Prevailing Version Sample Clauses

POPULAR SAMPLE Copied 2 times
Prevailing Version. The present Articles of Association are worded in English followed by a French translation. In case of discrepancy between the English and the French text, the English version will prevail. FRENCH VERSION -VERSION FRANCAISE
Prevailing Version. These Conditions of Carriage written in Portuguese have a written version in English and may have versions written in other languages. In case of conflict between any of
Prevailing Version. In case of any discrepancies between the English and the Portuguese version of the present Agreement the Portuguese version shall prevail. Unless otherwise specified in the applicable Order Form, the Appendices are available at: ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇.
Prevailing Version. In case of any discrepancies between the English and the Spanish version of the present Agreement the Spanish version shall prevail. Unless otherwise specified in the applicable Order Form, the Appendices are available at: ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇. otro compromiso o acuerdo adicional o cualquier otro distinto de los previstos en el Contrato a efectos de la suscripción de este último. El Contrato y cada uno de los Pedidos podrá ser modificado únicamente en virtud de acuerdo escrito al respecto firmado por un representante autorizado de cada una de las partes. Cualquier reclamación relativa a la prestación de los Servicios de Liferay, sus Afiliadas (en la medida en que las mismas actuaran por cuenta de Liferay) o sus respectivos empleados podrá ser instada únicamente contra Liferay.
Prevailing Version. In the event of differences between the different language versions, the French version shall prevail.
Prevailing Version. In case of any discrepancies between the English and the Spanish version of the present Agreement the English version shall prevail. Subscription Services Appendix: ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇_▇▇▇▇▇ Training Services Appendix: ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇_▇▇_▇▇_▇▇ DXP Cloud Services Appendix: ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/legal/doc/app4/1001810_LATAM a efectos de la suscripción de este último. El presente Contrato y cada uno de los Pedidos podrá ser modificado únicamente en virtud de acuerdo escrito al respecto firmado por un representante autorizado de cada una de las partes. En caso de conflicto o discrepancia entre las disposiciones previstas en el cuerpo del presente Contrato y las recogidas en cualquier Pedido y/o Apéndice, a efectos de interpretación prevalecerá lo dispuesto en los siguientes instrumentos conforme al orden que se indica a continuación: (1) el Apéndice en cuestión, (2) el cuerpo del presente Contrato, (3) el Pedido correspondiente; en el bien entendido, no obstante, que cualquier Pedido podrá prevalecer sobre los términos y condiciones del cuerpo del presente Contrato o del correspondiente Apéndice, referido exclusivamente al ámbito de dicho Pedido, si (y en la medida en que) el Pedido en cuestión identificara expresamente la disposición o disposiciones que las partes pretendieran anular. A efectos de aclaración, si la orden de compra del Cliente fuera aceptada por Liferay, dicha aceptación se entenderá limitada a las cantidades, descripción, Servicios, Honorarios, calendario de entrega y duración de los Servicios, de forma tal que cualesquiera otros términos y condiciones adicionales o distintos, o cualquier intento por el Cliente de modificar en cualquier forma cualquiera de los términos del presente Contrato o del correspondiente Pedido en virtud de su orden de compra, será rechazado por las partes y se entenderá nulo. En el caso de que tanto el Pedido de Liferay como la orden de compra del Cliente hubieran sido suscritos por el Cliente y entregados a Liferay respecto de cualquier pedido en particular, prevalecerán los términos y condiciones previstos en el Pedido de Liferay. En caso de conflicto o discrepancia entre las disposiciones previstas en el presente Contrato (incluyendo en cualquier Apéndice y Pedido) y cualquier Contrato de Licencia, a efectos de la relación entre las partes y durante la vigencia de dicho Pedido prevalecerán los términos y condiciones del presente Contrato sobre los del Pedido en cuestión. No ...
Prevailing Version. This Agreement shall be executed in three counterparts in Czech and English language. In case of any discrepancy between both language versions, the Czech language version shall prevail. 32.
Prevailing Version. This agreement has been duly signed -------------------------------- by the parties also into the Italian version, provided that the Buyer and the Shareholders agree that in any case of disputes referred to the interpretation, fulfillment and/or termination of the Agreement, the English version shall apply.
Prevailing Version. In case of any discrepancies between the English and the Spanish version of the present Agreement the English version shall prevail. Unless otherwise specified in the applicable Order Form, the Appendices are available at: ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇. En el supuesto de que el Contrato o cualquier Pedido o Pedidos sea suscrito mediante firmas, el Contrato o Pedidos podrán ser suscritos en cualquier número de ejemplares –cada uno de ellos con el carácter de original–, constituyendo todos ellos un único y mismo instrumento. Cualquier firma cuya copia constara mediante fax o en formato electrónico tendrá el mismo efecto que si fuera un original. Para el caso en que cualquiera de las partes optara por firmar el Contrato o cualquier Pedido en forma electrónica, las partes reconocen y aceptan expresamente que la firma electrónica en cuestión equivaldrá, y tendrá y surtirá los mismos efectos jurídicos que si se tratara de una firma manuscrita. Las Partes acuerdan excluir la aplicación de las obligaciones de facilitar información antes del comienzo de proceso de contratación, y después de la conclusión del contrato, contenidas en ▇▇ ▇▇▇ de Servicios de la Sociedad de la Información y del Comercio Electrónico.