegna della merce da parte del fornitore. L’obbligo di pagamento è adempito nel momento in cui presso il domicilio del fornitore i franchi svizzeri sono stati forniti a libera disposizione del fornitore. Se viene convenuto un pagamento mediante cambiali o credito documentario, le spese di sconto e d’incasso, nonché l’imposta di bollo oppure le spese per l’apertura, la notifica e la conferma del credito docu- mentario sono a carico del committente. 6.2 I termini di pagamento vanno rispettati anche se il trasporto, la consegna, il montaggio, la messa in funzione o il collaudo delle forniture o delle prestazioni dovessero subire un ritardo o essere ineseguibili per motivi indipendenti dal fornitore, oppure se dovessero mancare parti non indispensabili o essere necessari dei ritocchi senza che questo ne comprometta l’uso. 6.3 Se l’acconto o le garanzie dovute alla stipula del contratto non sono corrisposti secondo i termini pattuiti, il fornitore ha la facoltà di esigere l’adempimento del contratto o di recedere dallo stesso e di pretendere, in entrambi i casi, un risarci- mento danni. Se per un qualsiasi motivo il committente è in mora con un ulteriore pagamento o se, per motivi avvenuti dopo la con- clusione del contratto, il fornitore ha seria ragione di temere che i pagamenti dovuti non gli siano versati alla scadenza prevista o che non gli siano corrisposti per intero, egli è autorizzato – senza pregiudicare i suoi diritti previsti per legge – a sospendere l’esecuzione del contratto e a trattenere le forniture pronte per la spedizione fintanto che non saranno state concordate nuove condizioni di pagamento e di fornitura e il fornitore non sarà in possesso di garanzie sufficienti. Se tale accordo non è concluso entro un termine adeguato o non sono state fornite le garanzie sufficienti, il fornitore ha il diritto di recedere dal contratto e di esigere un risarcimento danni. 6.4 Qualora il committente non rispetti i termini di pagamento pattuiti, a decorrere dalla data di scadenza prevista gli saranno computati senza alcun sollecito degli interessi di mora, sulla base dei tassi d’interesse applicati abitualmente presso il domicilio del committente, che saranno tuttavia superiori di almeno il 4% rispetto al vigente tasso CHF-LIBOR a 3 mesi. Inoltre, il fornitore è autorizzato ad addebitare al cliente una tassa di sollecito di 25 CHF, e in caso di un secondo sollecito una tassa di 50 CHF, se viene inviata una procedura di sollecito. È fatto salvo il diritto al risarcimento di ulteriori danni.

  • Soggetti autorizzati al trattamento I Suoi dati personali sono trattati da personale interno previamente autorizzato e designato quale incaricato del trattamento, a cui sono impartite idonee istruzioni in ordine a misure, accorgimenti, modus operandi, tutti volti alla concreta tutela dei tuoi dati personali.

  • DOTAZIONI TECNICHE Ai fini della partecipazione alla presente procedura, ogni operatore economico deve dotarsi, a propria cura, spesa e responsabilità della strumentazione tecnica ed informatica conforme a quella indicata nel presente disciplinare e nel documento "Regole del sistema di e-Procurement della pubblica amministrazione”, che disciplina il funzionamento e l’utilizzo del Sistema. In ogni caso è indispensabile: a) disporre almeno di un personal computer conforme agli standard aggiornati di mercato, con connessione internet e dotato di un comune browser idoneo ad operare in modo corretto sul Sistema; b) disporre di un sistema pubblico per la gestione dell’identità digitale (SPID) di cui all’articolo 64 del decreto legislativo 7 marzo 2005, n. 82, di altri mezzi di identificazione elettronica per il riconoscimento reciproco transfrontaliero ai sensi del Regolamento eIDAS, di carta di identità elettronica (CIE) di cui all’articolo 66 del decreto legislativo 7 marzo 2005, n. 82, o carta Nazionale dei Servizi (CNS) di cui all’articolo 66 del medesimo decreto legislativo, nonché delle specifiche credenziali rilasciate in sede di registrazione al Sistema; c) avere un domicilio digitale presente negli indici di cui agli articoli 6-bis e 6 ter del decreto legislativo 7 marzo 2005, n. 82 o, per l’operatore economico transfrontaliero, un indirizzo di servizio elettronico di recapito certificato qualificato ai sensi del Regolamento eIDAS; d) avere da parte del legale rappresentante dell’operatore economico (o da persona munita di idonei poteri di firma) un certificato di firma digitale, in corso di validità, rilasciato da: - un organismo incluso nell’elenco pubblico dei certificatori tenuto dall’Agenzia per l’Italia Digita le (previsto dall’articolo 29 del decreto legislativo n. 82 / 05); - un certificatore operante in base a una licenza o autorizzazione rilasciata da uno Stato membro dell’Unione europea e in possesso dei requisiti previsti dal Regolamento n. 9 1 0/14; - un certificatore stabilito in uno Stato non facente parte dell’Unione europea quando ricorre una delle seguenti condizioni: I. il certificatore possiede i requisiti previsti dal Regolamento n. 910/14 ed è qualificato in uno stato membro; II. il certificato qualificato è garantito da un certificatore stabilito nell’Unione Europea, in possesso dei requisiti di cui al regolamento n. 9100 1 4; III. il certificato qualificato, o il certificatore, è riconosciuto in forza di un accordo bilaterale o multilaterale tra l’Unione Europea e paesi terzi o organizzazioni internazionali.

  • IL DIRIGENTE Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxxx