Deber de Cumplimiento Cláusulas de Ejemplo

Deber de Cumplimiento. El Proveedor, y todos los Productos suministrados por el Proveedor, cumplirán y asegurarán de que todos los subcontratistas y proveedores del Proveedor cumplen con todas las leyes, reglas, regulaciones, órdenes, convenciones, ordenanzas, permisos y estándares (incluyendo estándares de la industria) de los países de origen y destino o que se relacionan con la fabricación, etiquetado, transporte, importación, exportación, licencia, aprobación o certificación de los Productos, incluyendo, entre otros, los relacionados con protección de datos, asuntos ambientales, salarios, horas y condiciones de empleo, selección de subcontratistas,discriminación, salud/seguridad ocupacional yseguridad del vehículo de motor. El Proveedor también deberá cumplir y asegurar de que todos los subcontratistas y proveedores del Proveedor cumplen con todas las disposiciones del Código de Ética de Iochpe-Maxion S.A. (disponible en xxx.xxxxxx.xxx.xx) vigente en el momento en queel Comprador coloca una orden de compra. El Proveedor y sus empleados, agentes y/o representantes cumplirán plenamente y garantizarán que todos los subcontratistas y proveedores del Proveedor cumplan con los requisitos de la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de los Estados Unidos (United States Foreign Corrupt Practices Act), la Ley contra el Soborno del Reino Unido (UKBribery Act) y la Ley brasileña No. 12.846/2013 (Ley Anticorrupción) y todas las legislaciones yestatutos comparables de anticorrupción y soborno de los países en los que el proveedor o el comprador hacen negocios. El Proveedor y sus empleados, agentes y/o representantes deberán cumplir
Deber de Cumplimiento. El Proveedor y todos los Productos suministrados por el Proveedor cumplirán y asegurarán de que todos los subcontratistas y proveedores del Proveedor cumplen con todas las leyes, reglas, regulaciones, órdenes, convenciones, ordenanzas, permisos y estándares (incluyendo estándares de la industria) de los países de origen y destino o que se relacionan con la fabricación, etiquetado, transporte, importación, exportación, licencia, aprobación o certificación de los Productos, incluyendo, entre otros, los relacionados con protección de datos, asuntos ambientales, salarios, horas y condiciones de empleo, selección de subcontratistas, discriminación, salud/seguridad ocupacional y seguridad del vehículo de motor. El Proveedor también deberá cumplir y asegurar de que todos los subcontratistas y proveedores del Proveedor cumplen con todas las disposiciones del Código de Conducta de Proveedores de Iochpe-Maxion S.A. (disponible en xxx.xxxxxx.xxx.xx) vigente en el momento en que el Comprador coloca una orden de compra. El Proveedor y sus empleados, agentes y/o representantes cumplirán plenamente y garantizarán que todos los subcontratistas y proveedores del Proveedor cumplan con 29. Compliance with Laws; Xxxxx’x Code of Ethics. 29.1. Duty of Compliance. Supplier and all Products supplied by Supplier shall comply, and shall ensure that all of the Supplier´s subcontractors and suppliers comply, with all laws, rules, regulations, orders, conventions, ordinances, permits and standards (including industry standards) of the countries of origin and destination or that relate to the manufacture, labeling, transportation, importation, exportation, licensing, approval or certification of the Products, including, but not limited to, those relating to data protection, environmental matters, wages, hours and conditions of employment, subcontractor selection, discrimination, occupational health/safety and motor vehicle safety. Supplier shall also comply, and shall ensure that all of the Supplier´s subcontractors and suppliers comply, with all provisions of the Iochpe-Maxion S.A. Supplier Code of Conduct (available at xxx.xxxxxx.xxx.xx) in effect at the time a Purchase Order is placed by Buyer. Supplier and its employees, agents and/or representatives shall fully comply, and shall ensure that all of the Supplier´s subcontractors and suppliers comply, with the requirements of the United States Foreign Corrupt Practices Act, the

Related to Deber de Cumplimiento

  • Finiquito Sin perjuicio de lo establecido en la Cláusula 23.5, a más tardar seis (6) Meses después de la terminación del presente Contrato por cualquier motivo, o en caso que la CNH rescinda el Contrato, las Partes deberán suscribir un finiquito en el cual se harán constar los saldos en favor y en contra respecto de las Contraprestaciones devengadas hasta la fecha de terminación o rescisión del Contrato. Cuando las Partes no lleguen a un acuerdo sobre lo anterior, podrán dirimir sus diferencias en términos de la Cláusula 26.5. En caso de ser necesario, el finiquito considerará los ajustes o transacciones que se pacten para finalizar las controversias que se hayan presentado durante la vigencia del Contrato.

  • OBJETO Y ALCANCE DE LA LICITACIÓN 1. Descripción y cantidad de los servicios a contratar.

  • Alojamiento El complemento salarial del alojamiento, regulado por el artículo 39ª del presente Convenio para los trabajadores/as a los que corresponda se fija en 51,18 euros mensuales.

