PLIEGOS DE CONDICIONES
<.. image(Logotipo, nombre de la empresa Descripción generada automáticamente) removed ..>
LICITACIÓN PÚBLICA No.1268 de 2023 E&E-036
PLIEGOS DE CONDICIONES
SELECCIONAR Y CONTRATAR UNA PERSONA JURÍDICA PARA LA ADQUISICIÓN -SUMINISTRO, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y SOPORTE TÉCNICO PARA UNA SOLUCIÓN TECNOLÓGICA (HARDWARE Y SOFTWARE) QUE PERMITA FORTALECER LA INFRAESTRUCTURA TECNOLÓGICA DE LA UNIDAD ADMINISTRATIVA ESPECIAL MIGRACIÓN COLOMBIA.
BOGOTÁ, D.C., JUNIO 2023
CRONOGRAMA
ACTIVIDAD | FECHA PROGRAMADA |
Publicación aviso de prensa | 11 xx xxxxx de 2023 |
Publicación de los pliegos en página WEB OIM | 13 xx xxxxx de 2023 |
Periodo de preguntas, aclaraciones y/u observaciones de proponentes | 16 xx xxxxx de 2023 hasta las 4 pm al correo |
Publicación del acta de respuestas por parte de la OIM a preguntas y/u observaciones realizadas por los proponentes en página WEB de OIM | 22 xx xxxxx de 2023 |
Cierre de la licitación pública y recepción de propuestas | 07 de julio de 2023 hasta las 4 pm Envío de oferta por correo electrónico xxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx Xx oferente adjudicado deberá entregar oferta original en oficinas de OIM si se le solicita. |
Evaluación de propuestas | A partir de 10 de julio de 2023 |
ÍNDICE
CAPÍTULO I. ASPECTOS GENERALES DE LA LICITACIÓN PÚBLICA
1. Antecedentes
2. Régimen Jurídico de la licitación pública
3. Personas que pueden participar
4. Objeto de la licitación pública
CAPÍTULO II. PROCEDIMIENTOS Y LINEAMIENTOS DE LA LICITACIÓN PÚBLICA
1. Apertura de la Licitación Pública
2. Aclaraciones a los Pliegos De Condiciones
3. Presentación de las propuestas, cierre de la licitación pública y apertura de propuestas
4. Periodo para subsanar propuestas
5. Documentos requeridos para la presentación de la propuesta
6. Régimen de inhabilidades para participar en la licitación pública
7. Causales de rechazo de la propuesta
8. Periodo de validez de la propuesta
9. Criterios de desempate
10. Declaratoria de desierto del proceso de selección
11. Perfeccionamiento y ejecución del contrato
12. Prohibición de las peores formas de trabajo infantil
13. Previsiones contra la corrupción
14. Suspensión proceso precontractual
CAPÍTULO III. ASPECTOS TÉCNICOS DE LA PROPUESTA
1. Generalidades
2. Contexto
3. Condiciones y especificaciones técnicas
4. Obligaciones generales a cargo del proponente
5. Especificaciones específicas que debe cumplir el oferente seleccionado
CAPÍTULO IV. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS
1. Evaluación Jurídica
2. Evaluación de la capacidad financiera del proponente
3. Evaluación de la Propuesta técnica
3.1 Evaluación de los criterios técnicos
3.2 Experiencia del Proponente
3.2.1 Experiencia general
3.2.2 Experiencia específica del proponente
4. Evaluación de la propuesta económica
CAPÍTULO V. ASPECTOS CONTRACTUALES
1. Plazo del Contrato
2. Forma de Pago
3. Privilegios e Inmunidades de OIM
ANEXOS
A.- Modelo de carta de presentación de la propuesta B.- Propuesta Económica
C.- Modelo de contrato
D.- Certificación de variaciones
E.- Código de conducta de proveedores (firmar y adjuntar a la propuesta) F.- Declaración de conformidad
G.- Vendor Information Sheet (VIS) (llenar y adjuntar a la propuesta)
TEMAS INSUBSANABLES
Se recomienda a los proponentes prestar especial atención a los siguientes aspectos que por su no presentación o por presentarlo con errores ocasionan que las propuestas queden rechazadas o inhabilitadas:
▪ Carta de presentación de la propuesta firmada y en formato OIM.
▪ Garantía de seriedad de la propuesta firmada. (Presentación).
▪ Propuesta Económica firmada.
▪ Anexo D Código de conducta de proveedores
▪ Anexo E Declaración de conformidad
CAPÍTULO I.
ASPECTOS GENERALES DE LA LICITACIÓN PÚBLICA
1. ANTECEDENTES
La ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL PARA LAS MIGRACIONES (OIM), en el marco del Plan
Regional de Respuesta a Refugiados y Migrantes (PRRM 2023 - 2024) para la situación de Venezuela en Colombia, está interesado en recibir propuestas ADQUISICIÓN -SUMINISTRO, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y SOPORTE TÉCNICO PARA UNA SOLUCIÓN TECNOLÓGICA (HARDWARE Y SOFTWARE) QUE PERMITA FORTALECER LA INFRAESTRUCTURA TECNOLÓGICA DE
LA UNIDAD ADMINISTRATIVA ESPECIAL MIGRACIÓN COLOMBIA, conforme a lo requerido en los presentes Pliegos, los cuales describen las bases técnicas, económicas, financieras, legales y contractuales, que el Proponente debe tener en cuenta para presentar la propuesta técnica y económica.
La presentación de la propuesta por parte del oferente constituye evidencia de que estudió completamente este documento, que recibió las aclaraciones necesarias por parte de la OIM sobre inquietudes o dudas previamente consultadas y que estos PLIEGOS son completos, compatibles y adecuados para identificar los trabajos que se requieren y que ha tenido en cuenta todo lo anterior para fijar los precios, plazos y demás aspectos de su propuesta.
2. RÉGIMEN JURÍDICO DE LA LICITACIÓN PÚBLICA
De conformidad con lo establecido en el Artículo 20 de la Ley 1150 de 2007, la presente licitación pública y el/los documentos que consecuentemente se celebren, estarán sujetos a los procedimientos de la OIM. En consecuencia, toda propuesta será analizada, estudiada y calificada de acuerdo con los parámetros establecidos en el presente documento. La OIM se reserva el derecho de celebrar o no los documentos a suscribir (contratos o convenios) con los participantes en el presente proceso.
3. PERSONAS QUE PUEDEN PARTICIPAR
Podrán presentar propuestas las personas jurídicas que demuestren por lo menos cinco (5) añosde antigüedad desde su creación (contada a partir de la fecha de su inscripción en la Cámara de Comercio respectiva) y acrediten tres (3) años de experiencia específica en la ejecución de contratos/convenios de prestación de servicios de fabricación, suministro, instalación y mantenimiento de equipamiento tecnológico, certificados por DELL como canales con la categoría TITANIO para Colombia, de acuerdo con lo exigido en estos Pliegos.
NOTA: No se aceptarán Consorcios ni Uniones Temporales.
Los oferentes deberán estar legalmente constituidos en Colombia y contar con capacidad demostrada en el ámbito financiero, técnico y operativo para el desarrollo del objeto de esta licitación pública y deberán contar con el personal administrativo y técnico, cumpliendo con las
exigencias establecidas en cuanto a número y los requisitos de formación y experiencia.
4. OBJETO DE LA LICITACIÓN PÚBLICA
El objeto de la presente licitación es recibir propuestas de personas jurídicas con el fin de que el proveedor seleccionado realice la ADQUISICIÓN-SUMINISTRO, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y SOPORTE TÉCNICO PARA UNA SOLUCIÓN TECNOLÓGICA (HARDWARE Y SOFTWARE) QUE PERMITA FORTALECER LA INFRAESTRUCTURA TECNOLÓGICA DE LA UNIDAD ADMINISTRATIVA ESPECIAL MIGRACIÓN COLOMBIA.
La infraestructura tecnológica actual de la Unidad Administrativa Especial Migración Colombia ha sido configurada con equipos Dell, razón por la cual, de acuerdo con el Capítulo III de los presentes Pliegos de Condiciones, los equipos, elementos y demás ítems relacionados deberán seguir los requerimientos de las condiciones y especificaciones técnicas establecidos por la entidad.
CAPÍTULO II
PROCEDIMIENTOS Y LINEAMIENTOS GENERALES DE LA LICITACIÓN PÚBLICA
1. APERTURA DE LA LICITACIÓN PÚBLICA.
La elaboración y la presentación de las propuestas será responsabilidad exclusiva de cada proponente. Las condiciones y los requerimientos para la elaboración, presentación, evaluación y calificación de propuestas serán los establecidos en estos pliegos y en las adendas (las cuales deberán ser publicadas o enviadas con por lo menos 24 horas de anticipación antes del cierre dela licitación pública) que se produjeren de acuerdo con el procedimiento aquí establecido.
Los proponentes interesados deberán sufragar todos los costos, tanto directos como indirectos, relacionados con los estudios, la preparación y presentación de su propuesta, por lo cual la OIM no será responsable en ningún caso de dichos costos, cualquiera que sea el resultado del procesode selección y contratación.
Igualmente corresponderá al proponente la responsabilidad de determinar, evaluar y asumir los impuestos tasas y contribuciones, así como los demás costos tributarios y de cualquier otra naturaleza que conlleve la celebración del documento a suscribir, según la asignación de costos prevista en los presentes Pliegos.
2. ACLARACIONES A LOS PLIEGOS
Para las aclaraciones o modificaciones a los Pliegos se podrá proceder así:
1) Unilateralmente por parte de la OIM, cuando a su juicio existan apartes del documento que requieran aclararse o modificarse.
2) A solicitud de los proponentes, quienes deberán formular sus inquietudes a través del correo electrónico xxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx según cronograma establecido en el presente documento.
Solo serán admisibles las consultas presentadas por medio del correo electrónico mencionado y no serán admisibles las consultas ni verbal ni por otro medio.
3. PRESENTACIÓN, CIERRE DE LA LICITACIÓN PÚBLICA Y APERTURA DE PROPUESTAS
Los proponentes deberán presentar sus propuestas en medio digital SEGÚN CRONOGRAMA ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO a través del correo electrónico xxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx, de la siguiente manera:
3.1 ORGANIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN:
La propuesta deberá presentarse debidamente numerada (foliada) en CUATRO (4) archivos digitales independientes, las cuales contendrán respectivamente:
CARPETA No. 1 SECCIÓN ADMINISTRATIVA
Documentos legales del Proponente:
✓ Copia de la carta de presentación de la propuesta. (Anexo A) (Insubsanable su no presentación)
✓ Certificado de Existencia y Representación Legal.
