PRICES AND PAYMENTS Clausole campione

PRICES AND PAYMENTS. 5.1 The prices for the Products displayed at the time the Reseller undertakes a provision a Product on the Marketplace are the only relevant prices and thus binding for the Reseller. 5.2 ALSO may adjust the prices displayed on the Marketplace with retroactive effect if they have been incorrectly reflected on the Marketplace. In such cases, ALSO will notify the Reseller without undue delay. 5.3 Within the first three workdays of each calendar month, ALSO calculates a status of the Product Subscriptions which the Reseller has purchased within the previous monthly period. The following workday, based on this calculation, ALSO issues an invoice of the amount to Reseller. Reseller shall pay for the provisioned Products regardless of any sublicensing or actual use of the Products by the End-Customer. Payment shall be made within 14 days after invoice date by Bank Direct Debit (SDD-RID) . 5.4 If the remuneration is determined for a specific period, the invoiced monthly amount will be proportional from the day the registration or to the day deregistration took effect. Reseller only pays for the period of actual use of the Product. The Special Product Terms or service configuration during provisioning may stipulate different and/or additional rules for utility pricing, commitment timeframes, up-front payments, spot prices or special pricing/rebates based on volume commitments. 5.5 ALSO reserves the right to adjust prices anytime if price increases, additional levies occur, interest rises, currency fluctuations etc. xxxxx during the execution of the contractual relationship between the Parties.
PRICES AND PAYMENTS. The price for standard manufactured products is the one in force at the date of order acceptance and the currency is the one that is specified in the confirmation of order. For special manufactures, the prices will be established from time to time. The final invoice price is exclusively the one that is specified in the “Confirmation of order” document, even if the Customer order indicates a different price. The payments and any other sum due to OEMER MOTORI ELETTRICI S.P.A. for any reason, must be net to its domicile. Except different written agreement, the payment will have to be made at OEMER MOTORI ELETTRICI S.P.A. or at the specified bank. Possible payments made by business agents, representatives or trade assistants shall not be deemed effected before the corresponding amounts reach OEMER MOTORI ELETTRICI S.P.A. 6.1 Delay in payments – Disputed amounts
PRICES AND PAYMENTS. 11.1. The User is required to pay Doctorbike Italia di Mobilità e Logistica Srl the fees in accordance with the currently applicable prices, as indicated in the App. All prices, tariffs and any other charges that may be collected and charged by Doctorbike Italia di Mobilità e logistica Srl are expressed in euros ("EUR") and are inclusive of any government taxes. It is your responsibility to check prices, rates and any other applicable charges each time before activating a Vehicle. 11.2. Unicorn Mobility reserves the right to make the initial charge for each rental directly to your credit card in connection with your use of the Vehicles, when you create your account, and when you add a new payment method. This reserved amount will be used to pay for the User's trip for which the charge was made or for the trip following the creation of the account or the addition of a new payment method. If the entire amount is not used for the next trip, the reserved amount will be released immediately after the trip. You understand that the release of this reserved amount may take a few business days due to processing by banks and/ or other third parties. 11.3. You must provide Unicorn Mobility with correct payment information for a credit card, debit card or other valid payment method in order to register to use the Services in the App and authorize charges incurred by the User in relation to the use of the Services. You agree to notify us without undue delay of all changes to the credit card or debit card you have provided to Unicorn Mobility. 11.4.
PRICES AND PAYMENTS a) Unless otherwise agreed in writing by CLM, the following are not included in the selling price: packaging costs, taxes, stamp duties, customs fees, duties and any other additional charge. These must be paid at the time of delivery or in accordance with the specific provisions indicated on the invoice. b) Prices may change in the event of a reduction in the quantities ordered and if more prompt delivery is requested with respect to the agreed one. CLM reserves the right to modify the price list in force at any time, upon written notice to the Purchaser, in the event that there is an increase in the cost of raw materials, labour or due to any other factor that determines a significant increase in production costs. c) The pallets owned by CLM with which shipments are made are also not included in the selling price. If delivery/shipment is requested or carried out with the aid of the afore-mentioned pallets, they will be sold by CLM for a flat-rate fee payment, the exact amount of which will be communicated to the customer upon signing of the sales contract. d) Payments must be made into the current account indicated by CLM under the agreed terms. Payments by cheques always refer to collection. In the event of a delay, the customer will be required to pay the default interest that will be calculated, without the need for formal notice, to the extent of the official discount rate in force increased by five points, without prejudice in any case to the right to the CLM to seek compensation for greater damage suffered and termination of the contract. Any disputes that may arise between the parties do not exempt the customer from the obligation to observe the terms and conditions of payment. e) Any delay or irregularity in payments entitles CLM to: - suspend supplies in progress, even if not related to the payment in question; - change the payment and discount methods for subsequent supplies, also requesting advance payment or the issuing of additional guarantees. f) In the event that the activity of the Purchaser is carried out not in accordance with the ordinary course of business, by this meaning - without any limitation - the issuing of acts of seizure, protests or where bankruptcy proceedings have been requested or promoted, CLM may, at its discretion, suspend or cancel further deliveries and declare any claim deriving from the business relationship as immediately due. g) The Purchaser has no right to demand any compensation, withholding or reduction except...
