ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. The client shall give and the the bank shall accept from the client funds in the amount of (hereinafter referred to as the deposit) for a specified period of storage and at interest on the terms established by this Agreement. Definition of term “interest” in the following Agreement is equal to term “interest”, which is used in Civil code of Ukraine.
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. Учасник конференції погоджується сплатити публікаційно-організаційний внесок конференції НАНО-2019 не пізніше 30 червня 2019 р. Учасник конференції усвідомлює, що у разі неотримання Організатором конференції сплати до 30 червня 2019 р, Організатор конференції не матиме можливості включити тези Учасника конференції у книгу тез конференції НАНО-2019. ЗАГАЛЬНА ВАРТІСТЬ ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК СПЛАТИ Публікаційно-організаційний внесок за abstract (s), such as _кількість тез
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. In the manner and under the conditions specified in this 2.1. У порядку та на умовах, визначених даним Договором, Agreement, the Contractor undertakes to provide, and the Customer to accept and pay for the performed services or work (hereinafter referred to as the services), in accordance with the "Terms of Reference" agreed by the Parties in the Annexes to this Agreement
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. The Bank shall open current accounts for the Customer according to Ukrainian legislation and shall provide the services with respect to Customer’s Account (hereinafter – the “Account”) under the current Ukrainian regulation.
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. Отримувач передає, а Набувач отримує у власність на безповоротній та безоплатній основі як гуманітарну допомогу майно (матеріальні цінності) з метою здійснення заходів із забезпечення життєдіяльності та цивільного захисту населення, суб’єктів господарювання незалежно від форми власності, енергетичної безпеки України відповідно до Додатку 1 до цього Договору (далі – «Гуманітарна допомога»). Гуманітарна допомога надається Отримувачем Набувачу в рамках проекту «Експертна підтримка Уряду України у реалізації Проекту «Справедлива трансформація» відповідно до Грантової угоди між Громадською організацією «ГОУЛОКАЛ» та Німецьким товариством міжнародного співробітництва (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH) № 81268302 (далі – «Проект»). Гуманітарну допомогу для передачі Отримувачем Набувачу було надано підприємствами енергетичного сектору Німеччини, зазначеними у Додатку № 1 до цього Договору. Сторони підтверджують, що предметом цього Договору не є пряме чи опосередковане отримання прибутку жодною із Сторін. Гуманітарна допомога, надана Отримувачем Набувачу, використовується Набувачем виключно цілях, визначених у пункті 1.1. цього Договору. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ ОТРИМУВАЧА Отримувач зобов’язується надати Набувачу Гуманітарну допомогу в обсязі, який визначено у Додатку 1 до цього Договору. Отримувач зобов’язується передати Набувачу разом із майном, яке є предметом Гуманітарної допомоги, супроводжувальну документацію на таке майно. Отримувач забезпечує доставку Гуманітарної допомоги до Набувача за адресою, яку надає Отримувачу Набувач, якщо інше не визначено домовленістю між Сторонами. Отримувач має право використовувати та поширювати інформацію про свою участь у сприянні Набувачу в реалізації Проєкту. Отримувач має право протягом терміну дії Договору перевірити використання Набувачем Гуманітарної допомоги на відповідність вимогам цього Договору. Отримувач має право надавати Набувачу методичну та консультаційну допомогу, пов’язану з цільовим використанням Гуманітарної допомоги. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ НАБУВАЧА Набувач зобов’язується використовувати Гуманітарну допомогу виключно за призначенням. Набувач зобов’язується надавати письмові пояснення, фото щодо використання наданої Гуманітарної допомоги на запит Отримувача чи Німецького товариства міжнародного співробітництва (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH. У разі виникнення обставин, які роблять неможливим використання Гуманітарної допомоги за призначенням, Набув...
