Kündigungserklärung. Eine Kündigungserklärung hat in der Weise zu erfolgen, dass der Anleihegläubiger der Emittentin eine schriftliche Erklärung übergibt oder durch eingeschriebenen Brief übersendet und dabei durch eine Bescheinigung seiner Depotbank nachweist, dass er die betreffenden Teilschuldverschreibungen zum Zeitpunkt der Erklärung hält. Kündigungserklärungen gemäß Ziffer 6.1 sind unwiderruflich.
Kündigungserklärung. Die Kündigung muss dem Vertragspartner in Schriftform spätes- tens einen Monat nach der Schadenersatzzahlung oder der Zustel- lung der Klage zugegangen sein. Wenn Sie kündigen, wird Ihre Kündigung sofort mit deren Zugang bei uns wirksam. Sie können jedoch bestimmen, dass Ihre Kündi- gung zu einem späteren Zeitpunkt, spätestens jedoch zum Ende des laufenden Versicherungsjahres wirksam wird. Wenn wir kündigen, wird unsere Kündigung einen Monat nach de- ren Zugang bei Ihnen wirksam.
Kündigungserklärung. Die Kündigung muss dem Vertragspartner in Textform spätestens einen Monat nach der Schadenersatzzahlung oder der Zustellung der Klage zugegangen sein. Eine E-Mail, ein Brief oder ein Telefax erfüllen beispielsweise die Textform, sofern der Absender daraus erkennbar ist.
Kündigungserklärung. Die Kündigung muss dem Vertragspartner spätestens einen Monat nach Abschluss der Verhandlungen über die Entschädigung zuge- hen. Die Kündigung nach dieser Vorschrift bedarf der Schriftform. Wenn Sie kündigen, wird Ihre Kündigung im Zweifel mit Zugang wirksam. Sie können jedoch bestimmen, dass Ihre Kündigung zu einem späteren Zeitpunkt, spätestens jedoch zum Ende des lau- fenden Versicherungsjahres wirksam wird. Wenn wir kündigen, wird unsere Kündigung einen Monat nach Zugang bei Ihnen wirk- sam. Ist eine Mehrfachversicherung (siehe Ziffer 1.3.4) ohne Ihr Wissen zustande gekommen, können Sie die Anpassung oder Aufhebung des später geschlossenen Vertrags verlangen. Bei einer Anpas- sung ist der Beitrag entsprechend zu mindern. Die von Ihnen ver- langte Herabsetzung oder Aufhebung des Versicherungsschutzes wird mit Zugang Ihrer Erklärung wirksam. Das Recht auf Aufhebung oder Herabsetzung erlischt, wenn Sie es nicht innerhalb eines Monats geltend machen, nachdem Sie von der Mehrfachversicherung Kenntnis erlangt haben. Wenn Sie die versicherten Sachen veräußern, so tritt zum Zeit- punkt des Eigentumsübergangs (das heißt bei Gebäuden mit Ein- tragung in das Grundbuch) der Erwerber an Ihrer Stelle in die Rechte und Pflichten ein, die sich während der Dauer seines Ei- gentums aus dem Versicherungsverhältnis ergeben. Sie und der Erwerber haften für den Beitrag, der auf die zur Zeit des Eintrittes des Erwerbers laufende Versicherungsperiode ent- fällt, als Gesamtschuldner. Wir müssen den Eintritt des Erwerbers erst gegen uns gelten las- sen, wenn wir hiervon Kenntnis erlangen.
Kündigungserklärung. Eine Benachrichtigung, einschließlich einer Kündigung der Schuldverschreibungen gemäß § 8.1 („Kündigungserklärung”), ist entweder (a) schriftlich in deutscher oder englischer Sprache gegenüber der Emittentin zu erklären und zusammen mit dem Nachweis in Form einer Bescheinigung der Depotbank gemäß § 12 oder in einer an- deren geeigneten Weise, dass der Benachrichtigende zum Zeitpunkt der Benachrich- tigung ein Anleihegläubiger der betreffenden Schuldverschreibung ist, persönlich oder per Einschreiben an die Emittentin zu übermitteln oder (b) bei der Depotbank des An- leihegläubigers zur Weiterleitung an die Emittentin über das Clearing System zu er- klären.
Kündigungserklärung. Eine Kündigungserklärung hat in der Weise zu erfolgen, dass der Anleihegläubiger der Emittentin eine schriftliche Erklärung übergibt oder durch eingeschriebenen Brief übersendet und dabei durch eine Bescheinigung seiner Depotbank nachweist, dass er die betreffenden Schuldverschreibungen zum Zeitpunkt der Erklärung hält. (3) Termination Notice. Any Termination Notice shall be made by means of a written notice to be delivered by hand or registered mail to the Issuer together with evidence by means of a certificate of the Bondholder’s depository bank that such Bondholder at the time of such written notice is a holder of the relevant Bonds.
