Common use of OTRAS CONSIDERACIONES Clause in Contracts

OTRAS CONSIDERACIONES. El Contrato comprende la ejecución de todos los trabajos especificados en el presente Pliego de Condiciones, Memoria Técnica, planillas y demás recaudos que el Contratista ha tenido a la vista para formular su precio y que forma parte del Contrato. Comprende igualmente la ejecución de aquellos trabajos y materiales accesorios que, aunque no especificados por omisión, sean necesarios para el correcto funcionamiento de la instalación y para la correcta terminación de los trabajos estipulados. La empresa adjudicataria deberá seguir estrictamente las indicaciones contenidas en pliegos y recaudos técnicos; bastando que una obra se halle indicada en cualquiera de las piezas anteriormente mencionadas, aunque hubiera sido omitida en las otras, para que la adjudicataria esté obligada a efectuarla. Cualquier contradicción que hubiera entre las piezas, será resuelta por la Dirección de Obra, sin apelación y sin que el Contratista pueda exigir por ese motivo sumas adicionales o indemnizaciones algunas por daños y perjuicios que a su juicio pudiera causársele. Las medidas indicadas en los planos, dibujos y descripciones que la Dirección de Obra entregue al Contratista, son aproximadas, debiendo éste revisarlas y controlarlas, siendo responsable de cualquier error de medida, que pudiere perjudicar a la obra o a terceros. Todas las divergencias de carácter técnico que se produzcan durante el curso de los trabajos y que no puedan solucionarse con el presente Xxxxxx y demás piezas integrantes del Contrato, se resolverán de acuerdo con el Pliego de Condiciones, en vigencia, del Ministerio de Transporte y Obras Públicas. En caso de que durante el desarrollo de los trabajos se requieran modificaciones a los trabajos proyectados o la realización de nuevas obras y que a juicio de la Dirección de Obra no estén comprendidos dentro de lo presupuestado, el Contratista presentará la cotización del trabajo adicional, pudiendo iniciar el trabajo una vez que le sea aceptada la cotización presentada, lo que será comunicado por el Banco Central del Uruguay. En el caso de que el precio cotizado no fuera aceptado, por no adecuarse a los precios corrientes de plaza, o por valoración equivocada de su costo, según juicio de la Dirección de Obra, el Banco Central del Uruguay se reserva el derecho de ejecutar dicho trabajo por intermedio de otro Contratista.

Appears in 1 contract

Samples: www.bcu.gub.uy

OTRAS CONSIDERACIONES. El Contrato comprende la ejecución de todos contratista deberá pagar al personal los trabajos especificados en el presente Pliego de Condicionessalarios, Memoria Técnica, planillas prestaciones y demás recaudos conceptos sobre la misma base de costos que presente en su oferta; como medida para garantizar su cumplimiento el Contratista ha tenido oferente que resulte favorecido realizará los pagos al personal que realice actividades del contrato a través de trasferencias bancarias a las cuentas de los beneficiarios y de dicho trámite aportará los documentos correspondientes a la vista para formular su precio Interventoría. Mensualmente el contratista liquidará los salarios con base a las horas realmente laboradas por el personal en actividades del contrato, el tiempo extra dominical y festivo y el recargo nocturno causado. Los contratos laborales que celebre el contratista en virtud del presente contrato deberán ser por escrito y deberán indicar de manera expresa la forma parte y periodicidad del Contrato. Comprende igualmente pago a sus empleados la ejecución de aquellos trabajos y materiales accesorios que, aunque cual no especificados por omisión, sean necesarios para el correcto funcionamiento de la instalación y para la correcta terminación de los trabajos estipulados. La empresa adjudicataria deberá seguir estrictamente las indicaciones contenidas en pliegos y recaudos técnicos; bastando que una obra se halle indicada en cualquiera de las piezas anteriormente mencionadas, aunque hubiera sido omitida en las otras, para que la adjudicataria esté obligada podrá ser superior a efectuarla. Cualquier contradicción que hubiera entre las piezas, será resuelta por la Dirección de Obra, sin apelación y sin que el Contratista pueda exigir por ese motivo sumas adicionales o indemnizaciones algunas por daños y perjuicios que a su juicio pudiera causársele. Las medidas indicadas en los planos, dibujos y descripciones que la Dirección de Obra entregue al Contratista, son aproximadas, debiendo éste revisarlas y controlarlas, siendo responsable de cualquier error de medida, que pudiere perjudicar a la obra o a tercerosun mes. Todas las divergencias personas que ejecuten actividades del contrato y durante las mismas, deberán portar carné en lugar visible que lo identifique como contratista de carácter técnico que CHEC. El MANUAL DE IMAGEN FÍSICA PARA CONTRATISTAS se produzcan durante adjunta en anexo aparte y contiene las especificaciones mínimas en calidad e imagen del carné de identificación para el curso personal de los trabajos contratistas de CHEC. CHEC no suministrará transporte, alimentación ni alojamiento al personal que el contratista disponga para el cumplimiento del contrato. El transporte para el personal del contratista, al iniciar y finalizar su jornada laboral y en el apoyo durante eventos especiales entre sus lugares de vivienda y los sitios de trabajo, será por cuenta y riesgo exclusivo del contratista. El (los) vehículo (s) que no puedan solucionarse requiera el oferente para transportar a su personal deberá(n) contar con todos los documentos legales necesarios para su movilización y estar en perfecto estado técnico-mecánico. Se exigirá la presentación de su evaluación técnica como requisito para iniciar el Contrato. Con anterioridad a la llegada de cualquier vehículo a los sitios de trabajo debe reportarse al responsable del contrato, con el presente Xxxxxx fin de dar instrucciones del caso y permitir el acceso a las instalaciones de la central. En todo momento en que el contratista realizase al menos una actividad de mantenimiento aún aquellas por fuera del PROGRAMA DE MANTENIMIENTO, éste deberá disponer un vehículo tipo camioneta doble cabina, adecuado para transporte de personal, herramientas y equipos, xx xxxxx tracción, con accesorios para el transporte de escaleras y materiales (tubos, perfilaría, etc.) en la parte superior del vehículo. Deberá ser modelo no mayor a 10 años, si no es de su propiedad deberá estar afiliado a una Empresa de Transporte Público o Cooperativa con un objeto similar. Mantener el seguro obligatorio vigente y revisión tecno - mecánica y ambiental vigente, certificada por un Centro de Diagnóstico Automotor autorizado. Así mismo deberán tener los elementos de seguridad exigidos por el Reglamento de Tránsito. Los vehículos usados para el desarrollo del trabajo objeto de esta contratación deben tener un seguro de responsabilidad civil extracontractual hasta por 1000 salarios mínimos mensuales vigentes. Sin detrimento de los requisitos indicados en este párrafo, el contratista también puede usar vehículos que tenga en arrendamiento financiero siempre que sea el locatario del contrato de leasing correspondiente. El transporte de los operarios y demás piezas integrantes personal que labore en actividades del Contrato, se resolverán contrato deberán ser asumidos por el contratista y de acuerdo con el Pliego a las normas vigentes que rigen la materia. Los vehículos del contratista podrán parquearse en instalaciones de Condiciones, CHEC únicamente si fue autorizado por la interventoría para ello y únicamente en vigencia, del Ministerio de Transporte y Obras Públicaslos espacios asignados. En caso de las ocasiones en que durante el desarrollo de CHEC requiere que los trabajos se requieran modificaciones empleados del contratista asistan a los trabajos proyectados o la realización de nuevas obras y que a juicio de la Dirección de Obra no estén comprendidos dentro de lo presupuestadocapacitaciones u otros eventos, el Contratista presentará la cotización contratista reconocerá gastos de alimentación y transporte si los mismos se causaron y no fueron suministrados por CHEC o el organizador del trabajo adicional, pudiendo iniciar el trabajo una vez que le sea aceptada la cotización presentada, lo que será comunicado por el Banco Central del Uruguay. En el caso de que el precio cotizado no fuera aceptado, por no adecuarse a los precios corrientes de plaza, o por valoración equivocada de su costo, según juicio de la Dirección de Obra, el Banco Central del Uruguay se reserva el derecho de ejecutar dicho trabajo por intermedio de otro Contratistaevento.

