Direitos de Propriedade Intelectual Sample Clauses

Direitos de Propriedade Intelectual. 8.1. Each party shall remain the owner of all IP owned by it before the start of its relationship with the other party independently or created outside the scope of such relationship (“Background IP”). The Buyer shall remain the owner of IP, whether existing or future, relating to or created in the course of the Supplier’s performance of its obligations under the Agreement and as such Supplier shall assign and shall procure that all third parties assign to the Buyer with full title guarantee, the IP rights in the deliverables, including any customisations to the Products/ Services, but excluding the Supplier’s Background IP. Where assignment of title is not legally feasible, Supplier hereby grants and shall procure that all third parties grant to Unilever/Buyer, a world-wide, perpetual, irrevocable, non-exclusive, assignable, royalty-free licence (with full right to sublicense) to use, reproduce, exploit, modify, alter or integrate the Products/ Services without restriction. For all copyright work created under this Agreement, Supplier shall complete and maintain a copyright record form containing all necessary information including the author, work, date and place. 8.1. Cada xxx xxx partes permanecerá como titular de toda a PI detida pela mesma previamente ao início de seu relacionamento com a outra parte independentemente ou que tenha sido criada à margem do escopo desse relacionamento (“PI Antecedente”). A Compradora permanecerá a titular da PI, existente ou futura, relativa a ou criada no curso do cumprimento pelo Fornecedor das obrigações que lhe são atribuídas pelo Contrato e, como tal, o Fornecedor cederá e fará com que todos os terceiros cedam à Compradora com garantia de titularidade plena, os direitos de PI nos entregáveis, inclusive eventuais customizações dos Produtos/ Serviços, à exclusão, todavia, da PI Antecedente do Fornecedor. Quando a cessão de titularidade não se mostrar juridicamente viável, o Fornecedor desde xx cede e fará com que todos os terceiros cedam à Unilever/Compradora, uma licença mundial, perpétua, irrevogável, não exclusiva, transferível, isenta de royalty (com pleno direito de sublicenciamento) para usar, reproduzir, explorar, modificar, alterar ou integrar os Produtos/ Serviços sem restrição. Para todo o trabalho autoral criado ao abrigo deste Contrato, o Fornecedor preencherá e manterá um formulário de registro autoral contendo o conjunto completo de informações necessárias, incluindo autor, trabalho, data e local.
AutoNDA by SimpleDocs
Direitos de Propriedade Intelectual. 13.1 A Vendedora através deste transfere à Compradora a propriedade dos resultados do Equipamento, incluindo a propriedade de quaisquer e todos os direitos de Propriedade Intelectual, como definidos abaixo e know-how do Equipamento. A Vendedora garante que, no momento da transferência, é proprietária de todos os direitos sobre estes resultados, bem como, que esta está transferred by Buyer in any manner it finds appropriate. Any and all work product shall be considered “Work for Hire”, Commissioned Work or similar scenario under applicable laws. Seller agrees to co-operate with Buyer to take any and all actions necessary to complete the transfer of ownership and all applicable documentation.
Direitos de Propriedade Intelectual. 8.1 Todos os títulos e direitos relativos aos Serviços, Artigos Passíveis de Entrega e Produtos de Trabalho, e todos os Direitos de Propriedade Intelectual neles incorporados, incluindo técnicas, conhecimentos ou processos dos Serviços e/ou dos Artigos Passíveis de Entrega (quer tenham ou não sido desenvolvidos para o Contratado Principal), serão da propriedade única e exclusiva da SAP e da SAP SE. O Contratado Principal aceita respeitar e garantir que os seus elementos externos respeitem a documentação, de forma razoável, de modo a garantir os direitos da SAP e da SAP SE a este respeito.
Direitos de Propriedade Intelectual. 9.1. SAP Ownership Propriedade da SAP Except for any rights expressly granted to Customer under the Agreement, SAP, SAP SE, their Affiliates or licensors own all Intellectual Property Rights in and derivative works of Software, Documentation and any other SAP Materials. Customer shall execute such documentation and take such other steps as is reasonably necessary to secure SAP’s or SAP SE’s title over such rights. Com exceção de quaisquer direitos expressamente outorgados ao Cliente ao abrigo do Contrato, a SAP, SAP SE, respetivas Filiais ou licenciantes detêm todos os Direitos de Propriedade Intelectual relativos ao Software, à Documentação e a quaisquer outros Materiais da SAP, e a trabalhos derivados dos mesmos. O Cliente executará quaisquer documentos e tomará quaisquer outras medidas, que sejam necessários, na medida do razoável, para garantir a propriedade da SAP ou da SAP SE sobre tais direitos.
Direitos de Propriedade Intelectual. 13.1 Uma Parte reconhece e concorda que os Bens de Propriedade da outra Parte sempre serão e permanecerão propriedade exclusiva e absoluta da outra Parte.
Direitos de Propriedade Intelectual. 13.1 O cliente desde xx concorda e aceita que a CNHI e seus licenciantes (e, se aplicável, fornecedores terceiros) possuem todos os direitos, títulos e interesse em todos os Direitos de Propriedade Intelectual (definidos abaixo) com relação ao Serviço e ao Site. “
Direitos de Propriedade Intelectual. 8.1. Each party shall remain the owner of all IP owned by it before the start of its relationship with the other party independently or created outside the 8.1. Cada xxx xxx partes permanecerá como titular de toda a PI detida pela mesma previamente ao início de seu relacionamento com a outra parte
AutoNDA by SimpleDocs
Direitos de Propriedade Intelectual. 5.1 Para dirimir dúvidas, toda a Propriedade Intelectual Prévia utilizada em conexão ao Projeto permanecerá sendo propriedade da Parte que a introduziu. Nenhuma das Partes proverá qualquer representação ou tomará qualquer ato que a indique possuir o direito, título ou interesse em obter ou utilizar qualquer Propriedade Intelectual Prévia das