  • NULIDAD DEL CONTRATO Será causa de nulidad de pleno derecho del presente contrato, cuando “EL PROVEEDOR” se encuentre en el supuesto señalado en la declaración 2.6.

  • REQUISITOS MÍNIMOS 4.11.1.1 Oferta técnica: Formulario de Oferta, que comprenderá: La Carta de Presentación y Compromiso (Formulario No.1) y la Tabla de descripción de rubros, unidades, cantidades y precios establecidos en el Formulario de Oferta (Formulario No.2.). • Cotizar todos y cada uno de los rubros señalados en el Formulario No.2 de los Pliegos. • No podrá variar las cantidades y unidades establecidas. • Los precios no deberán incluir el Impuesto al Valor Agregado IVA, y serán los vigentes 30 días antes de la fecha de presentación de la oferta. • Completar los Datos del oferente, en caso de ser persona jurídica, consorcio o asociación deben anexar obligatoriamente el certificado de cumplimiento de obligaciones emitido por la Superintendencia de Compañías, copia del RUC y RUP, copia del nombramiento del representante legal, cédula de identidad y certificado de votación actualizado. (Formulario No.3) • Realizar los análisis de precios unitarios de cada uno de los rubros (Formulario No.4). • Presentar los documentos que acrediten la situación financiera (Formularios No. 5). • Indicar la lista de equipo asignado al proyecto, con la respectiva matrícula actualizada de al menos el equipo mínimo requerido (Formulario No.6). • Elaborar la lista de personal técnico propuesto para el proyecto, adjuntando Hoja de Vida, con las certificaciones sobre experiencia en trabajos similares y copia de títulos profesionales (Formularios Nos. 7 y 8). • Detallar los trabajos similares ejecutados por el Oferente en los últimos (número de años) (la entidad debe determinar de acuerdo con la realidad nacional y el objeto del contrato) (Formularios No. 9). • Indicar el cronograma valorado de trabajos (Formulario No. 10). • Desarrollar la metodología de construcción (Formulario No.11). • Información de accionistas de personas jurídicas (Resolución INCOP No.37-09, Formulario No.12). NOTA: De acuerdo a lo dispuesto en la resolución XXXXX Xx. 000-00 de 5 xx xxxxx de 2009, para efectos de la aplicación de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, las entidades contratantes únicamente verificarán la habilitación en el Registro Único de Proveedores RUP, que será suficiente para demostrar que el proveedor no consta en el Registro de contratistas Incumplidos y Adjudicatarios Fallidos. Concepto Día Hora Concepto Día Hora

  • LUGAR DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO El contratista tendrá como sede la ciudad de Bogotá D.C.,

  • RENUNCIA O DESISTIMIENTO Corresponde al órgano de contratación, por razones de interés público debidamente justificadas, renunciar a celebrar un contrato antes de la adjudicación provisional. También podrá desistir de la adjudicación antes de la adjudicación provisional cuando se aprecie una infracción no subsanable de las normas de preparación del contrato o de las reguladoras del procedimiento de adjudicación.

  • Comité Intercentros Al amparo de lo establecido en el artículo 63.3 del Estatuto de los Trabajadores, en aquellas empresas que empleen a más de 100 trabajadores y en las que exista una dispersión de centros en diversas provincias, se constituirá un Comité Intercentros como órgano de representación colegiado, para servir de resolución de todas aquellas materias que, excediendo de las competencias propias de los Comités de Centro o Delegados de Personal, por ser cuestiones que afectan a varios centros de una misma empresa, deban ser tratados con carácter general. Al Comité Intercentros le será de aplicación lo dispuesto en el artículo 65 del Estatuto de los Trabajadores. El número máximo de componentes del Comité Intercentros será de 13. Sus miembros serán designados de entre los componentes de los distintos Comités de Centro o Delegados de Personal y en la constitución del Comité se guardará la proporcionalidad de los sindicatos, según los resultados electorales de la empresa. La designación del miembro del Comité Intercentros se realizará por los sindicatos mediante comunicación dirigida a la Empresa. La composición del Comité Intercentros se comunicará al SMAC, publicándose en los tablones de anuncios. cve: BOE-A-2016-2621 Verificable en xxxx://xxx.xxx.xx El Comité Intercentros asume las competencias previstas en los artículos 40, 41, 64 y 82 del Estatuto de los Trabajadores para los Comités y sus decisiones en las materias de su competencia serán vinculantes para la totalidad de los trabajadores de la empresa, con independencia de que resulte de aplicación este convenio interprovincial y los de determinadas provincias de acuerdo con lo previsto en el artículo 2 de esta norma convencional.

  • DERECHOS DEL CONCESIONARIO Los concesionarios tendrán los siguientes derechos:

  • Contrato de servicios Son contratos de servicios aquéllos cuyo objeto son prestaciones de hacer consistentes en el desarrollo de una actividad o dirigidas a la obtención de un resultado distinto de una obra o un suministro. A efectos de aplicación de esta Ley, los contratos de servicios se dividen en las categorías enumeradas en el Anexo II.