Appears in 1 contract

Samples: aplicaciones.chec.com.co

OTRAS CONSIDERACIONES. El Contrato comprende la ejecución 14 de todos los trabajos especificados 18 En caso de evento procedente según lo indicado en el presente Pliego documento, el ASOCIADO y/o BENEFICIARIO deberán solicitar siempre la asistencia por teléfono, a cualquiera de Condicioneslos números definidos para tal fin, Memoria Técnicadebiendo indicar el nombre del ASOCIADO o BENEFICIARIO, planillas y demás recaudos que el Contratista ha tenido a la vista para formular su precio y que forma parte del Contrato. Comprende igualmente la ejecución de aquellos trabajos y materiales accesorios que, aunque no especificados por omisión, sean necesarios para el correcto funcionamiento destinatario de la instalación prestación, el número de la cédula de ciudadanía o cédula de residencia o extranjería, la dirección donde solicita el servicio, el número de teléfono y para la correcta terminación tipo de los trabajos estipuladosasistencia que requiere. La empresa adjudicataria deberá seguir estrictamente las indicaciones contenidas en pliegos y recaudos técnicos; bastando que una obra se halle indicada en AACR a través del programa COOPEALIANZA ASISTENCIAS quedará relevada de responsabilidad cuando por causa de fuerza mayor o por decisión autónoma del ASOCIADO o sus BENEFICIARIOS, no puedan efectuar cualquiera de las piezas anteriormente mencionadasprestaciones específicamente previstas en este documento. Así mismo los servicios que el ASOCIADO haya contratado sin previo consentimiento de AACR, aunque hubiera sido omitida salvo en caso de comprobada fuerza mayor que le impida comunicarse con la misma o con terceros encargados de prestar dichos servicios. La prestación de cualquiera de los servicios, o el pago de cualquier suma de dinero derivada de las otrascoberturas descritas en el presente documento, no implica aceptación de responsabilidad por parte de AACR, respecto de los amparos básicos legales que del servicio deba garantizar su prestador original, tales como garantías, respaldos, incumplimientos, calidad del servicio, retrasos y otros que correspondan siendo que no se trata de un prestador de servicio por seleccionado por AACR. AACR no será responsable en ningún caso y bajo ninguna circunstancia de los resultados de los procedimientos, prácticas, recomendaciones, dictámenes y conceptos médicos derivados del servicio de traslado médico terrestre, segunda opinión médica, orientación médica telefónica y médico a domicilio, por cuanto la responsabilidad se encuentra garantizada por cada uno de los médicos y profesionales contratados que atienden el caso como profesionales acreditados para que la adjudicataria esté obligada a efectuarlaejercer esa función. Cualquier contradicción que hubiera entre las piezas, será resuelta Los servicios de asistencia donde exista reparos por la Dirección parte de ObraAACR cuentan con garantía de servicio por un plazo de 30 días una vez finalizado el servicio. La mayor parte de los proveedores de los servicios asistenciales son contratistas independientes debidamente autorizados y no empleados de AACR, sin apelación y sin que el Contratista pueda exigir por ese motivo sumas adicionales o indemnizaciones algunas por daños y perjuicios que a su juicio pudiera causársele. Las medidas indicadas en los planos, dibujos y descripciones que la Dirección de Obra entregue al Contratista, son aproximadas, debiendo éste revisarlas y controlarlas, siendo embargo AACR será responsable de cualquier error los actos u omisiones por parte de medida, que pudiere perjudicar a la obra o a terceros. Todas las divergencias de carácter técnico que se produzcan durante el curso de los trabajos y que no puedan solucionarse con el presente Xxxxxx y demás piezas integrantes del Contrato, se resolverán de acuerdo con el Pliego de Condiciones, en vigencia, del Ministerio de Transporte y Obras Públicas. En caso de que durante el desarrollo de los trabajos se requieran modificaciones a los trabajos proyectados o la realización de nuevas obras y que a juicio de la Dirección de Obra no estén comprendidos dentro de lo presupuestado, el Contratista presentará la cotización del trabajo adicional, pudiendo iniciar el trabajo una vez que le dichos proveedores cuando sea aceptada la cotización presentada, lo que será comunicado por el Banco Central del Uruguay. En el caso de que el precio cotizado no fuera aceptado, por no adecuarse a los precios corrientes de plaza, o por valoración equivocada de su costo, según juicio de la Dirección de Obra, el Banco Central del Uruguay se reserva el derecho de ejecutar dicho trabajo por intermedio de otro Contratistaaplicable.