Related to Direitos de Propriedade Intelectual

  • Política de privacidad En todo momento, el tratamiento de sus datos personales se ajustará a la política de privacidad de Apple, que se ha incorporado por referencia a esta Licencia y que puede visualizarse en: xxxx://xxx.xxxxx.xxx/es/privacy/.

  • Trasferimento Non è consentito dare in locazione, in leasing, in prestito o in sublicenza il Software Apple. Tuttavia, è consentito trasferire in maniera permanente la totalità dei diritti relativi al Software Apple ad un'altra parte, a condizione che: (a) il trasferimento riguardi la totalità del Software Apple, inclusi tutti i componenti, i supporti originali, il materiale stampato e la presente Licenza; (b) non venga conservata nessuna copia totale x xxxxxxxx del Software Apple, nemmeno su computer o altro dispositivo atto alla memorizzazione di dati; e (c) la parte ricevente il Software Apple legga e accetti i termini e le condizioni della presente Licenza. Tutti i componenti del Software Apple sono forniti come parte di un pacchetto e potrebbero non essere separati da questo e distribuiti come applicazioni standalone. Aggiornamenti: se un aggiornamento del Software Apple sostituisce completamente (con installazione completa) una versione precedentemente concessa in licenza del Software Apple, non è consentito l'utilizzo contemporaneo di entrambe le versioni del Software Apple e non possono essere trasferite separatamente. Copie NFR (rivendita non concessa): nonostante quanto espresso nelle altre sezioni di questa Licenza, il Software Apple contraddistinto come promozionale o altrimenti fornito su base promozionale può essere utilizzato solo a scopo dimostrativo, di test e di valutazione, e non può essere rivenduto o ceduto.

  • Usos permitidos y restricciones de la Licencia A. Licencia. De acuerdo con los términos y condiciones de esta Licencia y según lo permitido en las “Normas de uso del producto App Store” establecidas en los Términos y Condiciones de App Store (xxxx://xxx.xxxxx.xxx/legal/itunes/ww/) (“Normas de uso”) —a menos que haya obtenido el Software Apple como se describe en la sección 2B—, se le concede una licencia limitada, no transferible ni exclusiva para instalar y usar el Software Apple en cualquier dispositivo iOS de marca Apple compatible que posea o gestione. Se prohíbe distribuir o poner el Software Apple disponible a través de una red donde pueda ser utilizado simultáneamente por varios dispositivos. Usted no puede alquilar, arrendar, prestar, vender, redistribuir ni sublicenciar el Software Apple.