✓ Autorización para Contratar. (Si aplica)
✓ Fotocopia de la cédula de ciudadanía del representante legal.
✓ Registro Único Tributario (RUT).
✓ Garantía de seriedad de la propuesta firmada. (Insubsanable su no presentación)
✓ Recibo o certificado de pago de la garantía de seriedad de la propuesta.
✓ Certificado de antecedentes disciplinarios de la persona jurídica.
✓ Anexo D Código de conducta de proveedores (debidamente firmado). (Insubsanable su no presentación)
✓ Anexo E Declaración de conformidad (debidamente firmado). (Insubsanable su no presentación)
✓ Anexo F Vendor Information Sheet (VIS)
CARPETA No. 2 SECCIÓN TÉCNICA
Propuesta técnica:
✓ Copia de la carta de presentación de la propuesta (Anexo A) (Insubsanable su no presentación)
✓ Certificaciones de experiencia del proponente:
o Experiencia General.
o Experiencia Específica.
✓ Copia Propuesta Económica (Insubsanable su no presentación)
✓ Cuadros del numeral 2.3 Especificaciones Técnicas del objeto del Proceso de Contratación con la propuesta
✓ Las fichas técnicas de los equipos ofertados en idioma español
✓ Documento emitido por DELL en el que certifique al proponente en la categoría de canal TITANIO para Colombia
CARPETA No. 3 SECCIÓN FINANCIERA
Información financiera:
✓ Copia de la carta de presentación de la propuesta (anexo A) (Insubsanable su no presentación)
✓ Estados Financieros notas a los mismos, dictámenes y otros anexos (los estados contables deben corresponder a la situación económica y financiera correspondiente al domicilio en Colombia).
✓ Conciliación fiscal (documento requerido para verificación de cifras contables vs cifras fiscales)
✓ Declaraciones de impuesto a la renta
✓ Certificación de variaciones financieras
✓ Copia del Registro Único Tributario (RUT)
CARPETA No. 4 SECCIÓN ECONÓMICA DE LA PROPUESTA
Información de precios de la propuesta:
✓ Carta de presentación de la propuesta (Anexo A) (Insubsanable su no presentación).
✓ Propuesta Económica (Insubsanable su no presentación)
3.2 FORMA DE PRESENTACIÓN:
Cada carpeta digital independiente deberá estar foliada y cada una deberá incluir un índice con la numeración correspondiente.
Nota 1: No se admitirán propuestas entregadas con posterioridad a la fecha y hora señaladas para el cierre de esta licitación pública. Estas propuestas no serán consideradas y se devolveránsin abrir. (Ver causales de rechazo).
Nota 2: En caso de recibir una sola propuesta ésta será considerada y se procederá a la adjudicación siempre y cuando cumpla con lo exigido en los presentes pliegos.
El cierre de la licitación pública y la apertura de las propuestas se realizarán una vez finalizado el plazo para presentar propuestas, levantando un acta desde la Unidad de Compras en donde se dejará constancia del nombre de los proponentes, el número de propuestas recibidas de manera digital con soporte de pantallazo del correo de recibido donde se detalla el correo de la empresa que envía la oferta, así como la hora en la cual se recibe la misma.
Posteriormente cada unidad de OIM a cargo de evaluar recibirá la carpeta correspondiente para iniciar su evaluación.
4. PERIODO PARA SUBSANAR PROPUESTAS
Durante el proceso de evaluación, los evaluadores, podrán solicitar a través del correo electrónico xxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx a los proponentes, las aclaraciones y explicaciones o soportes subsanatorios que estimen convenientes a las propuestas presentadas, las cuales deberán ser contestadas por escrito dentro del término que se le indique. Con ocasión de la respuesta los proponentes no podrán mejorar, modificar, corregir o adicionar sus propuestas, sino en lo estrictamente solicitado por la OIM y siempre que no sea insubsanable. Si lo hacen, dichas comunicaciones no serán tenidas en cuenta.
Si el proponente no entrega las aclaraciones, explicaciones o soportes solicitados dentro del término concedido para ello y dentro de lo consignado en la propuesta no es posible aclarar lo solicitado, ni se localiza un documento que permita suplir la falencia del soporte faltante, la oferta será rechazada.
En caso de requerir subsanaciones financieras el proponente tendrá hasta tres (3) días hábiles para entregar la documentación solicitada, de lo contrario la propuesta será inhabilitada.
5. DOCUMENTOS REQUERIDOS PARA LA PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA
La propuesta deberá estar integrada por la totalidad de los documentos exigidos en los presentes pliegos, debidamente diligenciados. La omisión de cualquiera de los documentos señalados como insubsanables en estos Pliegos será causal de rechazo de la propuesta. Si se trata de documentos subsanables, la OIM solicitará al proponente que los xxxxxxx, señalando el término para ello, si no se cumple con el requerimiento de la OIM, se incurrirá en causal de rechazo de lapropuesta. Los costos de preparación y elaboración de la propuesta serán a cargo del proponente.
La propuesta debe acompañarse de los siguientes documentos en el orden aquí establecido, quedando la OIM autorizada para verificar la veracidad de toda la información suministrada:
5.1. Carta de presentación de la propuesta: (Insubsanable su no presentación) (Este documento debe venir también foliado como parte de la propuesta) La carta de presentación deberá ser firmada por el representante legal de la persona jurídica o la persona que tenga facultades para contratar en su nombre y obligarla, en este caso se deberá allegar el respectivo poder. En dicha carta deberá haber manifestación expresa acerca del conocimiento y aceptación de los Pliegos y de sus adendas, si las hubiere. Deberá haber manifestación de no encontrarse incurso el proponente, sus socios o directivos, en alguna de las causales de inhabilidad e incompatibilidad señaladas en los presentes Pliegos. Deberá contener, igualmente, el nombre o razón social, la dirección, el número telefónico, la dirección electrónica del proponente y el valor de la propuesta. Así mismo deberá indicarse el término de validez de la propuesta, el cual no podrá ser inferior a noventa (90) días. En caso de que no se especifique el término de validez o que éste sea menor al exigido en los presentes Pliegos se entenderá que es el mínimorequerido en los mismos.
La OIM podrá verificar la información en ella contenida. Su no presentación o no presentación debidamente firmada, no será subsanable. El proponente está en la obligación de utilizar el formato de carta de presentación de propuesta, Anexo A de este documento.
El ANEXO B correspondiente al valor de la propuesta deberá ser igual al que presente en la propuesta económica detallada. Se aclara que no hay formato para este detalle de propuesta, cada empresa puede presentarlo. En caso de presentarse diferencia entre estos dos valores se tomará como válido el monto estipulado en la propuesta económica detallada. El IVA deberá estar incluido según el estatuto tributario vigente.
5.2. Certificado de Existencia y Representación Legal, otorgado por autoridad competente, es decir, expedido por la respectiva Cámara de Comercio o el órgano que haga sus veces. El certificado deberá haberse expedido dentro de los treinta (30) días calendario previos a la fecha de cierre de la presente licitación pública. El certificado tendrá validez con la primera fecha establecida para efectos de la revisión de la propuesta, en caso de resultar seleccionado será solicitado un certificado actualizado.
Las personas jurídicas interesadas en presentar propuestas deberán tener un término de duración que en ningún caso podrá ser inferior al término de duración del documento a suscribir y dos (2) años más.
5.3. Autorización para Contratar: Los proponentes cuyos representantes legales estén limitados para actuar en la presente licitación pública, deberán adjuntar la correspondiente autorización requerida por el órgano directivo competente, en la que se indicará lo siguiente:
a. Xxxxxxxx expresa al representante legal para representar, proponer y suscribir el contrato en la cuantía requerida, en la presente licitación pública.
b. Si la autorización dada tiene límites de vigencia, indicar la vigencia de la misma.
La propuesta será rechazada cuando se verifique que el representante legal de la correspondiente persona jurídica excede sus facultades legales y no se anexa a la propuesta la respectiva autorización. El proponente podrá subsanar este documento a petición del evaluador.
5.4. Fotocopia de la cédula de ciudadanía del representante legal del proponente
5.5. Registro Único Tributario (RUT), debe anexarse la documentación que acredite cuál es el Régimen Tributario al cual se encuentra sometido el proponente y que su actividad corresponde al objeto de esta licitación pública. El RUT debe ser actualizado con posterioridad al 31 de diciembre de 2012 según las Resoluciones No. 139 y 0154 de 2012 de la Dirección de Impuestosy Aduanas Nacionales.
5.6. Garantía de seriedad de la propuesta: (Insubsanable su no presentación) (Este documento debe venir también foliado como parte de la propuesta): El proponente deberá constituir una póliza de garantía de seriedad de la propuesta en favor de entidades particulares,expedida por una compañía de seguros legalmente constituida en Colombia, la cual contendrá:
5.6.1 Objeto: LICITACIÓN PÚBLICA No. 1268 de 2023 E&E-036
“SELECCIONAR Y CONTRATAR UNA PERSONA JURÍDICA PARA LA ADQUISICIÓN -SUMINISTRO, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y SOPORTE TÉCNICO PARA UNA SOLUCIÓN TECNOLÓGICA (HARDWARE Y SOFTWARE) QUE PERMITA FORTALECER LA INFRAESTRUCTURA TECNOLÓGICA DE LA UNIDAD ADMINISTRATIVA ESPECIAL MIGRACIÓN COLOMBIA”
5.6.2 Asegurado / Beneficiario: Organización Internacional para las Migraciones (OIM)
5.6.3. NIT: 800.105.552-8
5.6.4. Cuantía: El valor de la póliza será el 10% del valor total de su propuesta
5.6.5 Vigencia: Noventa días (90) contados a partir de la fecha de cierre de la presente licitación pública.
5.6.6 Tomador / Afianzado: La póliza deberá tomarse con el nombre o razón social que figura en el Certificado de Existencia y Representación Legal expedido por la Cámara de Comercio o el órgano que haga sus veces, y no sólo con su sigla, a no ser que en el referido documento se exprese que la entidad podrá denominarse de esa manera. El proponente deberá anexar el recibo de pago de la póliza de seriedad expedido por la aseguradora.
La póliza de cumplimiento deberá venir acompañada del respectivo recibo de pago el cual no podrá ser expedido por un intermediario o ser una transferencia electrónica. En dado caso de no tener el recibo de pago, se podrá anexar una certificación expedida directamente por la aseguradora en la cual se dé cuenta del pago efectivo de la póliza aportada. Ningún otro documento será tenido en cuenta para efectos de cumplir el presente requisito y acreditar el pago de la póliza aportada.