Appears in 1 contract

Samples: Condiciones Generales Del Servicio

OTRAS CONSIDERACIONES. El Contrato comprende la ejecución Deben tenerse en cuenta las circulaciones de todos peatones y vehículos. Las circulaciones de peatones deben ser establecidas en los trabajos especificados en el presente Pliego sitios de Condiciones, Memoria Técnica, planillas menor riesgo. Dichas vías deben estar perfectamente demarcadas y demás recaudos que el Contratista ha tenido a la vista para formular su precio y que forma parte del Contratolibres de obstáculos. Comprende igualmente la ejecución Asimismo se realizará un Plan de aquellos trabajos y materiales accesorios que, aunque no especificados por omisión, sean necesarios para el correcto funcionamiento coordinación de las labores de construcción de la instalación solar con las labores propias de Mercagranada. Será necesario que el calendario, orden y para la correcta terminación etapas de los trabajos estipulados. La empresa adjudicataria deberá seguir estrictamente las indicaciones contenidas en pliegos y recaudos técnicos; bastando que una obra se halle indicada en cualquiera van a realizar, no interfieran con la actividad comercial de los usuarios de las piezas anteriormente mencionadasnaves. El calendario de trabajos deberá ser aprobado previamente por MERCAGRANADA. En lo referente a Coordinación de actividades empresariales, aunque hubiera sido omitida se deberán entregar los anexos 1 y 2 de este pliego de condiciones técnicas debidamente cumplimentados, sellados y firmados, aportando la documentación al respecto, antes del inicio de los trabajos. En la página web de MERCAGRANADA, en el apartado “Coordinación de Actividades Empresariales”, (xxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxx/) se dispone de toda la información que MERCAGRANADA pone a disposición de las empresas contratadas para trabajar en las otras, para que la adjudicataria esté obligada a efectuarla. Cualquier contradicción que hubiera entre las piezas, será resuelta por la Dirección de Obra, sin apelación y sin que el Contratista pueda exigir por ese motivo sumas adicionales o indemnizaciones algunas por daños y perjuicios que a su juicio pudiera causársele. Las medidas indicadas en los planos, dibujos y descripciones que la Dirección de Obra entregue al Contratista, son aproximadas, debiendo éste revisarlas y controlarlas, siendo responsable de cualquier error de medida, que pudiere perjudicar a la obra o a terceros. Todas las divergencias de carácter técnico que se produzcan durante el curso de los trabajos y que no puedan solucionarse con el presente Xxxxxx y demás piezas integrantes del Contrato, se resolverán de acuerdo con el Pliego de Condiciones, en vigencia, del Ministerio de Transporte y Obras Públicas. En caso de que durante el desarrollo de los trabajos se requieran modificaciones a los trabajos proyectados o la realización de nuevas obras y que a juicio de la Dirección de Obra no estén comprendidos dentro de lo presupuestado, el Contratista presentará la cotización del trabajo adicional, pudiendo iniciar el trabajo una vez que le sea aceptada la cotización presentada, lo que será comunicado por el Banco Central del Uruguayinstalaciones. En el plazo de 15 días, una vez se adjudique el expediente, el adjudicatario elaborará un Plan de Seguridad y Salud (en caso de que el precio cotizado no fuera aceptado, por no adecuarse a los precios corrientes de plazaexistir proyecto), o un Estudio Básico de Seguridad y Salud (en caso de existir proyecto) según proceda. Previamente a la instalación se deberá entrega a MERCAGRANADA S.A. un certificado firmado por valoración equivocada técnico competente de su costo, según juicio que las cubiertas podrán seguir cumpliendo las prestaciones mecánicas y de aislamiento necesarias para garantizar la seguridad de las personas y la actividad. A la finalización de la Dirección obra deberá entregarse certificado final de Obra, el Banco Central del Uruguay obra. Asimismo se reserva el derecho entregará un certificado de ejecutar dicho trabajo por intermedio estanqueidad de otro Contratistalas cubiertas utilizadas al finalizar la obra.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Prescripciones Técnicas Particulares Que Ha De Regir en El Contrato De Proyecto Y Ejecución De Instalaciones Solares Fotovoltaicas