  • Expiración de la Licencia Esta Licencia tendrá vigencia hasta que termine su validez. Los derechos que le confiere esta Licencia también perderán su vigencia automáticamente sin el previo aviso de Apple si incumple cualesquiera términos de la presente Licencia. Cuando ésta deje de estar en vigor, xxxxxx xxxxx el uso del Software Apple y destruir todas las copias, totales o parciales, de dicho software.

  • Confidencialidad 7.1. The Buyer will disclose or make available to the Supplier information relating to Unilever group business or products (“Confidential Information”). The existence and content of these Terms and the Agreement are also Confidential Information. 7.1. El Comprador revelará o pondrá a disposición del Proveedor información relacionada con las actividades o productos del grupo Unilever (“Información confidencial”). La existencia y el contenido de los Términos del presente Contrato también constituyen Información confidencial.

  • Definiciones DEFINICIONES

  • Exclusión de garantías A. Si usted es un consumidor particular (una persona que utiliza el Software Apple fuera de su oficio, negocio o profesión), es posible que disponga de derechos legales en su país de residencia que puedan impedir que las siguientes limitaciones le xxxx aplicables, en cuyo caso no serán de aplicación para usted. Para obtener más información acerca de sus derechos debería consultar a una organización de consumo local.

  • Eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid De Apple software en de bijbehorende documentatie zijn “Commercial Items”, zoals omschreven in 48 C.F.R. §2.101, en bestaan uit “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation”, zoals beschreven in 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is. Overeenkomstig 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202-1 tot en met 227.7202-4, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is, xxxxxx de “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation” aan eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid (a) alleen als “Commercial Items” in licentie gegeven en (b) alleen met de rechten die xxxxxx verleend aan alle andere eindgebruikers conform de voorwaarden die hierin xxxxxx genoemd. Ongepubliceerd: rechten voorbehouden krachtens de auteursrechtwetgeving van de Verenigde Staten.

  • Einwilligung Zur Verwendung Von Daten A. Analysedaten. Wenn du dich entscheidest, die Sammlung von Analysedaten zuzulassen, erklärst du dein Einverständnis damit, dass Apple, seine Tochtergesellschaften und Auftragnehmer Diagnosedaten sowie technische, nutzungsrelevante und zugehörige Informationen, einschließlich insbesondere eindeutige System- oder Hardwarekennungen, Informationen über deinen Computer, deine Systemsoftware und Softwareprogramme sowie deine Peripheriegeräte sammeln, verwalten, verarbeiten und verwenden dürfen. Diese Informationen werden regelmäßig gesammelt, um Produkte und Dienste von Apple bereitzustellen und zu verbessern, die Bereitstellung von Softwareaktualisierungen, Produktsupport und anderen Diensten für dich (sofern vorhanden) in Verbindung mit der Apple-Software zu vereinfachen und um die Einhaltung der Bestimmungen dieses Lizenzvertrags zu überprüfen. Du kannst deine Einstellungen für die Analyse jederzeit ändern, indem du auf deinem Computer zur Einstellung „Analyse“ navigierst und das Markierungsfeld deaktivierst. Die Einstellung „Analyse“ befindet sich in der Systemeinstellung „Sicherheit“ im Bereich „Privatsphäre“. Apple ist berechtigt, diese Informationen zu nutzen, sofern diese für die oben beschriebenen Zwecke in einer Form gesammelt werden, die keinerlei Rückschlüsse auf deine Person zulässt. Damit Partner und Fremdentwickler von Apple die Möglichkeit erhalten, ihre für die Nutzung mit Apple-Produkten ausgelegte(n) Software, Hardware und Dienste zu optimieren, stellt Apple solchen Partnern oder Fremdentwicklern möglicherweise einen Teil seiner Diagnoseinformationen bereit, der für die Software, Hardware und/oder Dienste dieses Partners oder Entwicklers relevant ist, vorausgesetzt, diese Informationen werden in einer Form verwendet, die keinerlei Rückschlüsse auf deine Person zulässt.

  • Software Casos de Uso Red Hat Enterprise Linux Desktop Red Hat Enterprise Linux Workstation Sistemas de computadoras personales con el fin principal de ejecutar aplicaciones y/o servicios para un usuario único que por lo general trabaja con una conexión directa al teclado y la pantalla. Nota: La implantación de autorizaciones asociadas de sistema Red Hat Network o Módulos de Gestión Inteligente en un sistema que no sea Red Hat Enterprise Linux Desktop o Workstation no es un Caso de Uso soportado.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.