Gelijkwaardigheid Voorbeeldclausules

Gelijkwaardigheid. Indien de partij van uitvoer hierom verzoekt, en mits gunstige beoordeling door de partij van invoer, wordt de gelijkwaardigheid erkend volgens de geldende internationale procedures, van een individuele maatregel en/of groepen maatregelen en/of systemen die algemeen dan wel op een sector of een deel van een sector van toepassing zijn.
Gelijkwaardigheid. 1. De Leden aanvaarden de gelijkwaardigheid van de veterinaire of fytosani­ taire maatregelen van andere Leden, zelfs als deze maatregelen verschillen van hun eigen maatregelen of van de maatregelen die worden toegepast door andere Leden die in hetzelfde produkt handelen, als het exporterende Lid het importe­ rende Lid objectief aantoont dat zijn maatregelen resulteren in het adequate niveau van sanitaire of fytosanitaire bescherming van het importerende Lid. Daartoe wordt aan het importerende Lid, op diens verzoek, redelijke toegang gegeven wat betreft inspectie, proeven en andere relevante procedures. 2. De Leden aanvaarden, op verzoek, overleg met het oog op bilaterale en multilaterale overeenkomsten over de erkenning van de gelijkwaardigheid van gespecificeerde sanitaire of fytosanitaire maatregelen.
Gelijkwaardigheid. 1. De partijen erkennen dat de toepassing van het gelijkwaardigheidsbeginsel in artikel 4 van de SPS-Overeenkomst een belangrijk instrument voor handelsbevordering is en zowel de uitvoer- als de invoerlanden wederzijds voordeel biedt. 2. Gelijkwaardigheid kan worden aanvaard voor een specifieke SPS-maatregel of voor specifieke SPS-maatregelen in verband met een bepaald product of bepaalde productcategorieën dan wel systeembreed. 3. De partij van invoer erkent de SPS-maatregelen en -systemen van de partij van uitvoer als gelijkwaardig indien de partij van uitvoer op objectieve wijze aantoont dat haar maatregelen het door de partij van invoer vastgestelde adequate niveau van SPS-bescherming bieden. Om de vaststelling van gelijkwaardigheid te vergemakkelijken, verduidelijkt de partij van invoer op verzoek aan de andere partij het doel van alle relevante SPS-maatregelen. 4. Binnen drie maanden na de datum waarop de partij van invoer een verzoek van de partij van uitvoer ontvangt, plegen de partijen overleg om de gelijkwaardigheid van de SPS-maatregelen en -systemen vast te stellen. 5. Nadat de partij van uitvoer de gelijkwaardigheid van de voorgestelde SPS-maatregelen en -systemen heeft aangetoond, stelt de partij van invoer onverwijld de gelijkwaardigheid vast. 6. De partij van invoer stelt de gelijkwaardigheid met name ten aanzien van de door haar van oudsher uit de partij van uitvoer ingevoerde producten versneld vast. 7. Indien de partij van uitvoer meerdere verzoeken indient, komen de partijen in het SPS-comité een tijdschema overeen waarbinnen zij de procedure inleiden. 8. Overeenkomstig artikel 9 van de SPS-Overeenkomst houdt de partij van invoer ten volle rekening met de verzoeken van de partij van uitvoer om technische bijstand ter vergemakkelijking van de uitvoering van dit artikel. Deze bijstand kan er onder meer toe bijdragen maatregelen aan te wijzen en uit te voeren die als gelijkwaardig kunnen worden erkend of de markttoegang op andere wijze te verbeteren. 9. De beoordeling door de partij van invoer van een verzoek van de partij van uitvoer om erkenning van de gelijkwaardigheid van haar SPS-maatregelen met betrekking tot een specifiek product mag op zich geen reden zijn om de lopende invoer van het betrokken product uit die partij te onderbreken of op te schorten. Wanneer de partij van invoer de gelijkwaardigheid heeft vastgesteld, leggen de partijen deze gelijkwaardigheid formeel vast en passen zij deze onverwijld toe op hun onderlinge handel o...