Las garantías de seriedad de la propuesta serán devueltas a solicitud de los proponentes. La garantía de seriedad de la propuesta podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
i. Si el proponente retira su propuesta durante su periodo de validez.
ii. Si el proponente adjudicatario dentro del plazo estipulado no perfecciona y legaliza el documento suscrito entre las partes.
Lo anterior, sin perjuicio de que la OIM pueda optar entre, abrir un nuevo proceso precontractual o adjudicar, dentro de los diez (10) días hábiles siguientes, al oferente calificado en segundo lugar, siempre y cuando la propuesta sea igualmente favorable a la OIM.
NOTA: Cuando se haya seleccionado el proponente para la ejecución del contrato, la OIM se reservará el Derecho de aceptar o no continuar con la aseguradora que expidió la póliza de seriedad de la oferta, para constituir las garantías del documento a suscribir.
5.7. Certificado de antecedentes disciplinarios de la persona jurídica: El certificado debe ser dela
persona jurídica, no del representante legal, y la fecha de expedición no puede ser mayor a treinta
(30) días calendario, contados a partir de la fecha de cierre de la presente licitación pública.
5.8 Anexo E Código de conducta de proveedores (debidamente firmado). (Insubsanable su no presentación)
5.9 Anexo F Declaración de conformidad (debidamente firmado). (Insubsanable su no presentación)
5.10 Anexo 6 Vendor Information Sheet (VIS)
5.11 Estados Financieros
Los proponentes deberán anexar los siguientes documentos legibles, para el desarrollo de la evaluación financiera:
- Estados Financieros del año 2021.
- Notas a los Estados Financieros del año 2021.
- Dictamen del revisor Fiscal año 2021 (Si aplica).
- Declaración xx Xxxxx año 2021 y conciliación fiscal (documento requerido para verificación de cifras contables vs cifras fiscales).
- Estados Financieros del año 2022.
- Notas a los Estados Financieros del año 2022.
- Dictamen del Revisor Fiscal año 2022 (Si aplica).
- Declaración xx Xxxxx año 2022 y conciliación fiscal (documento requerido para verificación de cifras contables vs cifras fiscales).
- Estados Financieros provisionales con corte al mes xx xxxxx de 2023.
- Certificación de variación y/o hechos ocurridos en el ejercicio 2023 que puedan afectar la situación financiera del oferente con corte al mes xx xxxx de 2023, según el anexo C.
- Copia de la Tarjeta Profesional del Contador Público y del Revisor Fiscal.
- Copia del certificado de vigencia de inscripción y antecedentes disciplinarios del Contador Público y del Revisor Fiscal (Vigencia de 3 meses).
- Copia legible del RUT
El análisis financiero se realizará en función de los dos últimos años cerrados, es decir 2021 y 2022.
Las cifras de los estados financieros deberán ser iguales a la declaración de impuesto a larenta.
En caso de requerir subsanación de requerimientos financieros, el proponente tendrá hasta 3 días hábiles para entregar la documentación solicitada, de lo contrario la propuesta será inhabilitada.
5.12 Propuesta Económica (insubsanable)
La propuesta económica deberá presentarse en pesos colombianos, completa, detallada, discriminando el IVA, según lo establecido en el estatuto tributario vigente y debe coincidir con el valor colocado en la carta de presentación de la propuesta (la carta de presentación debe venir foliada y dentro de la propuesta). En caso de presentarse diferencia entre estos dos valores se tomará como válido el estipulado en la propuesta económica detallada.
Nota 1. No se aceptarán rubros como “administración”, “utilidades”, “fees”,” overhead” (fondos sector público-Gobierno Colombiano), gastos financieros, fees o utilidades, overhead (fondos sector privado).
Nota 2. El Proveedor seleccionado deberá abstenerse de realizar cualquier tipo de gasto antes de la firma y perfeccionamiento del Contrato/Convenio. La OIM sólo reconocerá rubros que se encuentren dentro de la vigencia de la relación contractual y que previamente hayan sido aprobados por la Organización.
La propuesta económica deberá incluir todos y cada uno de los ítems descritos en los numerales2 y 3 del capítulo III de los presentes pliegos, detallando los valores unitarios (incluido IVA), cantidades y totales (incluido IVA) y al final un narrativo explicando el porqué del costo de cada producto o actividad presentada.
5.13 Certificaciones de la experiencia (específica) del proponente en la ejecución de contratos similares. El proponente deberá anexar mínimo tres (3) y máximo diez (10) certificaciones o actas de liquidación de los contratos o convenios emitidas por la entidad contratante, a través de los cuales se demuestre la experiencia del proponente dentro de los últimos tres (3) años, los cuales se encuentren ejecutados y cuya sumatoria sea por lo menos del 200% del valor de su propuesta presentada en función de estos Pliegos. Para efectos de la evaluación de los años de experiencia general, estos se contarán a partir de la fecha de cierre de la presente licitación pública.
Todas las certificaciones específicas, deben demostrar en su objeto contractual que cuentan las siguientes experiencias:
• Actualización versión VMware
• Ampliación SAN
• Diseño y puesta en marcha Infraestructura HCI
• Certificación categoría PLATINUM por parte de DELL
Las certificaciones o actas de liquidación que no cuenten con la información solicitada tendrán una calificación xx xxxx (0) puntos.
Nota No 1: Si la certificación o acta de liquidación que emite la entidad contratante no cumple con alguna de características solicitadas anteriormente, los proponentes podrán anexar a las mismas (certificación o acta de liquidación), otros documentos (contratos o documentos que contengan lainformación requerida) soporte con los cuales se pueda verificar la información solicitada en éstenumeral.
No obstante, lo anterior, la OIM se reserva el derecho de realizar la verificación de la información suministrada por el proponente para lo cual procederá a llamar a las entidades para corroborar la información suministrada, así como el nivel de cumplimiento.
Nota No 2: la presentación de un contrato o cualquier otro documento soporte por sí solo no reemplaza a la Certificación o Acta de Liquidación, si no se reciben estos documentos el puntaje será de 0 puntos.
Únicamente se tendrán en cuenta las certificaciones o actas de liquidación legibles en su totalidad. Ningún otro documento será tenido en cuenta a efectos de acreditar este requisito.
Las certificaciones o actas de liquidación deben ser detalladas según el cuadro adjunto, el mismo que debe enviarse también en Excel, en caso de presentarse más xx xxxx (10) certificaciones estas no serán tomadas en cuenta y se las considerará en el orden en que hayan sidopresentadas
# | Contratan te | Objeto Contract ual | Experien cia Específic a | Valor | Fech a Inicio | Fecha Finalización | Tiemp o en Años | % Cumplimie nto | Evaluación ( de preferencia ) |
5.14 Certificación Bancaria: El proponente deberá presentar dentro de los documentos de la propuesta, una certificación bancaria no mayor a tres (3) meses, en donde se pueda verificar el número, tipo de cuenta (ahorro o corriente) y el nombre del titular. En caso de resultar favorecido,esta será la cuenta en la que la OIM realizará los respectivos pagos o desembolsos.
6 RÉGIMEN DE INHABILIDADES PARA PARTICIPAR EN LA LICITACIÓN PÚBLICA
No podrán participar en la presente licitación pública, los proponentes que se encuentren incursos en cualquiera de las siguientes causales:
6.1. Haber tratado de interferir, influenciar, o informarse de manera indebida sobre el análisis de las propuestas.
6.2. Quienes sean cónyuges o compañeros permanentes de quienes se encuentren dentro del segundo grado de consanguinidad o segundo de afinidad con cualquier otra persona que formalmente haya participado en la elaboración de estos Pliegos.
6.3. Los proponentes que previamente hayan celebrado contratos con la OIM, y que hayan incumplido la ejecución de dichos contratos.
6.4. Los proponentes a quienes en contratos con el Estado colombiano se les haya decretado la caducidad por incumplimiento de dichos contratos/convenios.
6.5. Los proponentes que a la fecha de presentación de la propuesta presenten embargos en parte o en la totalidad de sus bienes.
6.6. En caso de que el valor del endeudamiento obtenido de las cifras de los estados financieros
presentados sea superior al setenta por ciento (70%) y la propuesta sea técnicamente excelente (un puntaje excelente será entre 95 y 100 puntos en la parte técnica), la OIM a través del Comité de Compras tomará la decisión de adjudicarle o no la propuesta y en caso de hacerlo tomará medidas en lo relacionado al tema de forma de pago, considerando también para el análisis los contratos o convenios que tenga en ejecución con la OIM como de otras entidades que provoquen que el endeudamiento supere el 70%.
6.7. En las propuestas que en su puntaje total no hayan obtenido 70 puntos mínimo, pero cuyo puntaje técnico esté entre 95% y 100%, la OIM a través del Comité de Compras tomará la decisión de adjudicarle o no la propuesta.
6.8. En caso de que los estados financieros contengan inconsistencias o descuadres en sus cifras y que no hayan sido subsanados en el tiempo que la OIM estime conveniente.
7 CAUSALES DE RECHAZO DE LA PROPUESTA
7.1. La no presentación junto con la propuesta de cualquiera de los documentos señalados como insubsanables en el presente documento.
7.2. Si se verifica que existe irregularidad o falsedad en alguno de los documentos presentados en la propuesta, o cuando verificada la información suministrada por el proponente no esté conforme con la realidad.
7.3. La entrega de la propuesta en lugar, día y hora posterior a la establecida en los presentes Pliegos.
7.4. Que el objeto de la propuesta y/o su desarrollo o contenido difiera del objeto de la licitación pública.
7.5. La no presentación de los documentos subsanables dentro del plazo adicional que le haya concedido la OIM.
7.6. Todas aquellas contenidas en el presente documento, donde el proponente de manera explícita se consideró informado y por omisión o error no cumplió a cabalidad con lo estipulado.
7.7. Cuando el valor total de la propuesta no sea financieramente viable, con el propósito de obtener la adjudicación del contrato/convenio.
7.8. La OIM podrá rechazar todas las ofertas presentadas cuando ninguna de ellas satisfaga el propósito del presente proceso de selección.
7.9. Que el proponente se halle incurso en alguna de las causales de inhabilidad señaladas en estos Pliegos de Condiciones.
7.10. El proponente que se halle dentro de un proceso que técnica, jurídica o financieramente no esté resuelto con la OIM.
