Accordo Amministrativo Sample Contracts

Accordo amministrativo
Accordo Amministrativo • May 8th, 2015
Accordo amministrativo 0.831.109.232.12
Accordo Amministrativo • February 9th, 1999

In conformità all'articolo 18 lettera a) della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Canada, conclusa il 24 febbraio 19942), denominata in seguito «Convenzione», le autorità competenti svizzere e canadesi, ossia:

Contract
Accordo Amministrativo • April 24th, 2003

In data 1° ottobre 1985 è entrato in vigore l’accordo amministrativo relativo alle modalità di applicazione della convenzione generale di sicurezza sociale tra l’Italia ed il Principato di Monaco, firmato a Monaco il 12 febbraio 1982.

Accordo amministrativo
Accordo Amministrativo • May 3rd, 2007
Contract
Accordo Amministrativo • January 8th, 2015
Accordo amministrativo
Accordo Amministrativo • August 9th, 1999

In applicazione dell’articolo 18, paragrafo 2, lettere a e b, della convenzione tra la Repubblica Italiana e la Confederazione Svizzera, relativa alla sicurezza sociale, del 14 dicembre 19621, chiamata in seguito «la Convenzione», le autorità competenti, ossia:

BRASILE
Accordo Amministrativo • December 30th, 2010

In applicazione all’art. 43 dell’Accordo di emigrazione tra la Repubblica italiana e la Repubblica federativa del Brasile, del 9 dicembre millenovecentosessanta, i due Governi contraenti hanno concordato le seguenti disposizioni:

ACCORDO AMMINISTRATIVO
Accordo Amministrativo • April 24th, 2003
ACCORDO AMMINISTRATIVO
Accordo Amministrativo • March 15th, 2023

Ai sensi dell’articolo 34 della Convenzione tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di Croazia in materia di sicurezza sociale del 27 giugno 1997, le Autorità competenti, cioè

Contract
Accordo Amministrativo • April 24th, 2003

Accordo amministrativo fra l'Italia, e il Capo Verde per l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 18 dicembre 1980 (1).

ACCORDO AMMINISTRATIVO
Accordo Amministrativo • April 24th, 2003
Accordo amministrativo
Accordo Amministrativo • August 9th, 1999
Accordo amministrativo
Accordo Amministrativo • May 9th, 2022

In conformità all’articolo 18 lettera a della Convenzione di sicurezza sociale con- clusa il 20 giugno 19962 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Cile, detta in seguito «Convenzione», le autorità competenti, ossia

Accordo amministrativo
Accordo Amministrativo • December 22nd, 2016

la Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE) relativo al riconoscimento degli attestati di maturità1

destinati al collocamento di richiedenti l’asilo
Accordo Amministrativo • July 25th, 2012
ACCORDO AMMINISTRATIVO
Accordo Amministrativo • September 28th, 2015
TESTI AGGIORNATI
Accordo Amministrativo • January 15th, 2013

Aggiornamento dell’Allegato A all’Accordo Amministrativo per l’applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Santa Sede e la Repubblica Italiana

ACCORDO AMMINISTRATIVO
Accordo Amministrativo • December 30th, 2010

Ai fini dell’applicazione del presente Accordo am ministrativo: 1. il termine “convenzione” indica la convenzione di sicurezza sociale tra la Repubblica italiana e la Repubblica orientale dell’Uruguay, firmata a Montevideo il 7 novembre 1979; 2. il termine “accordo” indica il presente Accordo amministrativo; 3. i termini definiti all’articolo 1 della convenzione hanno il medesimo significato che viene loro attribuito nel predetto articolo.

ACCORDO AMMINISTRATIVO PER L’APPLICAZIONE DEGLI ARTICOLI DA 37 A 43 DELL’ACCORDO DI EMIGRAZIONE TRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA FEDERATIVA DEL BRASILE, DEL 10 DICEMBRE 1960
Accordo Amministrativo • April 24th, 2003

In applicazione all’articolo 43 dell’Accordo di Emigrazione tra la Repubblica Italiana e la Repubblica Federativa del Brasile, del 9 dicembre millenovecentosessanta, i due Governi contraenti hanno concordato le seguenti disposizioni.

Decreto dell’Amministratore Unico
Accordo Amministrativo • March 15th, 2023

Vista la L.R. n. 44/2019 “Norme per il riassetto del Consorzio per la Zona Industriale Apuana. Modifiche all’articolo 32 quater della l.r. 82/2015”, pubblicata sul Bollettino Ufficiale n. 35, parte prima, del 24.07.2019;

Accordo amministrativo
Accordo Amministrativo • May 9th, 2022

In conformità all’articolo 21 della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confede- razione Svizzera e l’Australia2, detta in seguito «Convenzione», le autorità compe- tenti hanno convenuto quanto segue:

Accordo amministrativo
Accordo Amministrativo • May 28th, 2015
ACCORDO AMMINISTRATIVO TRA IL MINISTERO DELLE FINANZE DELLA REPUBBLICA ITALIANA ED IL MINISTERO DELLE FINANZE DELLA REPUBBLICA UNGHERESE PER L'APPLICAZIONE DELLE DISPOSIZIONI SULLO SCAMBIO DI INFORMAZIONI PREVISTO DALLA CONVENZIONE TRA L'ITALIA E...
Accordo Amministrativo • March 15th, 2023

La Convenzione tra l’Italia e l’Ungheria, firmata il 16 maggio 1977, intesa ad evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio ed a prevenire le evasioni fiscali, prevede all'articolo 27 che: "Le autorità competenti degli Stati contraenti si scambieranno le informazioni necessarie per applicare le disposizioni della presente Convenzione o quella della legislazione interna degli Stati contraenti relative alle imposte previste dalla Convenzione, nella misura in cui la tassazione che tali leggi prevedono non è contraria alla Convenzione, nonché per evitare le evasioni fiscali. Lo scambio di informazioni non viene limitato dall’articolo 1”.

ACCORDO AMMINISTRATIVO
Accordo Amministrativo • December 30th, 2010

Ai fini dell’applicazione della convenzione generale, di sicurezza sociale del 12 febbraio 1982, e del presente accordo, il termine «Istituzione» designa:

ACCORDO AMMINISTRATIVO
Accordo Amministrativo • April 24th, 2003

Ai sensi dell'articolo 29 della Convenzione tra la REPUBBLICA ITALIANA e la REPUBBLICA POPOLARE FEDERALE DI JUGOSLAVIA in materia di assicurazioni sociali fìrmata a Roma il 14 novembre 1957, le Autorità competenti dei due Stati contraenti, e cioè:

LORO SEDI
Accordo Amministrativo • May 17th, 2006

Presso un Ufficio periferico sono emersi alcuni problemi all’atto dell’importazione di prodotti tessili dalla Repubblica Popolare cinese in quanto quest’ultimi venivano scortati da prove di origine diverse fra loro, quali certificati a 13 o a 14 caselle ed a dichiarazioni su fattura e non era chiaro quale fosse la prova di origine prevista dalla normativa.

Accordo amministrativo
Accordo Amministrativo • August 22nd, 2019