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. 1.1. В порядку та на умовах, визначених даним Договором, у відповідності із завданням Замовника Xxxxxxxxxx бере на себе зобов’язання надати, в тому числі, але не виключно послуги з:
1.1.1. організації, просування і/або проведення різних подій, таких як навчальні сесії, семінари, відкриті дискусії та клуби, збори, конференції та зустрічі, публічні дискусії (надалі - заходи), з організацією та наданням персоналу для роботи в місцях проведення замовлених заходів або без надання персоналу;
1.1.2. консультування та підтримку публічних кампаній, планування, консультування з організаційних заходів, забезпечення ефективності та контролю, інформації з питань управління та впровадження заходів Замовника;
1.1.3. надання послуг з реалізації програм громадянської освіти для різних груп громадян, представників органів місцевого самоврядування та державної влади, журналістів, правозахисників, впровадження і управління заходами та надання послуг для задоволення різноманітних освітніх напрямків діяльності Замовника;
1.1.4. послуги з організації наукових та соціологічних брифінгів, прес- конференцій;
1.1.5. інші інформаційні послуги для проведення онлайн заходів, в тому числі з використанням комп'ютерних технологій, організаційне забезпечення та супроводження в галузі медіа та інформаційних технологій;
1.1.6. компонентами послуг згідно підпунктів 1.
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. 1. Subject of the Agreement
1.1. The Customer assigns and the Contractor undertakes the following obligations: Field supervision ; Checking compliance of the performed work and design concepts provisioned by the design documents; Solution of issues related to design documents arising in the course of work performance including clarification, changes and supplements of earlier accepted design solutions and estimate documentation by Agreement with the Customer; Notification of the Customer on deviations from design documents or breaches of specifications found in the course of work performance and if necessary to correct project-estimate documentation; Concurrence of deadlines required for correction of deficiencies, deviations from design documents and breaches of technical conditions with the Customer; Supervision over timely and decent correction of deficiencies as well as deviations from design documents as well as breaches of technical conditions;
1.1. Замовник доручає, а Підрядник приймає на себе наступні зобов’язання: авторській нагляд ; проведення перевірок на відповідність виконуваних робіт проектним рішенням, які передбачені проектною документацією; рішення виникаючих у процесі виконання робіт питань по проектній документації, у т.ч. уточнення, зміни та доповнення раніше прийнятих проектних рішень та кошторисної документації за узгодженням з Замовником; доведення до відома Замовника про виявлені при виконанні робіт відступи від проектної документації, порушення технічних умов та при необхідності скорегувати проектно-кошторисну документацію; погодження з Замовником термінів усунення недоліків, відступів від проектної документації та порушень технічних умов; нагляд за своєчасним і якісним усуненням недоліків, відступів від проектної документації та порушень технічних умов; участь у прийманні окремих відповідальних конструкцій, у підготовці актів Participation in acceptance of some structures as well as in drawing up hidden
1.2. Підрядник здійснює авторський нагляд відповідно до ДБН А.2.2-4-2003 “Положення про авторський нагляд за будівництвом будівель і споруд ”.
1.3. Основою для даного договору є завдання , яке направляється Підряднику з супровідним листом. work inspection reports; Review and acceptance of resolutions under the Customer’s suggestions on price lowering, quality improvement and shorter work performance periods; Consulting and giving out clarifications on design documents at the Customer’s request; Par...
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. 1.1. The subject matter of this Agreement is 1.1. Предметом Договору є організація the organization of potential cooperation можливої співпраці Xxxxxx в напрямках, що between the Parties in the directions визначаються умовами договору. determined by the terms of the Agreement.
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. 1.1. Банк відкриває Клієнту інвестиційний рахунок: №
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ. 1.1. Користувач на підставі вільного волевиявлення приєднується до умов whole, including the Regulations of the Authorized Electronic Platform “Xxxxxxxxxxx.Xxxxxx”, which is published at the address: xxxxx://xxx.xxx.xxx.xx/info/rules (hereinafter referred to as “Regulations”), which forms an integral part thereof, and the Operator provides the User with access to online services with the right to use software products – the Electronic Platform, as intended, for the purpose of the User’s participation in procurement procedures using the Internet, online.
1.2. Functional capabilities, composition, and list of online services of the Electronic Platform, access to which is provided to the User by the Operator, are determined including, but not limited to, regulatory and legal acts in the field of procurement: Law of Ukraine “On Public Procurements” dated 25.12.2015 No. 922-VIII, Procedure for the Functioning of the Electronic Procurement System and Authorization of Electronic Platforms, approved by the Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No. 166 dated 24.02.2016 (as amended, supplemented, and formulated in accordance with valid editions), Instructions for using the Prozorro-market e-catalog, approved by order of SE “Prozorro” dated 22.