PRICES AND PAYMENTS. 1. The prices are ex works and do not include costs for transport, packaging, insurance, taxes and other charges and/or accessory costs, unless otherwise specifically provided for in individual contracts. 2. The prices are net of VAT, which will be applied according to law, and are deemed valid solely for the location specified in the order confirmation, or, if this does not exist, for the location specified in the offer, and are not, therefore, binding for supplies sent to other locations. 3. For the purposes of calculating prices, only the units of measure used by the Supplier (weight, linear metre, square metre, etc.) assume significance. 4. Marvit always applies the €uro as standard currency for all its contracts. Therefore, all contracts will be entered into and fulfilled based on the €uro. Even if Italy secedes the European Monetary System, Marvit will continue to require payment in €uros for the receivables ensuing from contracts entered into with its customers.
PRICES AND PAYMENTS. 7.1 - If the Supplier undergoes an extraordinary increase in production costs occur before the expected date of delivery (such as but not exhaustive, raw materials, energy, labour, fuels, production, transport costs, currency changes, taxes, inflation etc.), the Supplier shall be entitled to adjust the prices of the Products charged in proportion to the increase suffered by giving written notice to the Buyer. In case of an event that substantially alters the original balance between risks and benefits initially estimated between the parties, placing an excessive burden on the Supplier, the latter will give immediate notice to the Buyer justifying any request for revision of the contractual terms. The Parties will negotiate in good faith alternative changes and contractual conditions aimed at softening or mitigating the effects of the resulting contractual imbalance.
PRICES AND PAYMENTS. 4.1 The prices that are shown on the order are understood to be accepted by the Supplier to all intents and purposes and cannot be modified for any reason, such as for example increases in the cost of raw materials, freight, exchange rates, transport, labour, taxes, duties, as the prices already include these charges and all those not specified but provided for by law or commercial custom. 4.2 Invoicing shall be carried out in compliance with the VAT Law. Each invoice shall refer to only one order and one delivery. 4.3 The order number and delivery note details shall appear on the invoices. 4.4 The original invoices must be accompanied by two copies for administrative use and must be made out in the name of and addressed to PPG, at the addresses indicated on the order. 4.5 The method and terms of payment of invoices are as set out in this order. Under no circumstances will bills of exchange or interest charges be accepted, except upon prior written acceptance by PPG. 4.6 The Supplier shall provide PPG with a statement of account of invoices due at least 20 (twenty) days in advance. In the absence of such a statement, PPG will not make payment.
PRICES AND PAYMENTS. The price for normally manufactured products is the one in force at the date of order acceptance and the currency is the one that is specified in the confirmation of order. For special manufactures, the prices will be established from time to time. The final invoice price is exclusively the one that is specified in the “Confirmation of order” document, even if the Customer order indicates a different price. The payments and any other sum due to Xxxxx S.p.a. for any reason, have to be net to its domicile. Except different written agreement, the payment will have to be made at Oemer S.p.a. or at the specified bank. Possible payments made by business agents, representatives or trade assistants shall not be deemed effected before the corresponding amounts reach Oemer S.p.a.
PRICES AND PAYMENTS. 1. The prices, payment methods and terms of delivery indicated in the Purchase Order are to be considered fixed and invariable until the end of the supply. 2. Payment of the price will take place on the due date indicated in the Purchase Order, subject to the qualitative and quantitative technical approval of the Products delivered. In any case, the payment of the invoices does not constitute acceptance of the Products by Coveme and does not imply a waiver by Coveme of any claims. Xxxxxx will have the right to challenge the supply and to repeat the payment to the Supplier, in addition to compensation for all damages suffered, none excluded. 3. Prices are inclusive of packing costs for shipping and all taxes and/or duties applicable to the sale of the Products. 4. The Supplier declares and guarantees that the prices applied are not higher than those charged by it to third parties who purchase similar goods in comparable quantities and at conditions similar to those applied to Coveme. 5. Coveme is now authorized to offset any amount owed by the Supplier to Coveme for any reason.