Gelijkwaardigheid. Voor mij is iedereen gelijk. Ik behandel iedereen met respect. vraagt wel wat van je medewerkers. Je kan begeleidingen niet stopzetten en zeggen: vandaag passen we de organisatie aan en morgen beginnen we opnieuw. Begeleidingstrajecten moeten kwalitatief door- lopen en tegelijkertijd bouwen we verder aan ons nieuw concept en dit op een tempo dat voor iedereen haalbaar is. DIt is niet alleen een uitdaging voor ons HR-beleid maar zeker ook voor onze mede- werkers. Zo een proces vraagt tijd en zorg. de gehele organisatie. Dit vraag voldoende veerkracht en flexibiliteit. In coaching maar ook ruimer, in intervisie, werkbegeleiding en elk ander ondersteunend aanbod, zetten we hier sterk op in.
Gelijkwaardigheid. We hebben allen dezelfde waarde en dezelfde rechten.
Gelijkwaardigheid. Voor de toepassing van onderstaande regeling zal de werkgever uitgaan van de huurprijs respektievelijk koopprijs van een gelijkwaardige woning. Twee wo­ ningen worden als gelijkwaardig beschouwd indien de geschatte koopprijs van de ene woning niet meer dan 15% verschilt met de geschatte koopprijs van de andere woning. Bij verschil in prijs van meer dan 15% dient de gelijk­ waardigheid te worden aangetoond.
Gelijkwaardigheid. Daar waar in deze Uitnodiging tot Inschrijving een norm, merk- of fabricaatnaam staat vermeld en onverhoopt de toevoeging “of gelijkwaardig” is weggelaten, is deze toevoeging niettemin van toepassing, om zodoende niet in strijd met de Europese aanbestedingsbeginselen te handelen.
Gelijkwaardigheid. Het subcomité Sanitaire en fytosanitaire maatregelen kan gelijkwaar- digheidsbepalingen ontwikkelen en het Handelscomité dienovereenkom- stig aanbevelingen doen. Dit subcomité stelt tevens de procedure voor de erkenning van gelijkwaardigheid vast.
Gelijkwaardigheid. Met deze voorschriften wordt beoogd dat ook bij toepassing van de gelijkwaardigheid ingevolge het Bouwbesluit aangebrachte brandmeldinstallaties, ontruimingsalarminstallaties en vluchtrouteaanduidingen dezelfde duurzame kwaliteit en dus veiligheid bezitten als die welke in de bouwverordening zijn voorge- schreven.
Gelijkwaardigheid. 1. De partij van invoer erkent de SPS-maatregel van de partij van uitvoer als gelijkwaardig aan haar eigen maatregel, indien de partij van uitvoer voor de partij van invoer op objectieve wijze aantoont dat haar maat- regel het door de partij van invoer vastgestelde adequate niveau van SPS-bescherming biedt. 2. Bijlage 5-D omvat beginselen en richtsnoeren om gelijkwaardigheid vast te stellen, te erkennen en in stand te houden. 3. Bijlage 5-E zet de volgende zaken uiteen: a. het gebied waarvoor de partij van invoer erkent dat een SPS-maatregel van de partij van uitvoer gelijk- waardig is aan haar eigen maatregel; en b. het gebied waarvoor de partij van invoer erkent dat het voldoen aan de specifieke bijzondere voorwaarde, in combinatie met de SPS-maatregel van de partij van uitvoer, het door de partij van invoer vastgestelde adequate niveau van SPS-bescherming biedt. 4. Voor de toepassing van dit hoofdstuk is artikel 1.7 (Verwijzingen naar wet- en regelgeving) van toepassing onder voorbehoud van dit artikel, bijlage 5-D en de algemene aantekeningen bij bijlage 5-E.