PRAZO DE FORNECIMENTO. 1. O prazo para o cumprimento das obrigações contratuais será a constante da proposta do segundo outorgante, não podendo qualquer fornecimento ultrapassar 21 dias, o preço contratual ou as quantidades máximas previstas no caderno de encargos; 2. O Segundo Outorgante obriga-se a fornecer ao Primeiro outorgante os bens/serviços objeto do presente contrato com as características, especificações e requisitos técnicos que constam das peças procedimentais e da proposta apresentada. 1. The deadline for fulfilling contractual obligations will be that set out in the second party's proposal, with no supply exceeding 21 days, the contractual price or the maximum quantities set out in the specifications; 2. The Second Party undertakes to provide the First Party with the goods/services covered by this contract with the characteristics, specifications and technical requirements set out in the procedural documents and the proposal presented.
Appears in 1 contract
Samples: Contract
PRAZO DE FORNECIMENTO. 1. O prazo para o cumprimento das obrigações contratuais será a constante da proposta do segundo outorgante, não podendo qualquer fornecimento ultrapassar 21 dias, 20 dias o preço contratual ou as quantidades máximas previstas no caderno de encargos;
2. O Segundo Outorgante obriga-se a fornecer ao Primeiro outorgante os bens/serviços objeto do presente contrato com as características, especificações e requisitos técnicos que constam das peças procedimentais e da proposta apresentada.
1. The deadline for fulfilling contractual obligations will be that set out in the second party's proposal, with no supply exceeding 21 days, the contractual price of 20 days or the maximum quantities set out in the specifications;
2. The Second Party undertakes to provide the First Party with the goods/services covered by this contract with the characteristics, specifications and technical requirements set out in the procedural documents and the proposal presented.
Appears in 1 contract
Samples: Contract
PRAZO DE FORNECIMENTO. 1. O prazo para o cumprimento das obrigações contratuais será a constante da proposta do segundo outorgante, não podendo qualquer fornecimento ultrapassar 21 160 dias, o preço contratual ou as quantidades máximas previstas no caderno de encargos;
2. O Segundo Outorgante obriga-se a fornecer ao Primeiro outorgante os bens/serviços objeto do presente contrato com as características, especificações e requisitos técnicos que constam das peças procedimentais e da proposta apresentada.
1. The deadline for fulfilling contractual obligations will be that set out in the second party's proposal, with no supply exceeding 21 160 days, the contractual price or the maximum quantities set out in the specifications;
2. The Second Party undertakes to provide the First Party with the goods/services covered by this contract with the characteristics, specifications and technical requirements set out in the procedural documents and the proposal presented.
Appears in 1 contract
Samples: Contract
PRAZO DE FORNECIMENTO. 1. O prazo para o cumprimento das obrigações contratuais será a constante da proposta do segundo outorgante, não podendo qualquer fornecimento ultrapassar 21 30 dias, o preço contratual ou as quantidades máximas previstas no caderno de encargos;
2. O Segundo Outorgante obriga-se a fornecer ao Primeiro outorgante os bens/serviços objeto do presente contrato com as características, especificações e requisitos técnicos que constam das peças procedimentais e da proposta apresentada.
1. The deadline for fulfilling contractual obligations will be that set out in the second party's proposal, with no supply exceeding 21 30 days, the contractual price or the maximum quantities set out in the specifications;
2. The Second Party undertakes to provide the First Party with the goods/services covered by this contract with the characteristics, specifications and technical requirements set out in the procedural documents and the proposal presented.
Appears in 1 contract
Samples: Contract
PRAZO DE FORNECIMENTO. 1. O prazo para o cumprimento das obrigações contratuais será a constante da proposta do segundo outorgante, não podendo qualquer fornecimento ultrapassar 21 dias, o preço contratual ou as quantidades máximas previstas no caderno de encargos;
2. O Segundo Outorgante obriga-se a fornecer ao Primeiro outorgante os bens/serviços objeto do presente contrato com as características, especificações e requisitos técnicos que constam das peças procedimentais e da proposta apresentada.
1. The deadline for fulfilling contractual obligations will be that set out in the second party's proposal, with no supply exceeding 21 23 days, the contractual price or the maximum quantities set out in the specifications;
2. The Second Party undertakes to provide the First Party with the goods/services covered by this contract with the characteristics, specifications and technical requirements set out in the procedural documents and the proposal presented.
Appears in 1 contract
Samples: Contract
PRAZO DE FORNECIMENTO. 1. O prazo para o cumprimento das obrigações contratuais será a constante da proposta do segundo outorgante, não podendo qualquer fornecimento ultrapassar 21 42 dias, o preço contratual ou as quantidades máximas previstas no caderno de encargos;
2. O Segundo Outorgante obriga-se a fornecer ao Primeiro outorgante os bens/serviços objeto do presente contrato com as características, especificações e requisitos técnicos que constam das peças procedimentais e da proposta apresentada.
1. The deadline for fulfilling contractual obligations will be that set out in the second party's proposal, with no supply exceeding 21 42 days, the contractual price or the maximum quantities set out in the specifications;
2. The Second Party undertakes to provide the First Party with the goods/services covered by this contract with the characteristics, specifications and technical requirements set out in the procedural documents and the proposal presented.
Appears in 1 contract
Samples: Contract