Related to PRICES AND PAYMENTS

  • Persone non considerate terzi Non sono considerati terzi ai fini dell’assicurazione RCT: a) Il coniuge, i genitori, i figli dell’assicurato, nonché qualsiasi altro parente od affine con lui convivente; b) Le persone che, essendo in rapporto di dipendenza con l’Assicurato, subiscano il danno in occasione di lavoro o di servizio.

  • Criteri di valutazione Successivamente alla rilevazione iniziale, le attività finanziarie detenute sino alla scadenza sono valutate al costo ammortizzato, utilizzando il metodo del tasso di interesse effettivo. In sede di chiusura del bilancio, viene effettuata la verifica dell’esistenza di obiettive evidenze di riduzione di va- lore. Se esse sussistono, l’importo della perdita viene misurato come differenza tra il saldo contabile dell’attività e il valore attuale dei futuri flussi finanziari stimati recuperabili, scontati al tasso di interesse effettivo originario. L’importo della perdita è rilevato a conto economico. Qualora i motivi che hanno dato origine alla rettifica di valore siano successivamente rimossi, vengono effettuate corrispondenti riprese di valore.

  • INFORMAZIONE SUL VALORE DELL’APPALTO Valore totale inizialmente stimato dell’appalto: Valore: 400 000 EUR. IVA esclusa.

  • Obbligo di fornire dati sull’andamento del rischio Pena l’applicazione della penale di cui all’ultimo comma del presente articolo, la Società: 1. entro 60 giorni dal termine di ciascuna annualità assicurativa, 2. entro 180 giorni antecedenti la scadenza finale del contratto, 3. nonché, in ogni caso di risoluzione anticipata del contratto, contestualmente all’esercizio del recesso, 4. oltre la scadenza contrattuale, al 30.06 di ogni anno e fino alla completa definizione di tutti i sinistri compresi i riservati si impegna a fornire al Contraente, in formato elettronico Microsoft Excel® o altro supporto informatico equivalente purché editabile, il dettaglio dei sinistri, aggiornato a non oltre i 60 giorni precedenti, così articolato: sinistri denunciati con indicazione del numero di sinistro attribuito dalla Società, data di accadimento dell’evento, data di denuncia, descrizione dell’evento, nonché lo stato del sinistro come di seguito elencato: a) sinistri riservati con indicazione dell’importo a riserva; b) sinistri pagati parzialmente con indicazione dell’importo già liquidato e la data di pagamento; c) sinistri liquidati con indicazione dell’importo liquidato e la data di pagamento; d) sinistri senza seguito; e) sinistri respinti. La Società espressamente riconosce che le previsioni tutte contenute nella presente clausola contrattuale: • la impegnano a redigere il documento di cui sopra secondo un’accurata ed aggiornata informativa; • rappresentano un insieme di obbligazioni considerate essenziali per la stipulazione ed esecuzione del contratto assicurativo, in quanto necessarie a rendere tempestivamente ed efficacemente edotto il Contraente circa gli elementi costitutivi e qualificanti del rapporto contrattuale con la Società. Gli obblighi precedentemente descritti non impediscono al Contraente di chiedere ed ottenere, con il consenso della Società, un aggiornamento in date diverse da quelle indicate. In caso di inadempienza da parte della Società, il Contraente provvederà a formalizzare contestazione scritta a mezzo di raccomandata con ricevuta di ritorno, o eventualmente con posta Pec, assegnando alla Società non oltre 10 giorni naturali e consecutivi per adempiere ovvero per produrre controdeduzioni. Laddove la Società persista nell’inadempimento e ove le controdeduzioni non fossero pervenute entro il termine prescritto o non fossero ritenute idonee, verrà applicata una penale nella misura di 30 € a valere sull’ammontare della cauzione definitiva per ogni giorno di ritardo nell’inadempimento rispetto ai termini indicati dal Contraente e per l’esecuzione delle prestazioni contrattuali.

