Special Provisions Vzorová ustanovení

Special Provisions. 1. The Card Limit, the Account Limit and/or the Cash Withdrawal Limit can be changed by the Bank for every reason when the Bank is entitled to block the Card and/or the Account and to refuse to execute a payment order, even without prior notice to the Account Owner or Cardholder. 2. Upon the Account Owners’s request rendered via the Program Administrator either by telephone within the Citibank telephone banking services and/or by an administrative message within the Citibank electronic banking services and/or via the CitiManager System, the Bank may further change the amount of the Card Limit or the Cash Withdrawal Limit effective from the date proposed by the Account Owner. Bank is authorized to require returning of the Card by the Cardholder and/or the Account Owner or to reduce the Card Limit, if Average Balance on the Account decreases under the amount equal to the Card Limit. V.
Special Provisions. Licensor’s Access to Language version: Publication of the contract
Special Provisions. 7.1 In case of any ambiguity or questions arising during the booking, the Client is entitled to contact the reception by phone +000 000 000 000 or email xxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx.
Special Provisions. The Lessee undertakes (i) to comply with and perform its obligations and (ii) to provide the services laid down in Annex 8 under the conditions set forth in the Guarantee of Services, which forms Annex 8 to this Agreement. The Parties have agreed that if the Lessee breaches any obligation stipulated in or resulting from the Guarantee of Services specified in Annex 8 to this Agreement, the Lessor is entitled to claim a contractual penalty of CZK 100,000 (in words: one hundred thousand Czech koruna) for each day or part thereof when the Lessee is in breach of the obligation, and the Lessee undertakes to pay the Lessor the contractual penalty; the Lessor is entitled to claim the contractual penalty and the Lessee is obliged to pay the contractual penalty even repeatedly. If the Lessee fails to remedy the breach within five (5) days after being requested to do so by the Lessor, the Lessor is entitled to terminate the Lessee’s Exclusivity (as defined below) under the conditions set forth in Article X.3, par. 10.3 of the Agreement. If the Lessee fails to remedy the breach within ten (10) days after the subsequent request by the Lessor, or if the Lessee commits the breach repeatedly, the Lessor is entitled to terminate the Agreement by a written notice without giving any reason; the notice period is in this case three (3) months and begins on the first day of the month following the month in which the written notice was delivered to the Lessee. This provision is without prejudice to the Lessor’s right to compensation for damage incurred as a result of a breach of the Lessee’s obligation and/or the termination of the Exclusivity and/or the early termination of the Agreement. The Lessee is entitled, generally once a year, to request the Lessor in writing to make a change to the contents of Annex 8 to this Agreement in order for it to take account of operational changes and procedures described therein. The Lessor reserves the right to reject the required change to Annex 8, i.e. the Lessor is not obliged to agree to change the Annex No 8 proposed by the Lessee. By concluding this Agreement, the Lessor undertakes to ensure that except the Lessee no third party holding the Licence carries out the activities referred to in Article II, points 2.4.1, 2.4.2, 2.4.3(c), (d), (e), point 2.4.4 of the Agreement in the part of the Building specified in Annex 9 to this Agreement; the Lessor also grants the Lessee the exclusive right to perform the activity referred to in Article...
Special Provisions. 1. The Card Limit, the Account Limit and/or the Cash Withdrawal Limit can be changed by the Bank for every reason when the Bank is entitled to block the Card and/or the Account and to refuse to execute a payment
Special Provisions. 1. Im the evemt that the observatiom aircraft is provided by the observimg Party, the observed Party shall have the right to have om board the observatiom aircraft two flight momitors amd ome imterpreter, im additiom to ome flight momitor for each semsor comtrol statiom om board the observatiom aircraft, umless otherwise agreed. Flight momitors amd imterpreters shall have the rights amd obligatioms specified im Ammex G to this †reaty.
Special Provisions. 9.1 Licensor’s Access to Language version: Licensee grants Licensor access to Licensee’s Slovak language version/s against 50% of the proven costs.
Special Provisions. Licensor’s Access to Language version:

Related to Special Provisions

  • Preambule Česká republika – Ministerstvo vnitra jako centrální zadavatel realizoval dle zákona č. 137/2006 Sb. ve znění pozdějších předpisů zadávací řízení na veřejnou zakázku „Modernizace systému SCO Policie ČR' (dále jen „zadávací řízení") na uzavření rámcové smlouvy (dále jen „RS“) na zajištění modernizace systému centralizované ochrany objektů (dále jen „SCO“). Rámcová smlouva je uzavřena se zhotovitelem jakožto uchazečem, jehož nabídka podaná v zadávacím řízení byla vybrána jako nejvhodnější. Objednatel zadal dle § 63 odst. 3 písm. b) zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, veřejnou zakázku na připojení objektu do modernizovaného systému centralizované ochrany objektů PČR, přičemž jednal o uzavření smlouvy se zhotovitelem jako dodavatelem plnění veřejné zakázky ve výše uvedeném zadávacím řízení. Účelem této smlouvy je zajištění dodávky a montáže objektového zařízeni (dále jen „OZ") v objektu objednatele, který není v pozici tzv. pověřujícího zadavatele definovaného zadávacím řízením. Objednatel prohlašuje, že před uzavřením této smlouvy obdržel souhlas Policie ČR s připojením OZ k modernizovanému systému SCO, který je podmínkou řádného plnění díla sjednaného touto smlouvou. 1PŘEDMĚT SMLOUVY 1.1Předmětem této smlouvy je zajištění následujícího plnění zhotovitelem: dodání a montáž OZ servisní služby upravené v Příloze č. 1 této smlouvy. (souhrnně dále též „předmět plnění") 1.2Podrobná specifikace předmětu plnění je uvedena v Příloze č. 2 a v Příloze č. 3 této smlouvy. 1.3Objednatel se za řádně poskytnuté plněni zavazuje zhotoviteli zaplatit cenu sjednanou v této smlouvě.

  • Preambula 1.1 Všeobecné zmluvné podmienky Národného kontaktného bodu k Zmluve o realizácii Projektu v rámci Programu švajčiarsko-slovenskej spolupráce podrobne upravujú práva a povinnosti NKB a Konečného prijímateľa a zásady právneho vzťahu medzi nimi. Sú záväzné pre všetky strany právneho vzťahu a vychádzajú zo všeobecne záväzných právnych predpisov.