OTRAS CONSIDERACIONES. El Contrato comprende la ejecución de todos los trabajos especificados La actividad a desarrollar en el presente Pliego área sujeta a concesión es: proporcionar el servicio de Condicionesrestaurante, Memoria Técnicaprincipalmente al público visitante del Museo Nacional de Antropología. El espacio (local) sujeto a concesión no podrá utilizarse para fines distintos a los estrictamente autorizados, planillas que en este caso es para proporcionar el servicio de restaurante, principalmente al público visitante del Museo Nacional de Antropología. Bajo ninguna circunstancia podrá alterarse la forma y demás recaudos diseño del espacio (local) sujeto a concesión y se deberá mantener su volumetría e imagen original, respetando los elementos estructurales, como cimientos, muros de carga y lozas. Los objetos ornamentales como lambrínes, biombos, y muros móviles, pinturas entre otros, por tratarse de obras artísticas realizadas exprofeso por autores contemporáneos, no podrán destruirse, sino rehabilitarse e integrase al proyecto arquitectónico que el Contratista ha tenido a la vista para formular su precio deberá ser evaluado y que forma parte del Contrato. Comprende igualmente la ejecución de aquellos trabajos y materiales accesorios que, aunque no especificados por omisión, sean necesarios para el correcto funcionamiento de la instalación y para la correcta terminación de los trabajos estipulados. La empresa adjudicataria deberá seguir estrictamente las indicaciones contenidas en pliegos y recaudos técnicos; bastando que una obra se halle indicada en cualquiera de las piezas anteriormente mencionadas, aunque hubiera sido omitida en las otras, para que la adjudicataria esté obligada a efectuarla. Cualquier contradicción que hubiera entre las piezas, será resuelta autorizado por la Dirección de Obra, sin apelación Arquitectura y sin que el Contratista pueda exigir por ese motivo sumas adicionales o indemnizaciones algunas por daños conservación del INBA y perjuicios que a su juicio pudiera causársele. Las medidas indicadas en los planos, dibujos y descripciones que la Dirección de Obra entregue al Contratista, son aproximadas, debiendo éste revisarlas y controlarlas, siendo responsable de cualquier error de medida, que pudiere perjudicar a la obra o a terceros. Todas las divergencias de carácter técnico que se produzcan durante el curso de los trabajos y que no puedan solucionarse con el presente Xxxxxx y demás piezas integrantes Áreas del Contrato, se resolverán de acuerdo con el Pliego de Condiciones, en vigencia, del Ministerio de Transporte y Obras Públicas. En caso de que durante el desarrollo de los trabajos se requieran modificaciones a los trabajos proyectados o la realización de nuevas obras y que a juicio de la Dirección de Obra no estén comprendidos dentro de lo presupuestado, el Contratista presentará la cotización del trabajo adicional, pudiendo iniciar el trabajo una vez que le sea aceptada la cotización presentada, lo que será comunicado por el Banco Central del UruguayINAH competentes. En el caso espacio (local) sujeto a concesión no podrán efectuarse ningún tipo de obras ni trabajos de construcción, adecuación o instalación, sin la autorización previa y por escrito del INAH. La adaptación, diseño y colocación de señalización, anuncios, toldos y mobiliario deberá ser autorizada previamente por el INAH. El espacio (local) sujeto a concesión no podrá tener un acceso independiente del que tenga el inmueble para el público en general. Para acreditar capacidad para la prestación del servicio objeto de concesión, es necesario que el precio cotizado concursante presente Currículum Vitae del personal calificado (Personal de mando) que proporcionara el servicio como: Gerente General, Chef Ejecutivo, Director Operativo, Director Administrativo Etc. y copia de documentación comprobatoria, así como un informe sobre el número de trabajadores con que cuenta, cartas de satisfacción de sus clientes respecto de la prestación de servicios similares y un informe sobre su organización administrativa. Es necesario que el concursante acredite que actualmente opera un establecimiento con el giro objeto de la concesión y referencias de sus principales clientes. El concursante deberá de presentar su plan de trabajo, que contendrá los elementos y especificaciones necesarios, para la prestación del servicio objeto del presente concurso, incluyendo la estructura operativa y de funcionamiento. El concursante deberá considerar un descuento mínimo del 25% (veinticinco por ciento) al personal del INAH, en los servicios que proporciona (alimentos y bebidas no fuera aceptadoalcohólicas) previa identificación y a título personal. Así mismo, para el horario de comida deberá contar con un menú especial con precios accesibles para el personal del Instituto, que estará sujeto a las mismas condiciones antes señaladas y para el cual no aplicará el referido descuento. Destacando que estos ingresos no serán considerados para el pago del porcentaje establecido en las Bases del presente concurso. Se deberán respetar los precios establecidos en las cartas de alimentos y bebidas, los cuales en ningún caso podrán incrementarse sin el previo visto bueno por escrito del Instituto. El concesionario deberá obtener por su cuenta y mantener en vigor, los permisos, licencias, autorizaciones y responsivas, que se requieran para la operación comercial del servicio y mejor operación de la concesión, así como dar cumplimiento a las obligaciones fiscales derivadas de la misma. El concesionario deberá contratar por su cuenta y mantener en vigor todos los seguros necesarios para la prestación del servicio (seguro de responsabilidad civil de cobertura amplia). La operación y funcionamiento de la concesión iniciara dentro de los 60 días naturales siguientes, contados a partir de la fecha de firma del Título de Concesión. Se deberán ejecutar los trabajos necesarios para la conservación y mantenimiento del espacio (local) concesionado, así como mantener aseadas las áreas concesionadas, previo aviso al INAH. Se deberán colocar cestos de basura en los lugares necesarios para la conservación de higiene y limpieza del espacio (local) concesionado y retirar la basura y desechos diariamente, retirándolos al área de contenedores y retirarla por medio del camión de la basura, cuyos gastos serán por cuenta del concesionario. Las actividades para la operación y funcionamiento de la concesión, se realizaran sujetándose a las disposiciones, lineamientos y políticas que rigen en el Museo y con apego a las normas generales de seguridad del INAH. Asimismo, se deberá dar cumplimiento a las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas que estén en vigor. El concesionario deberá realizar el mantenimiento y limpieza constante de los equipos de control de contaminantes (campanas extractoras, trampas de grasa, almacenadores de aceites y otros), previo aviso al INAH. El concesionario deberá contratar por su cuenta el servicio de control de plagas nocivas, debiendo certificar el proveedor que los químicos utilizados no son dañinos para los visitantes y comensales, ni corrosivos para las instalaciones. El concesionario deberá desarrollar las actividades autorizadas en la concesión, de manera uniforme, regular y constante. El concesionario deberá permitir que el Instituto, realice visitas de supervisión a la operación y funcionamiento del servicio, así como vigilar conjuntamente el debido cumplimiento de las medidas de higiene y sanidad. El concesionario estará obligado a dar apoyo a la Dirección del Museo en los eventos y actividades culturales especiales que se realicen en el Museo, por no adecuarse lo que se refiere al horario de servicio. El concesionario estará obligado a pagar los precios corrientes consumos de plazaenergía eléctrica, o por valoración equivocada de su costoagua, según juicio gas, teléfono y demás servicios que implique la operación de la Dirección concesión. (Nombre del Concursante) manifiesto bajo protesta de Obradecir verdad, que los datos aquí asentados, son ciertos, así como que cuento con la capacidad jurídica necesaria y suficiente para suscribir la propuesta en el Banco Central Concurso Público Nacional No. __________, para el otorgamiento de una Concesión, para el uso y aprovechamiento del Uruguay se reserva espacio que ocupa el derecho espacio de ejecutar dicho trabajo RESTAURANTE, es el ubicado en las instalaciones del inmueble del Museo Nacional de Antropología en el domicilio ubicado en Av. Paseo de la Reforma y Gandhi S/N, Colonia Chapultepec Xxxxxxx, Delegación Xxxxxx Xxxxxxx, X.X. 00000, Xxxxxx xx Xxxxxx por intermedio de otro Contratistalo que es mi deseo e interés participar en el mismo.