7.11. Si la OIM ha sido notificada sobre certificaciones presentadas por el proponente sobre su experiencia obtenida con OIM y que la OIM no las hubiere emitido.
8 PERIODO DE VALIDEZ DE LA PROPUESTA
El proponente deberá indicar el término de validez de la propuesta, la cual no podrá ser inferior a NOVENTA (90) días. También deberá manifestar expresamente que acepta la forma de pago señalada en los Pliegos.
9 CRITERIOS DE DESEMPATE
En caso de presentarse empate en la calificación total, se adjudicará al proponente que obtenga mayor xxxxxxx en la propuesta técnica. En caso de persistir el empate se seleccionará en primer lugar al proponente que presente la oferta más económica, si persiste el empate se adjudicará el documento a suscribir al Proveedor que haya acreditado el mayor valor en la sumatoria de los contratos/convenios que certificaron su experiencia, si persiste el empate, se realizará un sorteo.
10 DECLARACIÓN DE DESIERTO DEL PROCESO DE SELECCIÓN
La OIM podrá declarar desierto el proceso de selección bien por motivos que impidan la escogencia objetiva de una propuesta o cuando ninguna propuesta se ajuste a las condiciones requeridas en los presentes Pliegos de Condiciones. La OIM no se hace responsable por los costos en los que incurra el proponente por la preparación, garantías y envío de su propuesta, xxxx encuentra obligada a explicar a los proponentes los motivos de su decisión.
11 PERFECCIONAMIENTO Y EJECUCIÓN DEL DOCUMENTO A SUSCRIBIR
Una vez seleccionada la propuesta ganadora, se informará por escrito al proponente favorecido, y se iniciarán los trámites correspondientes para la celebración del respectivo documento. El documento se perfeccionará con la firma de las partes y la aprobación por parte de la OIM de las pólizas de seguro constituidas por el Proveedor a favor de la Organización de acuerdo con lo requerido en el documento suscrito.
El valor de la propuesta deberá contener todos los costos en que pueda incurrir el Proveedor para la firma del documento a suscribir y la ejecución de este, como pólizas, impuestos (no incluye ICA ni impuesto a la renta), transporte, permisos, licencias, etc.
Nota: No se aceptarán rubros como “administración” “utilidades” “fees” “overhead” (fondos sectorpúblico, es decir, del Gobierno Colombiano), gastos financieros, fees o utilidades, overhead (fondos sector privado).
El Proveedor seleccionado deberá abstenerse de realizar cualquier tipo de gasto antes de la firma y perfeccionamiento del Contrato. La OIM sólo reconocerá rubros que se encuentren dentro de la vigencia de la relación contractual y que previamente hayan sido aprobados por la Organización.
12 PROHIBICIÓN DE LAS PEORES FORMAS DE TRABAJO INFANTIL:
De conformidad con lo establecido en la Ley 704 de 2001, mediante el cual se ratifica el Convenio 182 sobre la Prohibición de las Peores Formas de Trabajo Infantil y la Acción Inmediata para su Eliminación, el Proveedor seleccionado declara bajo la gravedad de juramento, que no empleará dentro del documento que se celebre en virtud del presente proceso de selección, menores de 18 años. El incumplimiento de la presente disposición será causal para dar por terminado el respectivo documento suscrito.
13 PREVISIONES CONTRA LA CORRUPCIÓN
No se deberá ofrecer y/o realizar pago, consideración o beneficio de cualquier tipo que constituya una práctica ilegal o corrupta, directa o indirectamente, como incentivo o compensación por la adjudicación del documento a suscribir. Cualquier práctica de este tipo dará lugar a la cancelación del proceso de selección de ofertas, adjudicación o ejecución del documento a suscribir, además de iniciar acciones civiles y penales en contra de los involucrados en aplicación a lo dispuesto por la Legislación Colombiana.
14. SUSPENSIÓN DEL PROCESO DE SELECCIÓN
La OIM podrá suspender el presente proceso de selección cuando se presenten impedimentos que afecten el objeto de la convocatoria o cuando así lo considere necesario la OIM. En dicho caso la Organización informará de la suspensión de este.
CAPÍTULO III.
ASPECTOS TÉCNICOS DE LA PROPUESTA
1. GENERALIDADES.
Creada en 1951, la Organización Internacional para las Migraciones -OIM, es una entidad intergubernamental líder en el ámbito de la migración y trabaja en estrecha colaboración con asociados gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales. La OIM está dedicada a promover la migración ordenada, segura y regular para el beneficio de todos. Esto se hace mediante la prestación de servicios y asesoría a los gobiernos, los migrantes, los retornados y la población de acogida.
El Gobierno de Colombia, a través del Decreto 4062 de 2011, creó la Unidad Administrativa Especial Migración Colombia como un organismo civil de seguridad que ejerce funciones de autoridad de vigilancia, control migratorio y de extranjería del Estado Colombiano, dentro del marco de la soberanía Nacional y de conformidad con las leyes y la política vigente, con personería jurídica, autonomía administrativa, financiera y patrimonio independiente, con jurisdicción en todo el territorio, adscrita al Ministerio de Relaciones Exteriores e integrada por trece (13) Regionales que cumplen una doble función de administración y servicio al ciudadano, en las que funcionan cuarenta y seis (46) Puestos de Control Migratorio que realizan actividades de inspección y registro del proceso migratorio del país, un (1) puesto de verificación Migratoria y veintiocho (28) Centros Facilitadores de Servicios Migratorios, áreas disponibles para la atención al ciudadano, donde las personas pueden acceder, de manera presencial, a los servicios que presta entidad o a realizar sus trámites migratorios.
Migración Colombia, como autoridad migratoria es la encargada de realizar el control de entrada y salida del país de ciudadanos nacionales y extranjeros, llevar el registro de identificación de extranjeros y efectuar en el territorio nacional la verificación migratoria de los mismos.
De acuerdo con las estimaciones de Migración Colombia, a febrero de 2022 más de 2.4 millones de venezolanos se acogieron al Estatuto Temporal de Protección a Migrantes Venezolanos en Colombia (ETPV), de los cuales 1.7 millones de nacionales venezolanos han sido acogidos dentro de este mecanismo de protección a través del cual podrán permanecer en Colombia hasta por 10 años, de forma regular.
El Programa de Emergencia y Estabilización (E&E) de la OIM tiene como objetivo apoyar y asistir técnicamente el fortalecimiento de capacidades institucionales en el marco de la respuesta a los flujos migratorios mixtos, con el fin de promover una migración segura, ordenada y regular en Colombia.
Adicionalmente, durante la asistencia técnica que la OIM viene prestando a Migración Colombia, se ha identificado, durante la implementación del Registro Único de Migrantes Venezolanos en Colombia (RUMV), un impacto en la operación y funcionamiento de los sistemas de gestión de información en la entidad.
2. CONTEXTO
La Oficina de Tecnología de la Información de Migración Colombia tiene como objetivo asegurar la disponibilidad y calidad de la información, así como diseñar e implementar estrategias asociadas a la gestión de procesos para el fortalecimiento de su infraestructura existente.
A través de la Oficina de Tecnología de la Información, Migración Colombia ha adquirido soluciones de Hiperconvergencia “solución HCI-Hiperconvergencia” y Convergencia para el almacenamiento “solución Convergencia–Storage”, para aplicaciones y almacenamiento SAN respectivamente, las cuales integran y apoyan funcionalidades transversales para la gestión de la información relacionada con el Estatuto Temporal de Protección para Migrantes Venezolanos en Colombia.
La Entidad cuenta en su arquitectura de base de datos, con productos basados en el software o motor de base de datos Oracle, sobre un esquema convergente compuesto por 4 servidores DellEMC PowerEdge R740 (3 nodos en Clúster y un nodo Single), conectados al sistema de almacenamiento DellEMC Compellent SC-5020, cuenta con dos expansiones DellEMC SC-420, donde se encuentran entre otros, la base de datos principal Oracle, Oracle Golden Gate, imágenes, procedimientos almacenados y en general, información transversal manejada por las diversas aplicaciones de misión crítica. Tanto la Solución HCI–Hiperconvergencia como la Solución Convergencia-Storage, son sistemas de misión crítica 7x24x365. Estos sistemas misionales, se interrelacionan entre sí y con otros sistemas y plataformas de la Entidad.
