Responsabilità Musterklauseln

Responsabilità a) L’obbligo di risarcimento danni da parte di DKV, indipendentemente dalla base giuridica, in particolare dovuto a impossibilità, mora, fornitura difettosa o errata, violazione di contratto o azioni indebite, è limitato per qualsiasi responsabilità derivante o legata al presente contratto, sempre che si tratti di una causa imputabile, da quanto contemplato al punto 16. Lo stesso vale per la responsabilità derivante o legata a singoli contratti alla base di forniture dirette o commissioni. La responsabilità derivante o legata a singoli contratti alla base di forniture dirette o su commissione è determinata dagli accordi presi tra il cliente e i partner di servizio. b) DKV risponde di danni materiali e patrimoniali dovuti a negligenza dei propri organi, legali rappresentanti, dipendenti o altri agenti solo a fronte della violazione di un obbligo contrattuale fondamentale, tuttavia nell’entità limitata a danni che al momento della stipula del contratto erano considerati prevedibili nonché tipici per il contratto stesso. Per obblighi contrattuali fondamentali si intendono gli obblighi alla base dell’adempimento contrattuale su cui il cliente può contare, come ad es., nel caso di una fornitura diretta, l’obbligo di fornitura puntuale ed eventualmente consegna d’opera, ELEG inclusi, esente da vizi, nonché obblighi di consulenza, tutela e custodia che consentano al cliente l’utilizzo ai sensi del contratto dell’oggetto di consegna diretta o mirati a tutelare fisicamente il personale del cliente o proteggere la proprietà contro danni ingenti. c) I danni indiretti e danni successivi che siano conseguenza di vizi dell’oggetto di fornitura diretta o su commissione, sono risarcibili nella misura in cui siano tipicamente prevedibili a fronte dell’uso conforme dell’oggetto della fornitura diretta o su commissione. d) Le esclusioni di responsabilità e limitazioni di cui sopra valgono in egual misura per gli organi, legali rappresentati, dipendenti e altri agenti DKV. e) Le restrizioni del presente punto 16. non valgono in caso di responsabilità DKV per (i) violazione negligente o intenzionale degli obblighi, (ii) in caso di subentro a una garanzia sulla natura o presenza di una fornitura andata a buon fine o subentro a un rischio sulla natura, (iii) in caso di ritardi qualora sia stata concordata una data tassativa di consegna, (iv) violazione della vita, dell’integrità fisica e della salute nonché (v) obblighi di responsabilità previsti per legge, e in particolare dall...
Responsabilità. Il Venditore è e rimane l’unico responsabile nei confronti dei Clienti per tutti gli obblighi derivanti dal Contratto di Vendita.
Responsabilità. (1) Der Lead Partner haftet gegenüber der Verwaltungsbehörde für das Management und die Umsetzung des Projekts unter Einhaltung der mit der Inanspruchnahme von EFRE-Fördermitteln gemäß diesem Interreg-Fördervertrag verbundenen Verpflichtungen. Er trägt im Sinne des Art. 26 Abs. 1 lit. b) der Verordnung (EU) 2021/1059 die Verantwortung für die Durchführung des gesamten Vorhabens. (2) Wenn die Verwaltungsbehörde in Übereinstimmung mit diesem Vertrag die Rückzahlung von EFRE-Fördermitteln verlangt, haftet der Projektpartner gegenüber der Verwaltungsbehörde für die Rückzahlung des geforderten Betrags im Sinne des Art. 52 Abs. 1 der Verordnung (EU) 2021/1059. (1) Il Lead Partner risponde nei confronti dell’Autorità di gestione della gestione e dell’attuazione del progetto nel rispetto degli obblighi, collegati all’utilizzo di finanziamenti FESR, previsti in questo contratto di finanziamento Interreg. Egli si assume la responsabilità di garantire la realizzazione dell’intera operazione ai sensi dell’art. 26 co. 1 lett. b) del regolamento (UE) 2021/1059. (2) Se l’Autorità di gestione richiedesse la restituzione del finanziamento FESR ai sensi di questo contratto, il partner di progetto coinvolto dovrà rispondere nei confronti dell’Autorità di gestione per l’importo da restituire ai sensi dell’art. 52 co. 1 del Regolamento (UE) 2021/1059.