Kündigungserklärung. Die Kündigung muss dem Vertragspartner spätestens einen Monat nach Leistung oder - im Falle eines Rechtsstreits - nach Klagerück- nahme, Anerkenntnis, Vergleich oder Rechtskraft des Urteils zuge- hen. Eine Kündigung nach dieser Regelung bedarf der Textform. Zum Beispiel erfüllen eine E-Mail, ein Brief oder ein Telefax die Text- form, sofern der Absender daraus erkennbar ist. Wenn Sie kündigen, wird Ihre Kündigung mit Zugang bei uns wirk- sam. Sie können jedoch bestimmen, dass Ihre Kündigung zu ei- nem späteren Zeitpunkt, spätestens jedoch zum Ende des laufen- den Versicherungsjahres, wirksam wird. Wenn wir kündigen, wird unsere Kündigung einen Monat nach Zugang bei Ihnen wirksam. Die Unfallversicherung und die einzelnen Zusatzbausteine sind keine rechtlich selbständigen Verträge. Sie können daher nicht ein- zeln gekündigt werden. Es ist nur eine Kündigung des gesamten Vertrags möglich.
Kündigungserklärung. Eine vom Versicherer dem Makler gegenüber ausgesprochene Kündigung gilt als dem Versi- cherungsnehmer gegenüber erklärt.
Kündigungserklärung. Ich habe einen aktiven Telefonanschluss, verzichte auf die Übernahme meiner Rufnummer/n und kündige selbst. Ich bin mir bewusst, dass die Kündigung des Altanschlusses und die Anschaltung von der Stadtwerke Bad Nauheim GmbH in diesem Fall nicht aufeinan- der abgestimmt sind. Ich bin mit der Kündigung des vorhandenen Telefonanschlusses bei meinem bisherigen Anbieter mittels diesem Auftrag bei- liegenden Portierungsformular einverstanden und beauftrage die Stadtwerke Bad Nauheim GmbH, die Portierung (gleichzei- tig Kündigung) an meinen bisherigen Anbieter weiterzuleiten. Mit der Portierung beauftrage ich ebenfalls bei der Stadtwerke Bad Nauheim GmbH die Mitnahme der Rufnummern in das Netz der Stadtwerke Bad Nauheim GmbH. Zur Klärung eventueller Fragen zum Telefonanschluss ermächtige ich die Stadtwerke Bad Nauheim GmbH, in meinem Namen Auskünfte bei meinem bisherigen Anbieter einzuholen. Sofern der Anschluss nicht ausschließlich auf meinen Namen angemeldet ist, bin ich befugt, den Wechsel auch für die übrigen Anschlussinhaber zu beauftragen und dem bisherigen Anbieter sämtliche Anschlussinhaber mitzuteilen. Ich habe keinen aktiven Telefonanschluss.
Kündigungserklärung. (5) Notice of redemption. Bei einer Rückzahlung gemäß § 5(3) und § 5(4) gibt die Emittentin die Kündigungserklärung gegenüber den Anleihegläubigern gemäß § 11 unter Einhaltung einer Frist von nicht weniger als 15 Tagen ab. Im Fall einer Rückzahlung gemäß § 5(4) hat die Kündigungserklärung diejenigen Tatsachen zu enthalten, auf welche die Emittentin ihr Recht stützt, die Schuldverschreibungen zur vorzeitigen Rückzahlung zu kündigen, und den Rückzahlungstag zu bezeichnen. The Issuer will give not less than 15 days' notice of redemption to the Bondholders in accordance with § 11 of any redemption pursuant to § 5(3) and § 5(4). In the case of a redemption in accordance with § 5(4) such notice of redemption shall set forth the facts on which the Issuer bases its right to call the Bonds for early redemption and specify the redemption date. Die Rückzahlung gemäß § 5(3) und § 5(4) steht auch nach einer Kündigungserklärung gemäß diesem § 5(5) unter dem Vorbehalt der Erfüllung der Rückzahlungs- und Rückkaufbedingungen an dem in der Kündigungserklärung bezeichneten Rückzahlungstag. Even if such notice of redemption pursuant to this § 5(5) is given, the redemption pursuant to § 5(3) and § 5(4) is subject to the Conditions to Redemption and Repurchase being fulfilled on the redemption date specified in the notice of redemption.