3. CONDICIONES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
En el marco de la Asistencia Técnica que la OIM presta a Migración Colombia, se requiere ampliar las soluciones HCI–Hiperconvergencia y Convergencia-Storage, de acuerdo con las especificaciones técnicas definidas por la Entidad
ESPECIFICACIONES Y CARACTERISTICAS TÉCNICAS MINIMAS. 1. Crecimiento Solución HCI-Hiperconvergencia | |||||
ITEM | CARACTERISTICA | REQUERIMIENTOS MÍNIMOS | |||
1. SITUACION ACTUAL: Nodos existentes – cuatro(4) | |||||
1.1.1. | MARCA – Modelo nodos existentes | DellEMC VxRail P570F, All Flash | |||
1.1.2 | Cantidad de Nodos actuales | Cuatro (4) | |||
1.1.3 | Service Tags Nodos actuales | 5C19PY2 9M57853 5C1BPY2 5C1CPY2 |
1.1.4 | Hipervisor | VMware Vsphere Standard Edition | |||
1.1.5 | Virtualizador de SAN | VMware VSAN Advanced Edition | |||
1.1.6 | Gestión | VxRail Manager | |||
1.1.7 | Licenciamiento Microsoft y bases de datos | Diversas versiones de Windows Diversas bases de datos | |||
2. REQUERIMIENTO: Suministro, implementación, garantía y servicios, para el crecimiento de la solución HCI- Hiperconvergencia existente, en un (1) Nodo adicional - nuevo Nodo # 5 | |||||
1.2.1 | MARCA - Modelo | DELLEMC VxRail P670F, All Flash – Ultima generación-versión liberada por el fabricante ((o compatible que garantice el correcto funcionamiento del sistema) 100% compatible con solución existente: 0 Xxxxx XxXxxx X000X, All Flash. Se debe adjuntar a la oferta, carta expedida por el fabricante que certifique la compatibilidad 100% e integración a nivel de hardware y software del nuevo nodo VxRail P670F, con la solución existente HCI-Hiperconvergencia. | |||
1.2.2 | Procesadores | Dos (2) Intel Xeon Gold 6330 2G, 28C/16T, 9.6GT/s , 42M Cache. | |||
1.2.3 | Memoria | Dieciséis (00) 00XX XXXXX, 3200MT/s, Dual Rank, 16Gb BASE x8 | |||
1.2.4 | Discos Duros | - Dos (2) 800GB SSD SAS ISE Write Intensive 12Gbps 512e 2.5in Hot-plug AG Drive, 10 DWPD. - Diez (10) 3.84TB SSD SATA Read Intensive 6Gbps 512 2.5in Hot-plug AG Drive, 1 DWPD. | |||
1.2.5 | Conectividad | Cuatro (4) Puertos 10GbE SFP+ con sus respectivos ópticos, que contengan todos los elementos requeridos: enlaces, patch cords, licencias, conectores, módulos y demás para su conexión a los componentes de la solución HCI-Hiperconvergencia existente. | |||
1.2.6 | Fuente de Poder | Dual, Hot-plug, Redundant Power Supply (1+1), 1100W | |||
1.2.7 | Software VMware | Licenciamiento y soporte integrado al Nodo a suministrar - Licenciamiento de VMware Vsphere Enterprise Plus para 2 Procesadores, 3 años - Licenciamiento de VMware VSAN Advanced para 2 Procesadores, 3 años La versión del licenciamiento a suministrar será la última liberada para el momento de presentación de la oferta, 100% compatible con las soluciones existentes en la Entidad. Se debe adjuntar a la oferta, carta expedida por el fabricante DellEMC que certifique la compatibilidad 100% a nivel del licenciamiento requerido, con la solución existente HCI- Hiperconvergencia. El licenciamiento debe contar con garantía y servicios mínimo por tres (3) años, con servicio en sitio y atención 7 x 24 x 365 (7 días a la semana, 24 horas al día), con el más alto nivel de servicio del fabricante, el cual debe ser de máximo 4 horas de solución, incluyendo todos los mantenimientos preventivos y correctivos necesarios. | |||
1.2.8 | Elementos, componentes y equipos | Todos los elementos, componentes y equipos deben ser suministrados directamente por el fabricante de la solución DellEmc, nuevos, de última tecnología, no remanufacturados ni homologados. Se debe adjuntar a la oferta carta expedida por el fabricante de la solución, que certifique que todos los elementos y componentes serán nuevos, de última tecnología, no remanufacturados ni homologados y suministrados directamente por el fabricante de la solución DellEmc. | |||
Upgrade VMware para los cuatro (4) nodos existentes, actualización a la última versión liberada y suministrada con el nuevo nodo # 5. Service Tags nodos existentes objeto de Upgrade VMware: 5C19PY2 - 9M57853 - 5C1BPY2 - 5C1CPY2 | |||||
1.2.9 | Software VMware | Upgrade para cada uno de los cuatro (4) nodos existentes: - Upgrade de VMware Vsphere a versión Enterprise Plus para 2 Procesadores, mínimo 3 años La versión del licenciamiento de Upgrade, será la última liberada para el momento de |
presentación de la oferta, 100% compatible con el nuevo nodo suministrado. El Licenciamiento de VMware VSAN Advanced para 2 Procesadores, para cada uno de los nodos involucrados en el Upgrade, deberá contar con mínimo 3 años de vigencia. Se debe contemplar la garantía y servicios de soporte por tres (3) años. Se debe adjuntar a la oferta, carta expedida por el fabricante DellEMC que certifique la compatibilidad 100% a nivel del licenciamiento requerido, con la solución existente HCI- Hiperconvergencia incluida la ampliación requerida y su integración 100% compatible de componentes de hardware y software. El licenciamiento debe contar con garantía y servicios mínimo por tres (3) años, con servicio en sitio y atención 7 x 24 x 365 (7 días a la semana, 24 horas al día), con el más alto nivel de servicio del fabricante, el cual debe ser de máximo 4 horas de solución, incluyendo todos los mantenimientos preventivos y correctivos necesarios. | |||||
ALCANCE Ampliación Solución HCI-Hiperconvergencia Hardware, Software, Garantía, Servicios y Soporte | |||||
1.2.10 | Tolerancia a fallas | Se debe configurar la solución HCI-Hiperconvergencia por parte del fabricante, fortaleciendo su nivel de tolerancia a fallas, incluyendo entre otros, balanceo de carga, definición de políticas, automatización, análisis de carga por aplicación, limitación de consumo de recursos por aplicación, VMware SRM y los necesarios que permitan evitar la posibilidad de suspensión de servicios tecnológicos ante la falla de uno de los nodos que la componen. Estas pruebas deberán contemplarse dentro del conjunto del plan de pruebas a elaborar y realizar. Se debe contemplar el licenciamiento de los productos requeridos para permitir la integración solicitada del nuevo nodo con los nodos existentes. | |||
1.2.11 | Canal directo de fabrica | Se debe anexar Certificación del Fabricante de los equipos a intervenir, donde se autorice al proponente a la comercialización de los productos y servicios a suministrar y donde garantice que todos los elementos, componentes, hardware y software son originales, nuevos, no remanufacturadas y totalmente compatibles con las soluciones Convergencia- Storage y HCI-Hiperconvergencia marca DellEMC de la Entidad, con fecha de expedición dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la oferta. El proponente deberá adjuntar a la oferta, certificación que lo acredite como canal directo autorizado en nivel Advanced para el licenciamiento de VMware, con fecha de expedición dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la oferta y contemplar los especialistas certificados requeridos para el proyecto, sin costo adicional para la Entidad. | |||
1.2.12 | Garantía y servicios | La ampliación por suministrar – hardware, software y servicios, deberá contar con garantía mínimo por tres (3) años, con servicio en sitio y atención 7 x 24 x 365 (7 días a la semana, 24 horas al día), con el más alto nivel de servicio del fabricante pro Support plus, el cual debe ser de máximo 4 horas de solución, incluyendo todos los mantenimientos preventivos y correctivos necesarios y repuestos originales de fábrica. Se debe contemplar mínimo Un (1) mantenimiento preventivo por año, durante el periodo de la garantía requerido. Se debe adjuntar a la oferta certificación de fabricante DellEMC, sobre cumplimiento de la garantía y servicios requeridos, con fecha de expedición dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la oferta. | |||
1.2.13 | Instalación, configuración y puesta en marcha | Se deberá entregar la ampliación de la solución y upgrades, incluyendo los equipos, hardware y software instalados, configurados, balanceados, integrados a la solución existente por parte de Fabricante y totalmente operables en producción. Los servicios deben ser prestados directamente por el Fabricante de los equipos. No se aceptan servicios prestados por parte de los canales. Las actividades y configuraciones a realizar por parte del fabricante deberán ser implementadas bajo las mejores prácticas, sin sacrificar el rendimiento y tiempos de respuesta tanto de la solución existente como la ampliación y upgrades a realizar, sin afectar la operación de los servicios tecnológicos de producción en el proceso de implementación. Se deben contemplar todos los elementos, componentes, actualizaciones, hardware y software, que sean necesarios para el crecimiento de la solución HCI- HIPERCONVERGENCIA solicitada, su implementación bajo las mejores prácticas de |
fabricante y su entrega en perfecto funcionamiento, incluyendo toda la conectividad requerida para la implementación de la solución. El fabricante debe configurar las alertas de monitoreo de acuerdo con las mejores prácticas. Al iniciar y finalizar el proceso de instalación e implementación, el Proveedor debe realizar un análisis del estado de salud de la solución HCI-HIPERCONVERGENCIA. En caso de presentar errores o requerir actualizaciones, el fabricante deberá realizar todas las correcciones necesarias antes de aprobar los procesos previo y posterior a la intervención. El Proveedor debe contemplar los ingenieros de las diferentes soluciones involucradas en la plataforma HCI-Hiperconvergencia a intervenir, incluyendo sistemas operativos, bases de datos, comunicaciones y seguridad, quienes deberán contar con las certificaciones vigentes de las respectivas soluciones, sin costo adicional para la Entidad. La implementación deberá contemplar entre otros: Diseño y planeación de cada una de las actividades minimizando la afectación de los servicios de producción. Configuración y alistamiento de las plataformas a intervenir a la última versión estable aprobada por el fabricante. Implementación de la solución de acuerdo con las mejores prácticas de las soluciones involucradas, teniendo en cuenta una arquitectura de red segura. Pruebas de Servicio, Puesta en producción, Seguimiento y revisión - audotiría post implementación. | |||||
Plan de proyecto, levantamiento de información, implementación, pruebas, puesta en producción y capacitación - Ampliación Solución HCI-Hiperconvergencia | |||||
1.2.14 | Planificación y ejecución | Una vez firmada el acta de inicio, se evaluará entre las partes el Plan de trabajo y cronograma de actividades propuesto por el Proveedor, para acordar los ajustes que se consideren convenientes para el proyecto. El Proveedor debe realizar la planificación del proyecto, incluyendo dentro de las actividades, el levantamiento detallado de información, ingeniería de detalle, secuencia de tareas, plan de pruebas, plan de calidad, plan de paso a producción, plan de capacitación y plan de revisión post implementación, sin afectar los servicios del ambiente de producción por efectos de la implementación, avalado por el fabricante. Deberá ser presentado dentro de las primeras dos semanas de iniciado el proyecto. El fabricante suministrara para la instalación de los equipos y el software, una lista de verificación de las actividades a ejecutar. | |||