Responsabilità. 12.1. Qualora l’Utente subisca dei danni in conseguenza di nostre azioni intenzionali o di negligenza grave, saremo responsabili dei danni e della sua xxxxxxx xxxx all’importo rimanente sul suo Abon; non saremo responsabili né accetteremo responsabilità per altre perdite o danni (a titolo esemplificativo e non esaustivo, perdita di onorabilità, reputazione, danni non pecuniari, ecc). 12.2. Nel caso in cui il pagamento sia stato effettuato erroneamente per una svista da parte nostra, provvederemo tempestivamente, a nostra esclusiva discrezione, a (i) emettere un nuovo PIN o (ii) versare sul conto bancario dell’Utente in Svizzera l’importo del pagamento, ivi comprese tutte le commissioni addebitate al suo Abon. A tal fine, siamo autorizzati a chiedere all’Utente una prova d’acquisto di Xxxx, nonché i dati del suo documento d’identità e del suo conto (ove necessario). Quanto sopra non si applica ai seguenti casi, nei quali l’Utente sarà responsabile di tutte le perdite su Abon, ossia: 12.2.1. qualora l’Utente abbia agito in modo fraudolento o abbia messo in pericolo la sicurezza del suo Abon intenzionalmente o per grave negligenza; oppure 12.2.2. qualora l’Utente non abbia contestato e segnalato una transazione eseguita in modo errato entro 13 mesi dalla data della transazione stessa. 12.3. Nel caso di un pagamento errato o eseguito in modo non corretto, adotteremo misure ragionevoli per offrire all’Utente assistenza nel rintracciare e recuperare i fondi. 12.4. Decliniamo ogni responsabilità per qualsiasi interruzione o deterioramento del nostro servizio o per l’interruzione o il deterioramento dei servizi di intermediazione su cui si basano i nostri servizi ai sensi dei presenti Termini, qualora tale interruzione o deterioramento sia dovuto a circostanze straordinarie e imprevedibili al di fuori del nostro ragionevole controllo o del controllo dell’intermediario a cui si fa riferimento. 12.5. Decliniamo ogni responsabilità per qualsiasi perdita indiretta o consequenziale, compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, i mancati profitti o i danni non patrimoniali. Decliniamo ogni responsabilità per eventuali perdite derivanti dal nostro rispetto degli obblighi legali e dei requisiti normativi. 12.6. In nessun caso saremo responsabili della registrazione o del pagamento di imposte, tasse o altri oneri derivanti dall’utilizzo di Abon o dei servizi elencati nei presenti Termini da parte dell’Utente. 12.7. Decliniamo ogni responsabilità o obbligo per il ri...
Responsabilità. 4.1 Esonero da responsabilità in caso di osservanza delle condizioni generali 4.2 Violazione degli obblighi di diligenza 4.3 Eccezione in caso di uso della carta presso sportelli automatici 4.4 Per le transazioni concluse a mezzo della carta 4.5 In caso di mancata accettazione della carta 4.6 Uso della carta con il codice NIP, password 3-D Secure con avviso di sicurezza o altri mezzi di legittimazione 4.7 Carte supplementari 4.8 Dopo la risoluzione del rapporto contrattuale, richiesta di ritiro o restituzione della/e carta/e
Responsabilità. GBO è responsabile per danni causati per propria colpa e a opera dei suoi agenti. Si esclude qualsiasi responsabilità per negligenza lieve, a meno che non si tratti di pretese per legge connesse a lesioni alla vita, al corpo o alla salute.
