Upphörande exempelklausuler

Upphörande. Detta Avtal, med undantag för de tider som regleras i punkt 7 i detta Avtal, gäller tillsvidare om inte annat avtalats särskilt mellan Parterna och ska gälla fram till dess att Part sagt upp Avtalet i enlighet med Xxxxxxxxx särskilda överenskommelse eller i enlighet med vad som anges nedan i denna punkt 8. Part äger rätt att säga upp Avtalet till omedelbart upphörande om den andra parten inställt sina betalningar, inlett förhandling om offentligt ackord, blivit försatt i konkurs eller i övrigt skäligen kan förmodas inte kunna rätteligen fullgöra Avtalet. För sådan uppsägning skall dock den andra parten beredas tillfälle att inom två (2) veckor ställa betryggande säkerhet. Part äger också rätt att omgående och utan ersättnings- skyldighet skriftligen säga upp avtalet till omedelbart upphörande om motparten brister i något väsentligt avtalsvillkor och trots skriftligt påpekande inte vidtagit rättelse inom 30 dagar från mottagandet av nämnda påpekande. Hävning enligt denna punkt påverkar inte Xxxxxxx rätt att göra andra påföljder gällande med anledning av avtalsbrottet, såsom krav på skadestånd. I alla händelser av avtalet upphörande skall AddPro vara behjälplig med överlämning av data, dokumentation och i övrigt verka för att minimera skadan för Kunden. AddPro har rätt till skälig ersättning för sådant arbete. KONKURS Parterna är överens om att AddPro vid Avtalets upphörande även ska upphöra med den personuppgiftsbehandling som AddPro, i sin egenskap av personuppgiftsbiträde, kan komma att utföra i samband med AddPros utförande av de tjänster som tillhandahållits Kunden under detta Avtal.
Upphörande. Om avtalet löper ut utan att Kunden ingår nytt elhandelsavtal, tillämpas för den fortsatta elleveransen Kinnekulle Energis Anvisat avtal.
Upphörande. Om Avtalet löper ut utan att Kunden ingår nytt elhandelsavtal, tillämpas för den fortsatta elleveransen Kristinehamns Energis Tillfälligt månadspris.
Upphörande. Om Avtalet löper ut utan att Kunden ingår nytt elhandelsavtal, tillämpas för den fortsatta elleveransen VänerEl:s Tillfälligt månadspris.
Upphörande. 1. Detta avtal gäller tills vidare. Vardera avtalsslutande staten kan dock säga upp avtalet genom att på diplomatisk väg lämna en underrättelse om uppsägning minst sex månader före utgången av ett kalenderår.
Upphörande. Konsortiet upphör när två ordinarie stämmor efter varandra så beslutat. Beslutet måste ha föregåtts av information till regeringskansliet Konsortiets likvida tillgångar respektive skulder vid ett upphörande fördelas mellan parterna i proportion till deras bidrag för det senaste verksamhetsåret. Eventuella materiella tillgångar tillfaller Umeå universitet och immateriella tillgångar disponeras fritt av parterna var för sig. ------------------------- Detta konsortialavtal har upprättats i ett original som förvaras hos konsortiechefen och som undertecknas av var part för sig.
Upphörande. 1. Detta avtal förblir i kraft till dess att det sägs upp av en avtalsslutande part. Vardera avtalsslutande parten kan på diplomatisk väg skriftligen säga upp avtalet genom underrättelse härom till den andra avtalsslutande parten. I händelse av sådan uppsägning upphör avtalet att gälla den första dagen i den månad som följer närmast efter utgången av den sexmånadersperiod som följer efter den dag då underrättelsen om uppsägning togs emot av den andra avtalsslutande parten. 2. I händelse av uppsägning ska de avtalsslutande parterna vara fortsatt bundna av bestämmelserna i artikel 7 i fråga om upplysningar som erhållits med stöd av avtalet.