El Proveedor seleccionado debe realizar la instalación, configuración, actualización y puesta en marcha de las soluciones contratadas. | |||||
El fabricante debe configurar las alertas de monitoreo de la herramienta de acuerdo a las mejores prácticas. | |||||
Al finalizar el proceso de instalación, actualización y upgrades, se debe realizar un análisis del estado de salud de la solución HCI-Hiperconvergencia. En caso de presentar errores el fabricante deberá realizar todas las correcciones necesarias antes de aprobar el proceso. | |||||
La implementación deberá comprender los siguientes puntos: A. Diseño y planeación de cada una de las actividades sin afectación del servicio. B Configuración y alistamiento de la plataforma a la última versión estable aprobada por el fabricante. C. Implementación de la solución de acuerdo con las mejores prácticas de los fabricantes, teniendo en cuenta una arquitectura de red segura. D. Pruebas de Servicio, X. Xxxxxx en producción | |||||
1.2.15 | Documentación y transferencia de conocimiento | El fabricante y el Proveedor entregaran documentación final del proyecto, el cual debe incluir: - Certificados de garantías, licenciamientos y/o suscriciones a nombre de la Unidad Administrativa Especial Migración Colombia - Actualización de los libros de diseño - Documentación de las instalaciones realizadas - Documentación de la configuración realizada - Documentación de las pruebas realizadas - Fichas técnicas de equipos y elementos Se deberá contemplar la capacitación para el equipo de ingeniería de la Entidad e incluir el material de apoyo correspondiente. |
GENERALES - SOLUCION HCI-Hiperconvergencia | |||||
1.2.16 | Se requiere un único punto de atención para cualquier caso de soporte que se requiera (hardware y software) por parte del fabricante y del proveedor de la solución. | ||||
1.2.17 | El servicio de soporte (hardware y software) debe incluir atención de incidentes y consultas a través de llamadas telefónicas, correo electrónico, sesiones remotas y atención en sitio en horario Hábil y No Hábil, según las necesidades de la Entidad. | ||||
1.2.18 | El fabricante deberá incluir la garantía de reemplazo de unidades completas, componentes, tarjetas, cables, accesorios o partes en la modalidad 7x24x365 durante el período de garantía y soporte del nuevo nodo de la solución HCI-Hiperconvergencia, con un gerente técnico del fabricante de postventa asignado para la Entidad. | ||||
1.2.19 | En caso xx xxxxxx técnicas superiores a tres (3) durante el período de garantía, del nuevo nodo suministrado para la ampliación de la solución HCI-Hiperconvergencia o afectaciones causadas por este sobre los demás componentes de la solución (hardware y software), el equipo será remplazado en su totalidad por uno nuevo de iguales o superiores características técnicas, configurado, integrado a la solución y entregado en funcionamiento en producción, sin ningún tipo de costo para la Entidad. Se entiende por falla, el desperfecto o no funcionamiento adecuado de cualquiera de las partes o componentes de hardware o software que conforman el equipo o sistema suministrado o la afectación que éste genere sobre los demás componentes de la solución HCI-Hiperconvergencia. | ||||
1.2.20 | Se deberá reemplazar en un plazo menor a veinticuatro (24) horas, de ser necesario el retiro del equipo suministrado, de las instalaciones de la Entidad por efectos de garantía, por uno de iguales o superiores características técnicas, configurado, integrado a la solución y entregado en funcionamiento en producción, sin ningún tipo de costo para la Entidad. | ||||
1.2.21 | Entregar al supervisor del contrato los reportes de los mantenimientos o reparaciones técnicas realizadas en el equipo durante el período de garantía. | ||||
1.2.22 | Se deben contemplar todos los costos de operación, dentro de los cuales se incluyen transporte, movimiento de equipos, garantías, repuestos, mano de obra y todos aquellos en que se deba incurrir para cumplir con los requerimientos solicitados. | ||||
2. Crecimiento Solución Convergencia-Storage | |||||
ITEM | CARACTERISTICA | REQUERIMIENTOS MÍNIMOS | |||
1. SITUACION ACTUAL: Solución Convergencia-Storage | |||||
2.1.1 | MARCA – Modelo nodos existentes | DellEMC PowerEdge R740 | |||
2.1.2 | Cantidad de Nodos actuales | Cuatro (4) | |||
2.1.3 | Configuración Nodos actuales | Cluster de tres (3) Nodos + Un Nodo single | |||
2.1.4 | Service Tags Nodos actuales | 7Q1LPY2 7Q1KPY2 7Q1JPY2 7Q1HPY2 | |||
2.1.5 | Memoria RAM actual total de cada nodo | 256 GB | |||
2.1.6 | MARCA – Modelo SAN existente | DellEMC Compellent SC-5020 | |||
2.1.7 | Service Tag SAN existente | 2F5KPY2 | |||
2.1.8 | Service Tag Expansión XX-000 XXX XX-0000 | CSYZZC3 | |||
2.1.9 | Service Tag Expansión XX-000 XXX XX-0000 | CSYZJD3 | |||
2. REQUERIMIENTO: Suministro, implementación, garantía y servicios, para el crecimiento de la solución Convergencia-Storage existente, en memoria para los nodos y un Storage SAN-NAS incluida migración | |||||
1. Ampliación memoria de nodos Solución Convergencia-Storage | |||||
2.2.1.1 | Service Tags Nodos a ampliar en memoria | 7Q1LPY2 7Q1KPY2 7Q1JPY2 7Q1HPY2 | |||
2.2.1.2 | Cantidad y Tipo de memoria a instalar en cada uno de los nodos | Ocho (8) Dell Memory Upgrade – 64GB - 4Rx4 DDR4 LRDIMM 2666 MHz | |||
2.2.1.3 | Memoria RAM total final en cada uno de los nodos | 512 GB | |||
ALCANCE Ampliación memoria de nodos – Solución Convergencia-Storage | |||||
2.2.1.4 | Memorias para ampliar | Las memorias retiradas de los nodos para permitir la ampliación deberán ser entregadas a la Entidad y se deberá suscribir el inventario con el recibido correspondiente por parte del supervisor del contrato. | |||
2.2.1.5 | Canal directo de fabrica | Se debe anexar Certificación del Fabricante de los equipos a intervenir, donde se autorice al proponente a la comercialización de los productos y servicios a suministrar y donde garantice que todos los elementos, componentes y hardware son originales, nuevos, no remanufacturadas y totalmente compatibles con la solución Convergencia-Storage marca DellEMC de la Entidad, con fecha de expedición dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la oferta. | |||
2.2.1.6 | Garantía y servicios | La ampliación por suministrar deberá contar con garantía mínimo por tres (3) años, con servicio en sitio y atención 7 x 24 x 365 (7 días a la semana, 24 horas al día), con el más alto nivel de servicio del fabricante, el cual debe ser de máximo 4 horas de solución, incluyendo todos los mantenimientos preventivos y correctivos necesarios y repuestos originales de fábrica. Se debe contemplar mínimo Un (1) mantenimiento preventivo por año, durante el periodo de la garantía requerido. | |||
Se debe adjuntar a la oferta certificación de fabricante DellEMC, sobre cumplimiento de la garantía y servicios requeridos, con fecha de expedición dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la oferta. | |||||
Se deberá entregar la ampliación de la solución y upgrades necesarios, incluyendo el hardware y software instalados, configurados, balanceados, integrados a la solución existente por parte de Fabricante y totalmente operables en producción. Los servicios deben ser prestados directamente por el Fabricante de los equipos. No se aceptan servicios prestados por parte de los canales. | |||||
Las actividades y configuraciones para realizar por parte del fabricante deberán ser implementadas bajo las mejores prácticas, sin sacrificar el rendimiento y tiempos de respuesta tanto de la solución existente como la ampliación y upgrades a realizar, sin afectar la operación de los servicios tecnológicos de producción en el proceso de implementación. | |||||
2.2.1.7 | Instalación, configuración y puesta en marcha | Se deben contemplar todos los elementos, componentes, actualizaciones y hardware que sean necesarios para el crecimiento solicitado de las memorias para la solución Convergencia-Storage solicitada, su implementación bajo las mejores prácticas de fabricante y su entrega en perfecto funcionamiento. El fabricante debe configurar las alertas de monitoreo de acuerdo con las mejores prácticas. | |||
Al iniciar y finalizar el proceso de instalación e implementación, el Proveedor debe realizar un análisis del estado de salud de la solución Convergencia-Storage. En caso de presentar errores o requerir actualizaciones, el fabricante deberá realizar todas las correcciones necesarias antes de aprobar los procesos previo y posterior a la intervención. | |||||
El Proveedor debe contemplar los ingenieros de las diferentes soluciones involucradas en la plataforma Convergencia-Storage a intervenir, incluyendo sistemas operativos, bases de datos, comunicaciones y seguridad, quienes deberán contar con las certificaciones vigentes de las respectivas soluciones, sin costo adicional para la Entidad. |
La implementación deberá contemplar entre otros: Planeación de cada una de las actividades minimizando la afectación de los servicios de producción. Configuración y alistamiento de las plataformas a intervenir a la última versión estable aprobada por el fabricante. Implementación de la solución de acuerdo con las mejores prácticas de las soluciones involucradas, Pruebas de Servicio, Puesta en producción, Seguimiento y revisión - auditoría post implementación. | |||||
Plan de proyecto, levantamiento de información, implementación, pruebas, puesta en producción y capacitación | |||||
2.2.1.8 | Planificación y ejecución | Una vez firmada el acta de inicio, se evaluará entre las partes el Plan de trabajo y cronograma de actividades propuesto por el Proveedor, para acordar los ajustes que se consideren convenientes para el proyecto. El Proveedor debe realizar la planificación del proyecto, incluyendo dentro de las actividades, el levantamiento detallado de información, ingeniería de detalle, secuencia de tareas, plan de pruebas, plan de calidad, plan de paso a producción y plan de revisión post implementación, sin afectar los servicios del ambiente de producción por efectos de la implementación, avalado por el fabricante. Deberá ser presentado a la Entidad dentro de las primeras dos semanas de iniciado el proyecto. El fabricante suministrara para la instalación de las memorias, actualizaciones, configuraciones y demás actividades a que haya lugar, una lista de verificación de las actividades a ejecutar. | |||
El Fabricante debe realizar la instalación, configuración, actualización y puesta en marcha de las memorias contratadas. | |||||
El fabricante debe configurar las alertas de monitoreo de la herramienta de acuerdo con las mejores prácticas. | |||||
Al finalizar el proceso de instalación y/o actualización se debe realizar un análisis del estado de salud de la solución Convergencia-Storage. En caso de presentar errores el fabricante deberá realizar todas las correcciones necesarias antes de aprobar el proceso. | |||||