Responsabilità. L'utente riconosce, in qualità di utente del sito, che l'utilizzo dei servizi offerti è a suo esclusivo rischio. Meemento non sarà ritenuta responsabile per qualsiasi danno diretto o indiretto (perdita finanziaria, perdita di profitti, perdita di tassi di cambio) che l'utente o terzi possano subire per qualsiasi ragione a causa della connessione al sito, dell'impossibilità di accedere o di connettersi al sito, o del mancato funzionamento o del funzionamento del sito. In particolare, sono coperti i danni che possono derivare da contenuti inesatti, errori, lentezza o interruzione della trasmissione, perdita, scomparsa o alterazione dei dati, virus, qualunque sia la loro origine, intrusioni di terzi e più in generale dall'utilizzo del sito o dall'impossibilità di utilizzarlo. Meemento garantisce di fare ogni sforzo per assicurare la disponibilità del servizio Meemento. Per motivi tecnici, tuttavia, è possibile un'interruzione temporanea dei servizi. Meemento farà tutto il possibile per informare i propri clienti sulla natura e la durata di eventuali interruzioni, ma non può essere ritenuta responsabile per l'indisponibilità dei propri servizi. Allo stesso modo, Meemento non può garantire l'affidabilità e la qualità della rete Internet al di fuori di Meemento. Meemento dispone di un'infrastruttura ad alte prestazioni per l'archiviazione dei dati (informazioni personali, immagini, ecc.). Anche in caso di guasto grave, ciò dovrebbe consentire di recuperare tutti i dati ricevuti. Tuttavia, Meemento non è responsabile per eventuali perdite di dati, quindi si consiglia di conservare sempre una copia dei file. L'utente è l'unico responsabile della comunicazione e del caricamento dei dati sul sito da solo. I link ad altri siti sono forniti per vostra comodità. Meemento non può in nessun caso garantire il contenuto di questi siti e non può essere ritenuta responsabile in caso di reclami contro questi siti.
Responsabilità. Prescrizione
Responsabilità. Xxxx non risponde per la correttezza o corrispondenza alla realtà delle informazioni pubblicate dai clienti di Peer sul microsito o nelle altre pub- zeigen und Angeboten den Tatsachen entsprechen. Peer übernimmt keine Haftung für Folgeschäden aus Nichtverfügbarkeit des Peer-Portalsystems, anderer Peer-Dienste und der Peer-Toolbox, oder deren Betriebsunterbrechung oder missbräuchliche Verwendung seitens Dritter. Peer übernimmt keine Haftung für eine zeitlich unbeschränkte Verfügbarkeit des Peer-Portalsystems, anderer Peer-Dienste und der Peer-Toolbox, sowie seiner weiteren Serverdienste und Systeme sowie für allenfalls entstandene Schäden, die aus einer Unterbrechung von Leitungen durch Dritte oder einer vorübergehenden Abschaltung des Peer-Systems resultieren. Peer hat das Recht, jederzeit das Peer-System zu verbessern, modifizieren, verändern, nicht verfügbar zu halten, testen, warten und reparieren, ohne dabei eine Haftung gegenüber den Peer-Kunden und Usern einzugehen. Peer ist bemüht, den Kunden eine ausreichende Vorwarnzeit vor Unterbre- chungen und Umstellungen zu geben, soweit dies möglich ist, sowie Unter- brechungen der Dienste so gering als möglich zu halten. Von der Haftung ausgeschlossen ist insbesondere entgangener Gewinn, Verlust von geschäft- lichen Informationen und Content. Die Peer-Kunden akzeptieren die Einschränkungen der Haftung von Peer, da diese maßgeblich für de Höhe der Preise der Produkte und Dienste sind, die erweiterte Haftung würde eine substantielle Erhöhung der Preise bedingen. Sämtliche Haftungsausschlüsse gelten nicht für Schäden, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit von Peer verursacht wurden. Alle Ansprüche, die auf unabdingbaren gesetzlichen Vorschriften beruhen, bleiben unberührt.