Appears in 1 contract

Samples: www.inah.gob.mx

OTRAS CONSIDERACIONES. En la Ciudad Autónoma de Buenos Aires no se grava con impuestos a la transmisión gratuita de bienes a herederos, donantes, legatarios o donatarios. Otras provincias han sancionado un impuesto a la transmisión gratuita de bienes, como la Provincia de Buenos Aires, con vigencia a partir de 2010. En este sentido, la Provincia de Buenos Aires (“PBsAs”) estableció por medio de la Ley N° 14.044 (y modificatorias) un impuesto a la transmisión gratuita de bienes (el “ITGB”). Las características básicas del ITGB son las siguientes: • El Contrato comprende ITGB alcanza al enriquecimiento que se obtenga en virtud de toda transmisión a título gratuito, incluyendo: herencias, legados, donaciones, anticipos de herencia y cualquier otra transmisión que implique un enriquecimiento patrimonial a título gratuito. • Son contribuyentes del ITGB las personas humanas y las personas jurídicas beneficiarias de una transmisión gratuita de bienes. • Para los contribuyentes domiciliados en la ejecución PBsAs el ITGB recae sobre el monto total del enriquecimiento gratuito, tanto por los bienes situados en la PBsAs como fuera de todos ella. En cambio, para los trabajos especificados sujetos domiciliados fuera de la PBsAs, el ITGB recae únicamente sobre el enriquecimiento gratuito originado por la transmisión de los bienes situados en la PBsAs. • Se consideran situados en la PBsAs, entre otros supuestos, (i) los títulos y las acciones, cuotas o participaciones sociales y otros valores mobiliarios representativos de su capital, emitidos por entes públicos o privados y por sociedades, cuando estos estuvieren domiciliados en la PBsAs; (ii) los títulos, acciones y demás valores mobiliarios que se encuentren en la PBsAs al tiempo de la transmisión, emitidos por entes privados o sociedades domiciliados en otra jurisdicción; y (iii) los títulos, acciones y otros valores mobiliarios representativos de capital social o equivalente que al tiempo de la transmisión se hallaren en otra jurisdicción, emitidos por entes o sociedades domiciliados también en otra jurisdicción, en proporción a los bienes de los emisores que se encontraren en la PBsAs. • Están exentas del ITGB las transmisiones gratuitas de bienes cuando su valor en conjunto sea igual o inferior a AR$ 269.000, monto que se elevará a AR$ 1.120.000 cuando se trate de padres, hijos y cónyuges. • En cuanto a las alícuotas, se han previsto escalas progresivas del 1,6 % al 8,78 % según el grado de parentesco y la base imponible involucrada. La transmisión gratuita de obligaciones negociables podría estar alcanzada por el ITGB en la medida que forme parte de transmisiones gratuitas de bienes cuyos valores en conjunto sean superiores a AR$ 269.000 o AR$ 1.120.000 cuando se trate de padres, hijos y cónyuges. Respecto de la existencia de impuestos a la transmisión gratuita de bienes en las restantes jurisdicciones provinciales, en principio no hay otras jurisdicciones que lo hayan establecido –recientemente la Provincia de Entre Xxxx lo derogó- sin embargo, el análisis deberá llevarse a cabo tomando en consideración la legislación de cada provincia en particular. Respecto de la existencia de impuestos a la transmisión gratuita de bienes en las restantes jurisdicciones provinciales, el análisis deberá llevarse a cabo tomando en consideración la legislación de cada provincia en particular. Ningún impuesto a la transferencia de valores negociables, impuesto a la emisión, registro o similares debe ser pagado por los suscriptores de las Obligaciones Negociables. La ley de Impuesto a las Ganancias define lo que se considera una “jurisdicciones no cooperantes”, que serán aquellos países o jurisdicciones que no tengan vigente con la República Argentina un acuerdo de intercambio de información en materia tributaria o un convenio para evitar la doble imposición internacional con cláusula amplia de intercambio de información. Asimismo, se considerarán como no cooperantes aquellos países que, teniendo vigente un acuerdo con los alcances definidos en el párrafo anterior, no cumplan efectivamente con el intercambio de información. Los acuerdos y convenios aludidos en el presente Pliego artículo deberán cumplir con los estándares internacionales de Condicionestransparencia e intercambio de información en materia fiscal a los que se haya comprometido la República Argentina. El Poder Ejecutivo nacional elaborará un listado de las jurisdicciones no cooperantes con base en el criterio contenido en este artículo. Dicha lista es elaborada y actualizada por la AFIP y se encuentra publicada en su sitio web: xxx.xxxx.xxx.xx. Asimismo, Memoria Técnicala ley de Impuesto a las Ganancias define a las jurisdicciones de baja o nula tributación como aquellos países, planillas y demás recaudos