  • Obbligo di astensione 1. Il dipendente si astiene dal partecipare all'adozione di decisioni o ad attività che possano coinvolgere interessi propri ovvero: di suoi parenti entro il quarto grado o conviventi; di individui od organizzazioni con cui egli stesso o il coniuge abbia causa pendente o grave inimicizia o rapporti di credito o debito; di individui od organizzazioni di cui egli sia tutore, curatore, procuratore o agente; di enti, associazioni anche non riconosciute, comitati, società o stabilimenti di cui egli sia amministratore o gerente o dirigente. Il dipendente si astiene in ogni altro caso in cui esistano gravi ragioni di convenienza. Xxxx'astensione decide il dirigente dell'ufficio.

  • INDICAZIONI PER I RAGGRUPPAMENTI TEMPORANEI, CONSORZI ORDINARI, AGGREGAZIONI DI IMPRESE DI RETE, GEIE I soggetti di cui all’art. 45 comma 2, lett. d), e), f) e g) del Codice devono possedere i requisiti di partecipazione nei termini di seguito indicati. Alle aggregazioni di imprese aderenti al contratto di rete, ai consorzi ordinari ed ai GEIE si applica la disciplina prevista per i raggruppamenti temporanei di imprese, in quanto compatibile. Nei consorzi ordinari la consorziata che assume la quota maggiore di attività esecutive riveste il ruolo di capofila che deve essere assimilata alla mandataria. Nel caso in cui la mandante/mandataria di un raggruppamento temporaneo di imprese sia una sub-associazione, nelle forme di un RTI costituito oppure di un’aggregazione di imprese di rete, i relativi requisiti di partecipazione sono soddisfatti secondo le medesime modalità indicate per i raggruppamenti. Il requisito relativo all’iscrizione nel registro tenuto dalla Camera di Commercio Industria, Artigianato e Agricoltura di cui al punto 7.1 deve essere posseduto da: a. ciascuna delle imprese raggruppate/raggruppande, consorziate/consorziande o GEIE; b. ciascuna delle imprese aderenti al contratto di rete indicate come esecutrici e dalla rete medesima nel caso in cui questa abbia soggettività giuridica. Il requisito relativo al fatturato globale medio annuo, di cui al punto 7.2 deve essere soddisfatto dal raggruppamento temporaneo nel complesso. Detto requisito deve essere posseduto in misura maggioritaria dall’impresa mandataria. Il requisito di capacità tecnica e professionale di cui al punto 7.3 lett. a) deve essere soddisfatto dal raggruppamento temporaneo nel complesso. Detto requisito deve essere posseduto in misura maggioritaria dall’impresa mandataria. Il requisito di capacità tecnica e professionale di cui al punto 7.3 lett. b) deve essere posseduto dal raggruppamento temporaneo nel complesso.

  • Convenzioni in materia di valuta e termini 1. In tutti gli atti predisposti dalla Stazione appaltante i valori in cifra assoluta si intendono in euro. 2. In tutti gli atti predisposti dalla Stazione appaltante i valori in cifra assoluta, ove non diversamente specificato, si intendono I.V.A. esclusa. 3. Tutti i termini di cui al presente Capitolato speciale, se non diversamente stabilito nella singola disposizione, sono computati in conformità al Regolamento CEE 3 giugno 1971, n. 1182.