Related to Responsabilità

  • Beschränkung der freien Handelbarkeit der Wertpapiere Vorbehaltlich etwaiger Verkaufsbeschränkungen, sind die Wertpapiere frei übertragbar. Antrag auf Zulassung zum Handel an einem geregelten Markt oder zum Handel an einem MTF Eine Zulassung zum Handel oder eine Börsennotierung der Wertpapiere ist nicht beabsichtigt. Art und Umfang der Garantie Die Verpflichtungen der Goldman Sachs Finance Corp International Ltd zur Auszahlung des Tilgungsbetrags und anderer Zahlungen gemäß den Bedingungen der Wertpapiere sind unwiderruflich und bedingungslos durch die Garantie der The Goldman Sachs Group, Inc. garantiert. Die Garantie ist gleichrangig mit allen anderen unbesicherten, nicht-nachrangigen Verpflichtungen der The Goldman Sachs Group, Inc. Beschreibung des Garanten The Goldman Sachs Group, Inc. Legal Entity Identifier (LEI): 784F5XWPLTWKTBV3E584 Die The Goldman Sachs Group, Inc. ist im Bundesstaat Delaware in den Vereinigten Staaten von Amerika als Gesell- schaft nach dem allgemeinen Körperschaftsgesetz von Delaware (Delaware General Corporation Law) auf unbestimmte Dauer und unter der Registrierungsnummer 2923466 organisiert. Die Geschäftsadresse der Geschäftsführung der The Goldman Sachs Group, Inc. ist 000 Xxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, Xxx Xxxx 00000, Xxxxxxxxxx Xxxxxxx. Wesentliche Finanzinformationen über den Garanten Die folgende Tabelle enthält ausgewählte Finanzinformationen bezüglich der Garantin (erstellt nach den allgemein aner- kannten Rechnungslegungsgrundsätzen der Vereinigten Staaten (U.S. GAAP)), die dem geprüften konsolidierten Kon- zernabschluss vom 31. Dezember 2021 jeweils für das am 31. Dezember 2021 bzw. 31. Dezember 2020 geendete Ge- schäftsjahr entnommen sind sowie dem ungeprüften konsolidierten Zwischenbericht für den am 31. Xxxx 2022 geendeten Zeitraum entnommen sind: Netto Zinsüberschuss 6.470 4.751 1.827 1.482 Kommissionen und Gebühren 3.619 3.548 1.011 1.073 Vorsorge für Kreditausfälle 357 3.098 561 -70 Gesamt netto Einkünfte 59.339 44.560 12.933 17.704 Ergebnis vor Steuern 27.044 12.479 4.656 8.337 Nettogewinn bezogen auf die In- haber der Stammaktien 21.151 8.915 3.831 6.711 Gewinn pro Stammaktie (basic) 60,25 24,94 10,87 18,80 Summe der Aktiva 1.463.988 1.163.028 1.589.441 Unbesicherte Finanzverbindlichkeiten ohne nachrangige Finanzverbindlichkeiten 287.642 251.247 303.137 Nachrangige Finanzverbindlichkeiten 13.405 15.104 13.331 Für den Garanten spezifische wesentlichste Risikofaktoren Die Garantin unterliegt den folgenden zentralen Risiken: • Die Wertpapierinhaber sind der Kreditwürdigkeit der GSG als Garantin der Wertpapiere ausgesetzt. GSG ist einer Vielzahl von Risiken ausgesetzt, die substanziell und inhärent für ihre Geschäftstätigkeit sind, einschließlich der folgenden Risiken: Marktrisiken, Liquiditätsrisiken, Kreditrisiken, Risiken zur Marktentwicklung und zum allge- meinen Geschäftsumfeld, operationelle Risiken, rechtliche und aufsichtsrechtliche Risiken und Wettbewerbsrisiken. Wenn eines dieser Risiken eintritt, kann sich dies negativ auf die Ertrags- und/oder Finanzlage von GSG und damit auf die Fähigkeit von GSG auswirken, ihre Zahlungsverpflichtungen als Garantin im Rahmen der Wertpapiere nach- zukommen. Für den Fall, dass weder GSFCI noch GSG in der Lage sind, ihren Verpflichtungen aus den Wertpapie- ren nachzukommen, kann der