dominios, jurisdicciones, territorios, estados asociados o regímenes tributarios especiales que el Contratista ha tenido establezcan una tributación máxima a la vista para formular su precio renta empresaria inferior al sesenta por ciento (60 %) de la alícuota contemplada en el inciso a) del artículo 69 de esta ley. Asimismo, el Decreto Nº 1170/2018, modificatorio del decreto reglamentario del impuesto a las ganancias, precisó que a los fines de determinar el nivel de imposición al que alude la definición de jurisdicciones de baja o nula tributación, deberá considerarse la tasa total de tributación, en cada jurisdicción, que grave la renta empresaria, con independencia de los niveles de gobierno que las hubieren establecido. También, establece que por “régimen tributario especial” se entenderá toda regulación o esquema específico que se aparta del régimen general de imposición a la renta corporativa vigente en ese país y que forma parte dé por resultado una tasa efectiva inferior a la establecida en el régimen general. Lo anterior interesa por cuanto la Ley de Procedimiento Tributario (Ley N ° 11.683), cualquier entidad local que reciba fondos de cualquier tipo (es decir, préstamos, aportes de capital, etc.) de sujetos extranjeros ubicados en jurisdicciones de baja o nula tributación, de acuerdo a la presunción legal del Contrato. Comprende igualmente artículo 18.1 de la ejecución de aquellos trabajos y materiales accesorios queLey N° 11.683, aunque se considerarán que constituyen incrementos patrimoniales no especificados por omisión, sean necesarios justificados para el correcto funcionamiento preceptor argentino cualquiera sea su naturaleza, concepto o tipo de operación de que se trate. Los aumentos injustificados de patrimonio neto están sujetos a los siguientes impuestos: • Impuesto a las Ganancias a una tasa del 30% (durante el ejercicio fiscal 2019) y el 25% (para los años fiscales 2020 en adelante) sobre el 110% del monto de los fondos recibidos. • El IVA a una tasa del 21% sobre el 110% de la instalación y para cantidad de fondos recibidos. Aunque el significado del concepto de ingresos provenientes no está claro, podría interpretarse como cualquier transferencia de fondos desde una cuenta en un país no colaborador o desde una cuenta bancaria abierta fuera de un país no colaborador pero cuyo titular sea una entidad localizada en un país no colaboradora, a una cuenta bancaria localizada en Argentina o a una cuenta bancaria abierta fuera de la correcta terminación Argentina pero cuyo titular sea un sujeto residente en Argentina a los efectos fiscales. El sujeto local o receptor local de los trabajos estipulados. La empresa adjudicataria deberá seguir estrictamente las indicaciones contenidas en pliegos y recaudos técnicos; bastando fondos puede refutar dicha presunción legal probando debidamente ante la autoridad impositiva que una obra se halle indicada en cualquiera los fondos provienen de las piezas anteriormente mencionadas, aunque hubiera sido omitida en las otras, para que la adjudicataria esté obligada a efectuarla. Cualquier contradicción que hubiera entre las piezas, será resuelta por la Dirección de Obra, sin apelación y sin que el Contratista pueda exigir por ese motivo sumas adicionales o indemnizaciones algunas por daños y perjuicios que a su juicio pudiera causársele. Las medidas indicadas en los planos, dibujos y descripciones que la Dirección de Obra entregue al Contratista, son aproximadas, debiendo éste revisarlas y controlarlas, siendo responsable de cualquier error de medida, que pudiere perjudicar a la obra o a terceros. Todas las divergencias de carácter técnico que se produzcan durante el curso de los trabajos y que no puedan solucionarse con el presente Xxxxxx y demás piezas integrantes del Contrato, se resolverán de acuerdo con el Pliego de Condiciones, en vigencia, del Ministerio de Transporte y Obras Públicas. En caso de que durante el desarrollo de los trabajos se requieran modificaciones a los trabajos proyectados o la realización de nuevas obras y que a juicio de la Dirección de Obra no estén comprendidos dentro de lo presupuestado, el Contratista presentará la cotización del trabajo adicional, pudiendo iniciar el trabajo una vez que le sea aceptada la cotización presentada, lo que será comunicado actividades efectivamente realizadas por el Banco Central del Uruguay. En el caso de que el precio cotizado no fuera aceptado, por no adecuarse a los precios corrientes de plaza, contribuyente argentino o por valoración equivocada de su costo, según juicio de la Dirección de Obra, el Banco Central del Uruguay se reserva el derecho de ejecutar dicho trabajo por intermedio de otro Contratistauna tercera persona en dicha jurisdicción o que dichos fondos fueron declarados con anterioridad.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Colocación