La implementación deberá comprender los siguientes puntos: A. Diseño y planeación de cada una de las actividades sin afectación del servicio. B. Configuración y alistamiento de la plataforma a la última versión estable aprobada por el fabricante. C. Implementación de la solución de acuerdo con las mejores prácticas de los fabricantes, teniendo en cuenta una arquitectura de red segura. D. Pruebas de Servicio, X. Xxxxxx en producción | |||||
2.2.1.9 | Documentación y transferencia de conocimiento | El fabricante y el Proveedor entregaran documentación final del proyecto, el cual debe incluir: - Certificados de garantías, licenciamientos y/o suscriciones a nombre de la Unidad Administrativa Especial Migración Colombia - Actualización de los libros de diseño - Documentación de las instalaciones realizadas - Documentación de la configuración realizada - Documentación de las pruebas realizadas - Fichas técnicas de equipos y elementos Se deberá contemplar la capacitación para el equipo de ingeniería de la Entidad e incluir el material de apoyo correspondiente. | |||
GENERALES - SOLUCION Memoria Convergencia-Storage | |||||
2.2.1.10 | Se requiere un único punto de atención para cualquier caso de soporte que se requiera (hardware y software) por parte del fabricante y del proveedor de la solución | ||||
2.2.1.11 | El servicio de soporte debe incluir atención de incidentes y consultas a través de llamadas telefónicas, correo electrónico, sesiones remotas y atención en sitio en horario Hábil y No Hábil, según las necesidades de la Entidad. | ||||
2.2.1.12 | El fabricante deberá incluir la garantía de reemplazo de memorias completas en la modalidad 7x24x365 durante el período de garantía y soporte de las memorias de la solución Convergencia-Storage, con un gerente técnico del fabricante de postventa asignado para la Entidad. | ||||
2.2.1.13 | En caso xx xxxxxx técnicas superiores a tres (3) durante el período de garantía de las memorias suministradas para la ampliación de la solución Convergencia-Storage o afectaciones causadas por efectos de la ampliación, las memorias serán remplazadas en su totalidad por unas nuevas de iguales características técnicas a las suministradas, configuradas, integradas a la solución y entregadas en funcionamiento en producción, sin ningún tipo de costo para la Entidad. Se entiende por falla, el desperfecto o no funcionamiento adecuado de cualquiera de las partes o componentes de hardware o software que conforman el equipo o sistema intervenido o la afectación que éste genere sobre los demás componentes de la solución Convergencia-Storage. | ||||
2.2.1.14 | Entregar al supervisor del contrato los reportes de los mantenimientos o reparaciones técnicas realizadas en las memorias de los equipos durante el período de garantía. |
2.2.1.15 | Se deben contemplar todos los costos de operación, dentro de los cuales se incluyen transporte, movimiento de equipos, garantías, repuestos, mano de obra y todos aquellos en que se deba incurrir para cumplir con los requerimientos solicitados. | ||||
2. Ampliación sistema de almacenamiento en una (1) SAN NAS HYBRID incluida migración de la totalidad de información existente en el almacenamiento Compellent SC-5020 existente Características nueva SAN NAS HYBRID a suministrar incluida la migración de información | |||||
2.2.2.1 | Fabricante | DellEMC | |||
2.2.2.2. | Modelo | UNITY XT 480H | |||
2.2.2.3. | Almacenamiento | Sistema de almacenamiento con una arquitectura integrada para bloques, archivos y vVols de VMware con compatibilidad simultánea para protocolos nativos NAS, iSCSI, Fibre Channel (Sistema unificado), que se puedan Administrar desde una sola consola de administración que soporte esquemas de Alta Disponibilidad sin necesidad de incluir componentes como máquinas virtuales, los servicios SAN y NAS deben ser provistos 100% con recursos de las controladoras. El sistema debe contar con doble controladora activo - activo. • Arquitectura modular a nivel de SAN y NAS. • Módulo xx xxxxx controladora redundante, con dual socket mínimo 32 Cores por sistema. • Protocolos soportados: File, Block; NFS (v3, v4, 4.1); CIFS (SMB 1, 2 y 3); FC, iSCSI; opcional FTP, SFTP. Vvols (VMWARE VIRTUAL VOLUMES) • Se deberán considerar discos de repuesto o discos Spares, necesarios para cada solución propuesta de acuerdo con las mejores prácticas, de igual forma, se debe tener la posibilidad de hacer crecer las capacidades de forma dinámica permitiendo crecimiento de mínimo 1 unidad SSD Flash. • Deberá poder proveer volúmenes a servidores: Linux, Windows, Citrix (Xen), VMware, VMware vSphere, VMware ESX, VMware vCenter Server • Redundancia en componentes como: controladoras, discos, fuentes de alimentación, ventiladores, baterías, sin presentar punto único xx xxxxx. • Capacidad de enviar información contenida en la memoria cache a disco en caso xx xxxxx eléctrica. • Capacidad de poder utilizar algoritmos de reducción de datos (Deduplicación y compresión) de forma in-line. • Capacidad de escalar hasta mínimo 4PB raw en el sistema • Capacidad de integración con Bases de Datos Oracle, SQL para poder realizar copias de las mismas de una manera automatizada y orquestada. • Caché con soporte de baterías suficiente para enviar la información a disco en caso xx xxxxx eléctrica. • Capacidad de poder definir por LUN que nivel de desempeño puede utilizar para establecer políticas de niveles de servicio en las aplicaciones. • Se requiere la capacidad de poder replicar tanto volúmenes SAN o NAS en esquemas (1:1 , 1:N o N:1). • La solución debe permitir entregar replicación de datos entre los sistemas de almacenamiento mediante transferencias de datos sincrónicas o asincrónicas a través de red IP. Esta funcionalidad debe estar licenciada con la solución ofrecida. | |||
2.2.2.4 | Sistemas operativos y clustering soportados | El sistema de almacenamiento debe soportar plataformas y clústeres de sistemas operativos líderes en la industria, que incluyen: Windows Server, VMware, Linux y UNIX, entre otros. | |||
2.2.2.5 | Capacidad y escalabilidad | 1. El Sistema de almacenamiento ofertado se suministrará con Mínimo 545TB RAW (Sin incurrir en algoritmos de eficiencia) en Discos de Estado Sólido (SSD) de 7.68TB de capacidad. Esta capacidad debe ser demostrada mediante el sizing abalado por el fabricante. 2. El sistema de almacenamiento deberá en su configuración soportar Mínimo 100.000 IOPS. Esta capacidad debe ser demostrada mediante sizing abalado por el fabricante. |
3. El sistema de almacenamiento deberá soportar mínimo 3 tiers o niveles: - Xxxxx 0 de rendimiento extremo: Discos de tecnologías SSD Flash o tecnologías equivalentes de mínimo capacidades 800 GB, 1.6 TB, 3.2 TB y 7.68 TB e Interfaz de disco de 12Gbps para conectividad backend de discos. - Xxxxx 0 de rendimiento moderado: Discos rotacionales de tecnología SAS de 10K rpm o 15K rpm. - Xxxxx 0 de capacidad: Discos rotacionales de tecnología NL-SAS a 7200 rpm. 4. El Sistema de almacenamiento ofertado deberá escalar a al menos 25 unidades de discos dentro del chasis del par de controladores entregado y tendrá capacidad mínima de 700 unidades más en el futuro mientras se usan las bandejas adicionales en un entorno de escalamiento vertical. | |||||
2.2.2.6 | Memoria Caché | El sistema debe contar con mínimo dos (2) controladoras de almacenamiento, con fuentes de poder redundantes, con esquema activo – activo para alta disponibilidad de mínimo 192GB nativa de memoria cache por par controladora sin extenderla haciendo uso de los discos SSD. | |||
2.2.2.7 | Memoria adicional para acceso rápido a los datos de frecuente acceso | El sistema de Almacenamiento deber tener la funcionalidad de configurar discos NVMe o SSD para Optimización automatizada del rendimiento de las operaciones de lectura para proporcionar acceso rápido a los datos de frecuente acceso de mínimo 1.2TB | |||
2.2.2.8 | Movimiento Automatizado de información basado en Políticas | El sistema de Almacenamiento deber tener la funcionalidad de definir políticas con respecto a el acceso de los datos y ejecutar de forma automática el movimiento de los datos, permitiendo corresponder de forma dinámica los requisitos de almacenamiento con los cambios en la frecuencia del acceso a los datos. Se deberá garantizar como mínimo las siguientes políticas. Nivel de rendimiento extremo: Unidades Flash SSD Nivel de rendimiento: unidades SAS de 10K RPM Nivel de capacidad: Unidades SAS Nearline de 7,2 k RPM | |||
2.2.2.9 | Puntos xx xxxxx y rendimiento | 1. El sistema de almacenamiento ofertado deberá estar configurado en redundancia y no tener un único punto xx xxxxx en ninguno de sus componentes como lo son su controladora, memoria caché, fuente de poder, ventiladores, etc. 2. No habrá degradación del rendimiento durante actividades de soporte críticas como actualización de firmware, actualización de parches, etc. | |||
2.2.2.10 | Raid soportado y número de volúmenes | Sistema de configuración para soporte de RAID de al menos 1/0/5/6 o superior La controladora de almacenamiento deberá soportar hasta 7500 Volúmenes tipo LUN visibles por usuario | |||
2.2.2.11 | Disponibilidad | La solución SAN-NAS debe ofrecer una disponibilidad de 99.999% (cinco nueves) certificados por el fabricante. | |||
2.2.2.12 | Análisis de almacenamiento basados en la nube | 1. La solución propuesta también debe tener una herramienta de monitoreo y administración basada en la nube con soporte para manejo de informes históricos. 2. La solución debe proporcionar un monitoreo integral del estado del sistema, el rendimiento, la capacidad, las configuraciones y las métricas de protección en el arreglo, debe poder combinar estas métricas con el aprendizaje automático y las mediciones analíticas predictivas para mejorar la planificación de la capacidad y solucionar los problemas antes de que interrumpan el negocio 3. El software basado en la nube debe ser accesible desde cualquier dispositivo conectado a Internet con soporte a iOS y Android. Se debe incluir el licenciamiento por toda la capacidad que soporte el sistema de almacenamiento. | |||
2.2.2.13 | Protección de la inversión | 1. El almacenamiento ofertado deberá ser escalable sin interrupciones a series del sistema de almacenamiento de mayor generación dentro de la familia 2. No se debe presentar tiempo de inactividad mientras se actualiza el almacenamiento al modelo de próxima generación. | |||
2.2.2.14 | Puertos de conexión | El almacenamiento ofertado deberá incluir por lo menos: - 2 Puertos a 25 Gbps para conexión de red iSCSI - 2 Puertos a 10 Gbps para conexión de servicios NAS | |||
2.2.2.15 | Monitoreo y analítica | • El oferente debe entregar una solución de monitoreo en la nube que permita acceder a los datos de capacidad, rendimiento y gestión de alertas desde cualquier sitio con conexión a internet. • La solución deberá presentar resumen general de los aspectos claves del sistema (estado del sistema, predicciones de capacidad, detección de anomalías y almacenamiento recuperable) y proporcionar vistas que permitan acceso rápido a información más detallada. |
• Deberá proporcionar información oportuna sobre el nivel de riesgo de los sistemas de almacenamiento con información sobre las condiciones y anomalías que afectan el almacenamiento. Este análisis deberá hacerlo mediante machine learning, comparando las métricas del rendimiento actuales con los históricos y así determinar desviaciones. Así mismo deberá determinar impactos en el rendimiento para determinar si un aumento en la latencia se debe a características en la carga de trabajo u otros recursos. • La solución deberá ser ofertada sin cargos adicionales al producto. • La solución deberá proporcionar un portal seguro e independiente. | |||||