Wertpapierinhaber einen Verlust oder sogar einen Totalverlust erleiden. Die zentralen Risiken, die für die Wertpapiere spezifisch sind, werden wie folgt zusammengefasst: • Bei Festverzinslichen Wertpapieren entspricht der Tilgungsbetrag am Ende der Laufzeit dem Berechnungsbetrag. Das Verlustrisiko des Wertpapierinhabers ist dementsprechend auf die Differenz zwischen dem für den Erwerb der Wertpapiere eingesetzten Kapitals (einschließlich aufgewendeter Transaktionskosten) und dem Berechnungsbetrag zuzüglich Zinszahlungen begrenzt. Der Wertpapierinhaber bleibt allerdings weiterhin den Emittentenrisiken bzw. Garantenrisiken ausgesetzt, sodass er bei einer Zahlungsunfähigkeit der Emittentin und der Garantin sein gesamtes für den Erwerb der Wertpapiere eingesetztes Kapital (einschließlich aufgewendeter Transaktionskosten) verlieren kann. Unter anderem aus diesem Grund können Festverzinsliche Wertpapiere während ihrer Laufzeit zu einem Preis gehandelt werden, der unterhalb des Berechnungsbetrags liegt. Wertpapierinhaber können deshalb nicht darauf ver- trauen, die erworbenen Wertpapiere jederzeit während ihrer Laufzeit mindestens zum Berechnungsbetrag veräußern zu können. • Die Wertpapiere sehen während ihrer Laufzeit eine feste Verzinsung vor, die bei Emission festgelegt wird. Der Wertpapierinhaber partizipiert daher nicht von einem allgemein steigenden Marktzinsniveau. Bei einem steigenden allgemeinen Marktzinsniveau besteht bei Festverzinslichen Wertpapieren das Risiko, dass sich der Preis der Wert- papiere während der Laufzeit verringert. • Die Bedingungen der Wertpapiere können in bestimmten Fällen eine außerordentliche Kündigung der Emittentin vorsehen, so dass der Wertpapierinhaber ein Verlustrisiko trägt, da der Kündigungsbetrag unter dem Marktpreis der Wertpapiere liegen kann. Der Wertpapierinhaber trägt auch das Wiederanlagerisiko im Hinblick auf den Kündi- gungsbetrag. • Wertpapierinhaber tragen das Risiko, die Wertpapiere während ihrer Laufzeit nicht zu einem bestimmten Zeitpunkt bzw. zu einem bestimmten Kurs veräußern zu können. • Wertpapierinhaber tragen ein Verlustrisiko auf Grund der steuerlichen Behandlung der Wertpapiere. Zudem kann sich die steuerliche Beurteilung der Wertpapiere ändern. Dies kann sich erheblich nachteilig auf den Kurs und die Einlösung der Wertpapiere sowie die Zahlung unter den Wertpapieren auswirken. Forderungen an Kunden und sonstige 160.673 121.331 174.637 Verbindlichkeiten gegenüber Kunden und sonstigen 251.931 190.658 292.981 Gesamtverbindlichkeiten und Eigenkapital der Anteilsinhaber 1.463.988 1.163.028 1.589.441 Harte Kernkapitalquote (CET1) (standard- isiert) 14,2 14,7 14,4 Gesamtkapitalquote (standardisiert) 17,9 19,5 18,1 Verschuldungsquote (Tier 1) 7,3 8,1 7,1

  • Produktbeschreibung Preise, Beschreibungen und Verfügbarkeit der Produkte sind in den entsprechenden Bereichen über diese Anwendung einsehbar und können unangekündigt geändert werden. Obwohl Produkte über diese Anwendung mit der technisch größtmöglichen Sorgfalt dargestellt werden, dienen Darstellungen jeglicher Art (einschließlich graphischer Darstellungsformen, Bilder, Farben, Klänge) lediglich als Referenz und stellen keine Garantie bezüglich der Eigenschaften des erworbenen Produkts dar. Die Merkmale des ausgewählten Produkts werden im Laufe des Kaufvorgangs erläutert.

  • EMISSIONSSPEZIFISCHE ZUSAMMENFASSUNG Einleitung mit Warnhinweisen