OTRAS CONSIDERACIONES. En atención al Oficio-Circular No. SACN/300/148/2003 de fecha 03 de septiembre de 2003 emitido por la Secretaría de la Función Pública, se adjunta el siguiente texto: El Contrato comprende la ejecución compromiso de todos los trabajos especificados México en el presente Pliego combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de Condicionesacción del Gobierno Federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, Memoria Técnicahemos adquirido responsabilidades que involucran a los sectores público y privado. Esta convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a las empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten por las contrataciones gubernamentales. La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la Convención cumplan con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México, planillas iniciará en noviembre de 2003 una segunda fase de evaluación –la primera ya fue aprobada– en donde un grupo de expertos verificará, entre otros: La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la Convención. El conocimiento que tengan los sectores público y demás recaudos privado de las recomendaciones de la Convención. El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por las agencias calificadores y la atracción de inversión extranjera. Las responsabilidades del sector público se centran en: Profundizar las reformas legales que inició en 1999. Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de los actores comprometidos en su cumplimiento. Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos relacionados con lavado de dinero y extradición. Las responsabilidades del sector privado contemplan: Las empresas: adoptar esquemas preventivos como el establecimiento de códigos de conducta, de mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo, información financiera pública, auditorías externas) y de mecanismos que prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa. Los contadores públicos: realizar auditorías; no encubrir actividades ilícitas (doble contabilidad y transacciones indebidas, como asientos contables falsificados, informes financieros fraudulentos, transferencias sin autorización, acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros contables precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales. Los abogados: promover el cumplimiento y revisión de la Convención (imprimir el carácter vinculatorio entre ésta y la legislación nacional); impulsar los esquemas preventivos que deben adoptar las empresas. Las sanciones impuestas a las personas físicas x xxxxxxx (privados) y a los servidores públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras, privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes. Asimismo, es importante conocer que el Contratista ha tenido pago realizado a servidores públicos extranjeros es perseguido y castigado independientemente de que el funcionario sea acusado o no. Las investigaciones pueden iniciarse por denuncia, pero también por otros medios, como la vista para formular su precio revisión de la situación patrimonial de los servidores públicos o la identificación de transacciones ilícitas, en el caso de las empresas. El culpable puede ser perseguido en cualquier país firmante de la convención, independientemente del lugar donde el acto de cohecho haya sido cometido. En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y los servidores públicos del país, estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas que forma parte del Contratoimpidan el incumplimiento de las recomendaciones de la Convención y por tanto la comisión de actos de corrupción. Comprende igualmente Por otra parte, es de señalar que el Código Penal Federal sanciona el cohecho en los siguientes términos: Podrán asistir a los actos públicos de la ejecución de aquellos trabajos licitación; las cámaras, colegios o asociaciones profesionales, otras organizaciones no gubernamentales y materiales accesorios cualquier persona física que, aunque no especificados por omisiónsin haber adquirido estas bases, sean necesarios para el correcto funcionamiento manifiesten su interés de la instalación estar presente en los mismos. En cualquiera de estos casos, los participantes deberán registrar su asistencia previa identificación y para la correcta terminación abstenerse de los trabajos estipulados. La empresa adjudicataria deberá seguir estrictamente las indicaciones contenidas en pliegos y recaudos técnicos; bastando que una obra se halle indicada intervenir en cualquiera de los mismos. De igual forma se informa a los particulares que participen en el procedimiento, que los datos personales que se recaben con motivo del contacto con particulares serán protegidos y tratados conforme a las piezas anteriormente mencionadasdisposiciones jurídicas aplicables. Y que tienen derecho a presentar queja o denuncia por el incumplimiento de obligaciones que adviertan en el contacto con los servidores públicos, aunque hubiera sido omitida ante el Órgano Interno de Control en las otrasTelecomm, para que o bien, a través del Sistema Integral de Quejas y Denuncias Ciudadanas, establecido mediante Acuerdo publicado en el Diario Oficial de la adjudicataria esté obligada Federación el 9 de diciembre de 2015. lo anterior, en cumplimiento a efectuarlalo dispuesto en el numeral 6, del anexo primero del protocolo de actuación en materia de contrataciones públicas, otorgamiento y prórroga de licencias, permisos, autorizaciones y concesiones. Cualquier contradicción que hubiera entre las piezasANEXO 1 ANEXO TÉCNICO “SERVICIO DE EQUIPO FIREWALL/VPN Y CONSOLA DE ADMINISTRACIÓN PARA SUCURSALES TELEGRÁFICAS” ANEXO 2 PLAZO Y LUGAR DE