Upphörande. Försäkringstagare kan endast säga upp försäkringen till försäkringsperiodens utgång. Försäkringsskyddet för försäkrat fordon upphör • automatiskt att gälla på huvudförfallodagen som finns angiven i försäkringsbeskedet, eller • i enlighet med vad som anges under punkten 3 ovan. Erlagd premie återbetalas inte om försäkrings- skyddet upphör i förtid.
Upphörande. 6.1 Detta Tillägg 1 och alla Apples skyldigheter som beskrivs i detta ska sägas upp när Avtalet löper ut eller sägs upp. 6.2 Om Du inte längre har laglig rätt att distribuera de Licensierade Applikationerna eller att ge Apple tillstånd att ge åtkomst till dessa Licensierade Applikationer för Slutanvändare, i enlighet med detta Tillägg 1 ska Du omedelbart meddela Apple och dra tillbaka de Licensierade Applikationerna från App Store med hjälp av verktygen som tillhandahålls på App Store Connect- webbplatsen förutsatt dock att ett sådant tillbakadragande av Dig enligt detta avsnitt 6.2 inte kommer att befria Dig från Dina skyldigheter gentemot Apple enligt detta Tillägg 1 eller något ansvar gentemot Apple och/eller någon Slutanvändare med avseende på de Licensierade Applikationerna. 6.3 Apple förbehåller sig rätten att när som helst upphöra med marknadsföring, erbjudande och tillåtelse av nedladdning hos Slutanvändare av de Licensierade Applikationerna, med eller utan anledning, genom att meddela Dig om uppsägning. Utan att begränsa det allmänna i detta avsnitt 6.3 bekräftar Du att Apple kan upphöra med att tillåta slutanvändare att ladda ned vissa eller alla de Licensierade Applikationerna eller vidta andra interimistiska åtgärder efter Apples eget gottfinnande, om Apple rimligtvis anser, baserat på mänsklig och/eller systematisk granskning, och, inklusive utan begränsning efter meddelande som erhållits enligt tillämplig lag, att: (i) de licensierade Applikationerna är inte godkända för export till ett eller flera av de regioner som Du har angett enligt avsnitt 2.1, i enlighet med exportadministrationsförordningarna eller andra begränsningar; (ii) de licensierade Applikationerna och/eller slutanvändarnas innehav och/eller användning av dessa licensierade Applikationer, bryter mot patent, upphovsrätt, varumärke, affärshemlighet eller andra immateriella rättigheter för någon tredje part; (iii) distribution och/eller användning av de licensierade Applikationerna bryter mot tillämplig lag
Upphörande. Detta avtal förblir i kraft till dess att det sägs upp av en avtalsslutande stat. Vardera avtals- slutande staten kan på diplomatisk väg, skrift- ligen uppsäga avtalet genom underrättelse härom minst sex månader före utgången av varje kalenderår. I händelse av sådan uppsäg- ning upphör avtalet att gälla i båda avtalsslu- tande staterna a) beträffande källskatter, på inkomst som förvärvas den 1 januari det kalen- derår som följer närmast efter det år under vilket underrättelsen lämnas el- ler senare; b) beträffande övriga skatter på in- komst, och skatter på förmögenhet, på skatter som påförs för beskatt- ningsår som börjar den 1 januari det kalenderår som följer närmast efter det år under vilket underrättelsen lämnas eller senare. Till bekräftelse härav har undertecknade, där- till vederbörligen bemyndigade, undertecknat detta avtal. Som skedde i Washington D.C. den 27 sep- tember 1993, i två exemplar på svenska, li- tauiska och engelska språken. Alla tre tex- terna äger lika vitsord. För den händelse att tvist uppkommer vid tolkningen skall dock den engelska texten äga företräde. För Konungariket För Republiken Sveriges regering Litauens regering PROTOCOL At the signing today of the Convention between the Kingdom of Sweden and the Republic of Lithuania for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital (hereinafter referred to as ”the Convention”), the undersigned have agreed upon the following provisions which shall form an integral part of the Convention: