Remuneration Musterklauseln

Remuneration. (1) PRODYNA shall charge the customer for all services- working hours, travelling times as well as any other services, including travel and accommodation expenses – described in the quotation, in accordance with the agreed prices and conditions or respectively according ot the prices and conditions specified in XXXXXXX’x written offer.
Remuneration. 4.1. The remuneration payable by the Client for the services rendered by HR-Office is determined by the remuneration agreed between the Parties in each specific request or order by the Client and accepted by HR-Office. Any remuneration is exclusive of statutory value added tax.
Remuneration. (1) Die Mitglieder des Aufsichtsrats erhalten jeweils eine feste jährliche Vergütung von EUR 50.000,00 (in Worten: fünfzigtausend). Für den Vorsitzenden des Aufsichtsrats beträgt die feste Vergütung nach Satz 1 EUR 150.000,00 (in Worten: einhundertfünfzigtausend) und für den stellvertretenden Vorsitzenden des Aufsichtsrats EUR 60.000,00 (in Worten: sechzigtausend). Auf die nach vorstehendem Satz erhöhte Vergütung des Vorsitzenden und stellvertretenden Vorsitzenden des Aufsichtsrats ist eine etwaige zusätzliche Vergütung gemäß nachstehendem Absatz (2) anzurechnen.
Remuneration. (1) PRODYNA shall provide its services:
Remuneration. (8) Only claims that are undisputed or legally asserted may be set off against claims PRODYNA. Claims (except for monetary claims pursuant to Sec. 1396a of the Austrian Civil Code (ABGB)) may not be assigned to third parties.
Remuneration. In addition to reimbursement of any cash expenses incurred by him, each member of the Supervisory Board shall receive a remu- neration, which shall be determined by the Shareholders' Meeting.
Remuneration. Jedes Aufsichtsratsmitglied erhält neben dem Ersatz seiner baren Auslagen eine Vergütung, die die Hauptversammlung festsetzt.
Remuneration. Jedes Aufsichtsratsmitglied erhält neben dem Ersatz seiner baren Auslagen eine Vergütung, die die Hauptversammlung festsetzt. In addition to reimbursement of any cash expenses incurred by him, each member of the Supervisory Board shall receive a remu- neration, which shall be determined by the Shareholders' Meeting.
Remuneration. When the organizer receives the offer signed by the exhibitor, the exhibitor is obliged to participate in the trade fair. The prices quoted in the offer of the organizer for the specified services or duration of the event apply. Every started square meter of the stand area will be charged in full. All prices quoted are net prices. In addition, the exhibitor is obliged to pay all taxes, fees and charges, in particular sales tax, advertising tax and legal transaction fees.
Remuneration. (1) All payments, including postage and other payments that the MBE center has to pay to the subcontractors, must be paid in cash and without any deduction with order placement, at the latest when the ordered goods are delivered or when the agreed services are provided. The payment is due immediately when invoiced by the MBE center. If an installment payment or partial payment is agreed for a payment claim of the MBE center and the customer is in arrears with an installment or partial payment, the outstanding amount is due for immediate payment.