PRESTACIÓN DEL SERVICIO La instalación y puesta en operación el equipamiento ACT4 será en los domicilios de 32 Gerencias Estatales, los cuales se indican en el anexo 1 anexo técnico. La instalación y puesta en operación del equipamiento ACT5, será resuelta por la Dirección de Obra, sin apelación y sin que el Contratista pueda exigir por ese motivo sumas adicionales o indemnizaciones algunas por daños y perjuicios que a su juicio pudiera causársele. Las medidas indicadas en los planosdomicilios de las Sucursales Telegráficas, dibujos indicado en el Anexo 2 del anexo técnico. La transportación y descripciones entrega estará a cargo del proveedor, la instalación será un trabajo conjunto con personal de la Sucursal Telegráfica. ANEXO 3 FORMATO DE ESCRITO DE MANIFESTACIÓN DE INTERÉS EN PARTICIPAR (Hoja preferentemente membretada de la empresa) _____________________ por medio del presente escrito expreso mi interés en participar en la licitación pública electrónica nacional No. LA-009KCZ002-92-2022, por mi propio derecho (en representación de ____________) y para ello en cumplimiento del artículo 33 Bis de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público me permito asentar los siguientes datos: El licitante: nombre o razón social, domicilio, número de teléfono, dirección de correo electrónico y Registro Federal de Contribuyentes. Del representante: nombre, domicilio, número de teléfono, dirección de correo electrónico y Registro Federal de Contribuyentes. ANEXO 4-A FORMATO PARA LA ACREDITACIÓN DE LA PERSONALIDAD JURÍDICA ________________(nombre)_______________, manifiesto bajo protesta de decir verdad, que la Dirección de Obra entregue al Contratistatodos los datos aquí asentados, son aproximadasciertos y han sido verificados, así como que cuento con las facultades suficientes para suscribir la propuesta en la presente licitación pública electrónica nacional a nombre y representación de: ____(persona moral)______________ No. de Licitación: LA-009KCZ002-E92-2022. Dirección electrónica del licitante: ____________________ Registro Federal de Contribuyentes: Domicilio: Calle y número: Delegación o Municipio: Colonia: Código postal: Entidad Federativa: Teléfonos: Fax: Correo electrónico: Número de escritura pública en la que Consta su Acta constitutiva: Fecha: Nombre, número y xxxxx xxx Xxxxxxx Público ante el cual se dio fe de la misma: Datos de la inscripción en el Registro Público de Comercio: Relación de accionistas: Apellido Paterno: Apellido Materno: Nombre (s): Descripción del objeto social: Reformas al Acta constitutiva: Nombre del apoderado o representante: Datos del documento mediante el cual acredita su personalidad y facultades: Escritura pública número: Fecha: Nombre, número y xxxxx xxx Xxxxxxx Público ante el cual se otorgó: ANEXO 4-B FORMATO PARA LA ACREDITACIÓN DE LA PERSONALIDAD JURÍDICA ________________(nombre)_______________, manifiesto bajo protesta de decir verdad, que todos los datos aquí asentados, son ciertos y han sido verificados, así como que cuento con las facultades suficientes para suscribir la Propuesta en la presente licitación pública electrónica nacional a nombre y representación de: ____(persona física)______________ No. de licitación: LA-009KCZ002-E92-2022. Dirección electrónica del licitante: ____________________ Registro Federal de Contribuyentes: CURP: Domicilio Fiscal: Calle y Número: Colonia : Delegación o Municipio: Código Postal: Entidad federativa: Teléfonos: Fax: Correo electrónico: Descripción de la actividad empresarial: Nombre del representante: ANEXO 5 FORMATO DE ESCRITO DE FACULTADES (Hoja preferentemente membretada del licitante) Convocatoria a la licitación pública electrónica nacional No. LA-009KCZ002-E92-2022. Con fundamento en el artículo 29, fracción VII de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios Públicos, (Nombre del representante del licitante), manifiesto bajo protesta de decir verdad, que los datos aquí asentados, son ciertos y han sido debidamente verificados, así como que cuento con facultades suficientes para suscribir las proposiciones en la presente licitación pública electrónica nacional No. LA-009KCZ002-E92-2022, a nombre y representación de _________ (persona física o moral). (Lugar y Fecha) Protesto lo necesario ___________________ Registro Federal de Contribuyentes: Nombre: Domicilio: Nota: El presente formato podrá ser reproducido por cada licitante, debiendo éste revisarlas y controlarlasrespetar su contenido, siendo responsable de cualquier error de medida, que pudiere perjudicar a la obra o a terceros. Todas las divergencias de carácter técnico que se produzcan durante el curso de los trabajos y que no puedan solucionarse con el presente Xxxxxx y demás piezas integrantes del Contrato, se resolverán de acuerdo con el Pliego de Condicionespreferentemente, en vigencia, del Ministerio de Transporte y Obras Públicas. En caso de que durante el desarrollo de los trabajos se requieran modificaciones a los trabajos proyectados o la realización de nuevas obras y que a juicio de la Dirección de Obra no estén comprendidos dentro de lo presupuestado, el Contratista presentará la cotización del trabajo adicional, pudiendo iniciar el trabajo una vez que le sea aceptada la cotización presentada, lo que será comunicado por el Banco Central del Uruguay. En el caso de que el precio cotizado no fuera aceptado, por no adecuarse a los precios corrientes de plaza, o por valoración equivocada de su costo, según juicio de la Dirección de Obra, el Banco Central del Uruguay se reserva el derecho de ejecutar dicho trabajo por intermedio de otro Contratistaorden indicado.

Appears in 1 contract

Samples: Formato De Declaración De Integridad