SERVICE Clausole campione
SERVICE a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. MINI ▇▇▇▇▇▇/MINI GRINDER TRADE SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING, SANDING OR WOOD CARVING OPERATIONS:
a. This power tool is intended to function as a grinder, sander or wood ▇▇▇▇▇▇ tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
b. Operations such as polishing wire brushing or cut-off are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.
c. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
d. The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.
e. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
f. Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by flanges, the ▇▇▇▇▇▇ hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
g. Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.
h. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face...
SERVICE a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap blijft gegarandeerd. MINI ▇▇▇▇▇▇/MINI GRINDER TRADE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR SLIJPEN, SCHUREN OF HOUTBEWERKING:
a) Dit elektrische gereedschap is bedoeld om gebruikt ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ als slijpmachine, schuurmachine of als houtsnijgereedschap Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrisch gereedschap zijn meegeleverd. Het niet naleven van alle onderstaande instructies kan een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
b) Het wordt niet aanbevolen werkzaamheden zoals polijsten met dit elektrisch gereedschap uit te voeren. Werkzaamheden waarvoor het elektrische gereedschap niet is ontworpen, kunnen leiden tot gevaarlijke situaties en lichamelijk letsel.
c) Gebruik geen accessoires die niet speciaal ontworpen en aanbevolen zijn door ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ van het gereedschap. Het ▇▇▇▇ dat een accessoire aan uw gereedschap ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ bevestigd wil nog niet zeggen dat dit een veilige bediening garandeert.
d) Het nominale toerental van het accessoire moet tenminste gelijk zijn aan het maximale toerental zoals dit op het gereedschap staat vermeld. Accessoires die ▇▇▇▇▇▇▇ draaien ▇▇▇ hun nominale toerental kunnen breken en wegschieten. 17 Dutch
e) De buitendiameter en de dikte van uw accessoire moeten binnen het nominale vermogen van uw gereedschap liggen. Accessoires met een onjuiste grootte kunnen niet voldoende ▇▇▇▇▇▇ vastgemaakt of beheerst.
f) Wanneer u accessoires monteert door middel van schroefdraad moet de schroefdraad overeenkomen met die van de as van de slijpmachine. Voor accessoires die zijn gemonteerd door middel van flenzen moet het drevelgat van het accessoire passen bij de plaatsingsdiameter van ▇▇ ▇▇▇▇▇. Accessoires die niet passen op de bevestigingshardware van het gereedschap zullen uit balans raken en/of extreem trillen en kunnen u de controle over het gereedschap doen verliezen.
g) Gebruik een accessoire niet als ze beschadigd is. Controleer het accessoire zoals een schuurwiel voor gebruik op schilfers en barstjes, steunkussens op barstjes, scheurtjes of excessieve slijtage, staalborstels op losse of gespleten draden. Als het gereedschap of het accessoire is gevallen, controleert u dit op ▇▇▇▇▇▇ of plaatst u een onbeschadigd accessoire. Na het controleren en p...
SERVICE. La visualizzazione di queste impostazioni è riservata al Service. ► Premere il tasto MENU ► Con i tasti UP e DOWN selezionare 07 IMPOSTAZIONI ► Premere il tasto ENTER per selezionare le voci del menù ► Tramite i tasti UP o DOWN si scorrono le seguenti voci di sottomenù: IMPOSTAZIONI 01 SERVICE IMPOSTAZIONI 02 LINGUA (vedi par 9.2.3) IMPOSTAZIONI 03 SET OROLOGIO (vedi par 9.2.4)
SERVICE. ▇. ▇▇▇▇▇▇ Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
SERVICE. The setting display is reserved to Service operations. ► Press MENU , with UP e DOWN buttons select 07 SETTING, press ENTER scroll the submenu items with the UP and DOWN buttons: SETTING 01 SERVICE SETTING 02 LANGUAGE (see par 9.2.3) SETTING 03 CLOCK SETTING (see par 9.2.4) SETTING 04 IMPUT/OUTPUT with the UP and DOWN buttons select 01 SERVICE press ENTER a password is required to get access to service submenu. Select the password -19 through the UP and DOWN buttons and press ENTER Correct password: the first submenu is visualized Wrong password: get-out of the menu Scroll the submenu 01 SERVICE with the UP and DOWN buttons: ► SERVICE 01 TIMER - It records the compressor working hours ► SERVICE 02 DEFROST - It records duration of the last defrost operations ► SERVICE 03 OPEN DOOR - It records the door openings and their duration ► SERVICE 04 SETTINGS - Save parameters ► SERVICE 05 RESET MEMORY - Erase memorized data ► SERVICE 06 RESTORE -WARNING!: Complete deletion of all parameters and machine arrest It records the compressor working hours. Press the UP and DOWN buttons to visualize the following data: Compo On CompoOff 04m41s 07m36s Compressor turning on and off average time Compo On Compo On 24%day 49%hrs Daily and hourly percentage of running compressor Compo Frigo 02d21h 05d10h Day and hours of the operation of the compressor Day and hours of the operation of the fridge The meters cannot be deleted. Get back to Service Menu pressing MENU .
SERVICE. Una parte delle prestazioni indicate nell’Allegato 1 potranno non essere prodotte in laboratorio, ma potranno essere eseguite in “service” presso strutture di laboratorio accreditate dalla Regione Lombardia. Nell’Allegato 1 sono specificate le analisi non eseguibili in “service”. Il/i Laboratorio/i cui inviare in “service” le prestazioni sarà individuato dal General Contractor in accordo con l’ASST.
SERVICE. Our technical and commercial services are at complete disposal of the customers for any kind of information about characteri- stics.
SERVICE. Stampa pubblicazioni camerali
SERVICE. L’assistenza richiesta viene suddivisa su due distinti periodi: - periodo di Garanzia; - periodo post-garanzia.
SERVICE. It is noted that consultations, given the methods of providing the service, do not count as a diagnosis and are provided on the basis of the information acquired from the Insured Party.