  • Ritardi nel pagamento delle rate di acconto 1. Non sono dovuti interessi per i primi 45 giorni intercorrenti tra il verificarsi delle condizioni e delle circostanze per l’emissione del certificato di pagamento ai sensi dell’articolo 23 e la sua effettiva emissione e messa a disposizione della Stazione appaltante per la liquidazione; trascorso tale termine senza che sia emesso il certificato di pagamento, sono dovuti all’appaltatore gli interessi legali per i primi 60 giorni di ritardo; trascorso infruttuosamente anche questo termine spettano all’appaltatore gli interessi di mora nella misura stabilita con apposito decreto ministeriale di cui all’articolo 133, comma 1, del Codice dei contratti. 2. Non sono dovuti interessi per i primi 30 giorni intercorrenti tra l’emissione del certificato di pagamento e il suo effettivo pagamento a favore dell’appaltatore; trascorso tale termine senza che la Stazione appaltante abbia provveduto al pagamento, sono dovuti all’appaltatore gli interessi legali per i primi 60 giorni di ritardo; trascorso infruttuosamente anche questo termine spettano all’appaltatore gli interessi di mora nella misura stabilita con apposito decreto ministeriale di cui all’articolo 133, comma 1, del Codice dei contratti. 3. Il pagamento degli interessi di cui al presente articolo avviene d’ufficio in occasione del pagamento, in acconto o a saldo, immediatamente successivo, senza necessità di domande o riserve; il pagamento dei predetti interessi prevale sul pagamento delle somme a titolo di esecuzione dei lavori. 4. E’ facoltà dell’appaltatore, trascorsi i termini di cui ai commi precedenti, oppure nel caso in cui l'ammontare delle rate di acconto, per le quali non sia stato tempestivamente emesso il certificato o il titolo di spesa, raggiunga il quarto dell'importo netto contrattuale, di agire ai sensi dell'articolo 1460 del codice civile, rifiutando di adempiere alle proprie obbligazioni se la Stazione appaltante non provveda contemporaneamente al pagamento integrale di quanto maturato; in alternativa, è facoltà dell’appaltatore, previa costituzione in mora della Stazione appaltante, promuovere il giudizio arbitrale per la dichiarazione di risoluzione del contratto, trascorsi 60 giorni dalla data della predetta costituzione in mora, in applicazione dell’articolo 133, comma 1, del Codice dei contratti.

  • INDICAZIONE DI UNA DURATA DIVERSA DELL'APPALTO O DI UNA DATA DIVERSA DI INIZIO/ CONCLUSIONE ULTERIORI INFORMAZIONI SUI LOTTI:

  • Valore delle cose assicurate e determinazione del danno Premesso che le Parti hanno convenuto di stipulare l’assicurazione - limitatamente ai fabbricati, attrezzature ed arredamento - in base al “valore a nuovo”, l’ammontare del danno si determina: • per i fabbricati si stima la spesa necessaria per costruire a nuovo le parti distrutte e per riparare quelle danneggiate, deducendo il valore ricavabile dai residui; • per attrezzature e arredamento si stima il costo di rimpiazzo delle cose assicurate distrutte con altre nuove o equivalenti per rendimento economico o la spesa necessaria per la riparazione di quelle soltanto danneggiate, deducendo il valore ricavabile dai residui; • per le merci si stima il valore in relazione alla natura, qualità, eventuale svalutazione commerciale. Nelle lavorazioni industriali le merci, tanto finite che in corso di fabbricazione vengono valutate in base al prezzo della materia grezza aumentato delle spese di lavorazione corrispondenti allo stato in cui si trovano al momento del sinistro. Ove le valutazioni così formulate superassero i corrispondenti eventuali prezzi di mercato si applicheranno questi ultimi, deducendo il valore ricavabile dalle cose danneggiate; • le spese di demolizione e sgombero dei residui vanno stimate a parte in quanto per esse non è operante il disposto dell’Art. 17. Agli effetti del risarcimento resta convenuto che in nessun caso potrà essere indennizzato, per ciascun fabbricato, macchina od impianto, importo superiore al doppio del loro relativo valore al momento del sinistro e che in caso di mancata ricostruzione o rimpiazzo il danno sarà valutato non a nuovo ma al netto del degrado. Sono escluse dall’indennizzo le spese per eventuali opere provvisorie per modifiche o miglioramenti, per lavoro straordinario, maggiori costi per trasporto aereo o fuori dal territorio nazionale. Relativamente al Settore C - Furto, Rapina ed Estorsione, l’ammontare del danno è dato dalla differenza fra il valore del contenuto al momento del sinistro ed il valore dopo il sinistro.