2.2.2.16 | Calidad de servicio | El sistema de Almacenamiento debe admitir la función QoS para controlar la cantidad de (IOPS) o ancho xx xxxxx (MB / s) que una aplicación particular puede manejar en el sistema. | |||
2.2.2.17 | Aprovisionamiento ligero y optimización de espacio | El almacenamiento ofertado deberá admitir características de eficiencia de almacenamiento críticas: deduplicación en línea, compresión, aprovisionamiento ligero (Thin Provisioning). | |||
2.2.2.18 | Snapshots | El sistema de almacenamiento ofertado admitirá más de 1500 snapshots por sistema. | |||
2.2.2.19 | Capacidades de virtualización | Se debe ofrecer soporte para una amplia variedad de funciones avanzadas y de protocolo disponibles a través de varios paquetes de software y paquetes que incluyen, entre otros: 1. Integrador de almacenamiento virtual (VSI) para VMware vSphere: para aprovisionamiento, administración y clonación 2. Integración de VMware Site Recovery Manager (SRM): administración de failover y failback para que la recuperación de desastres sea rápida y confiable. Integración de API de virtualización: VMWare: VAAI y VASA. Hyper-V: Transferencia de datos descargados (ODX) y Copia de descarga para archivo | |||
2.2.2.20 | Replicación remota | 1. El sistema de almacenamiento deberá tener la capacidad de replicar ambientes SAN y NAS con una única herramienta. 2. El almacenamiento ofertado admitirá la replicación basada en almacenamiento entre centros de datos para una protección de datos efectiva. 3. El sistema de almacenamiento ofertado deberá tener la capacidad de replicar solo cambios incrementales entre dos sitios (primario y secundario). 4. El sistema de almacenamiento ofertado deberá admitir varias sesiones de instantáneas, clones o replicaciones sin ningún impacto en el rendimiento. | |||
2.2.2.21 | Software | Se debe incluir todo el software que la entidad requiera para almacenar, administrar y proteger sus cargas de trabajo físicas y virtuales. Se debe incluir todo el licenciamiento por toda la capacidad soportada por el sistema para todas las funcionalidades, entre otras: • Interfaz de usuario basada en web HTML5 con la capacidad de Administrar todos los recursos de almacenamiento, así como la replicación nativa local y remota. • Capacidad de replicación local tipo snapshots y thin clones. • Capacidad de replicación remota sincrónica y asincrónica. • Software o tecnología de Encripcion de datos a nivel de bloques o disco • Software o tecnología de Encripcion de datos a nivel de bloques o discos • Debe tener la posibilidad de tomar snapshot de los datos, los cuales puedan ser alojados en el mismo sitio o replicados al Data Center Alternos. • Capacidad de realizar análisis e informes de tendencias de desempeño en los datos. • Aprovisionamiento xxxxxxx (Thin Provisioning) | |||
2.2.2.22 | Licenciamiento | Los atributos, características y funcionalidades del almacenamiento deben estar activos, implementados y licenciados en su totalidad durante el uso del equipo sin que esto genere costos adicionales para la Entidad. Todas las funcionalidades de la solución de almacenamiento como thin provisioning, snapshots, deduplicación y/o compresión, replicación entre almacenamientos, sistema de reportes, entre otros, deben venir completamente licenciadas y activas para la capacidad máxima soportada por el almacenamiento ofertado. | |||
2.2.2.23 | Elementos, componentes y equipos | Todos los elementos, componentes y equipos deben ser suministrados directamente por el fabricante de la solución DellEmc, deben ser nuevos, de última tecnología, no remanufacturados ni homologados. |
Se debe adjuntar a la oferta carta expedida por el fabricante de la solución, que certifique que todos los elementos y componentes serán nuevos, de última tecnología, no remanufacturados ni homologados y suministrados directamente por el fabricante de la solución DellEmc. | |||||
ALCANCE Ampliación sistema de almacenamiento en una (1) SAN NAS HYBRID UNITY | |||||
2.2.2.24 | Canal directo de fabrica | Se debe anexar Certificación del Fabricante de la solución a intervenir Convergencia-Storage y el nuevo Storage UNITY a suministrar, donde se autorice al proponente a la comercialización de los productos y servicios a suministrar y donde garantice que todos los elementos, componentes, hardware y software son originales, nuevos, no remanufacturadas y totalmente compatibles con las soluciones Convergencia-Storage y HCI-Hiperconvergencia marca DellEMC de la Entidad, con fecha de expedición dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la oferta. | |||
2.2.2.25 | Garantía y servicios | El Storage UNITY por suministrar deberá contar con garantía mínimo por tres (3) años, con servicio en sitio y atención 7 x 24 x 365 (7 días a la semana, 24 horas al día), con el más alto nivel de servicio del fabricante, el cual debe ser de máximo 4 horas de solución, incluyendo todos los mantenimientos preventivos y correctivos necesarios y repuestos originales de fábrica. Se debe contemplar mínimo Un (1) mantenimiento preventivo por año, durante el periodo de la garantía requerido. Se debe adjuntar a la oferta certificación de fabricante DellEMC, sobre cumplimiento de la garantía y servicios requeridos, con fecha de expedición dentro de los 30 días anteriores a la presentación de la oferta. | |||
2.2.2.26 | Instalación, configuración y puesta en marcha | Se deberá entregar la ampliación de la solución con el nuevo UNITY y los upgrades necesarios, incluyendo el hardware y software instalados, configurados, balanceados, integrados a la solución existente por parte de Fabricante y totalmente operables en producción. Los servicios deben ser prestados directamente por el Fabricante de los equipos. No se aceptan servicios prestados por parte de los canales. Las actividades y configuraciones por realizar por parte del fabricante deberán ser implementadas bajo las mejores prácticas, sin sacrificar el rendimiento y tiempos de respuesta tanto de la solución existente como la incorporación del nuevo Storage UNITY y upgrades a realizar, sin afectar la operación de los servicios tecnológicos de producción en el proceso de implementación. Se deben contemplar todos los elementos, componentes, actualizaciones y hardware que sean necesarios para la implementación del nuevo Storage UNITY dentro de la solución existente Convergencia-Storage, su implementación bajo las mejores prácticas de fabricante y su entrega en perfecto funcionamiento y operación en producción. El fabricante debe configurar las alertas de monitoreo de acuerdo con las mejores prácticas. Al iniciar y finalizar el proceso de instalación e implementación, el Proveedor debe realizar un análisis del estado de salud de la solución Convergencia-Storage. En caso de presentar errores o requerir actualizaciones, el fabricante deberá realizar todas las correcciones necesarias antes de aprobar los procesos previo y posterior a la intervención. El Proveedor debe contemplar los ingenieros de las diferentes soluciones involucradas en la plataforma Convergencia-Storage a intervenir, incluyendo sistemas operativos, bases de datos, comunicaciones y seguridad, quienes deberán contar con las certificaciones vigentes de las respectivas soluciones, sin costo adicional para la Entidad. La implementación deberá contemplar entre otros: Planeación de cada una de las actividades sin afectar los servicios de producción. Configuración y alistamiento de las plataformas a intervenir a la última versión estable aprobada por el fabricante. Implementación de la solución de acuerdo con las mejores prácticas de las soluciones involucradas, Pruebas de Servicio, Puesta en producción, Seguimiento y revisión - auditoría post implementación. | |||
Plan de proyecto, levantamiento de información, implementación, pruebas, puesta en producción y capacitación | |||||
2.2.2.27 | Planificación y ejecución | Una vez firmada el acta de inicio, se evaluará entre las partes el Plan de trabajo y cronograma de actividades propuesto por el Proveedor, para acordar los ajustes que se consideren convenientes para el proyecto. El Proveedor debe realizar la planificación del proyecto, incluyendo dentro de las actividades, el levantamiento detallado de información, ingeniería de detalle, secuencia de tareas, plan de pruebas, plan de calidad, plan de paso a producción, plan de capacitación y plan de revisión post implementación, sin afectar los servicios del ambiente de producción por efectos de la |
implementación, avalado por el fabricante. Deberá ser presentado a la Entidad dentro de las primeras dos semanas de iniciado el proyecto. El fabricante suministrara para la instalación de los equipos y el software, una lista de verificación de las actividades a ejecutar. | |||||
El Fabricante debe realizar la instalación, configuración, actualización y puesta en marcha de las soluciones contratadas. | |||||
El fabricante debe configurar las alertas de monitoreo de la herramienta de acuerdo a las mejores prácticas. | |||||
Al finalizar el proceso de instalación y/o actualización se debe realizar un análisis del estado de salud de la solución Convergencia-Storage. En caso de presentar errores el fabricante deberá realizar todas las correcciones necesarias antes de aprobar el proceso. | |||||
La implementación deberá comprender los siguientes puntos: A. Diseño y planeación de cada una de las actividades sin afectación del servicio. B Configuración y alistamiento de la plataforma a la última versión estable aprobada por el fabricante. C. Implementación de la solución de acuerdo con las mejores prácticas de los fabricantes a nivel de hardware y software, teniendo en cuenta una arquitectura de red segura. D. Pruebas de Servicio, X. Xxxxxx en producción | |||||
2.2.2.28 | Documentación y transferencia de conocimiento | El fabricante y el Proveedor entregaran documentación final del proyecto, el cual debe incluir: - Certificados de garantías, licenciamientos y/o suscriciones a nombre de la Unidad Administrativa Especial Migración Colombia - Actualización de los libros de diseño - Documentación de las instalaciones realizadas - Documentación de la configuración realizada - Documentación de las pruebas realizadas - Fichas técnicas de equipos y elementos Se deberá contemplar la capacitación para el equipo de ingeniería de la Entidad e incluir el material de apoyo correspondiente. | |||
GENERALES - SOLUCION Convergencia-Storage UNITY | |||||
2.2.2.29 | Se requiere un único punto de atención para cualquier caso de soporte que se requiera (hardware y software) por parte del fabricante y del proveedor de la solución | ||||
2.2.2.30 | El servicio de soporte debe incluir atención de incidentes y consultas a través de llamadas telefónicas, correo electrónico, sesiones remotas y atención en sitio en horario Hábil y No Hábil, según las necesidades de la Entidad. | ||||
2.2.2.31 | El fabricante deberá incluir la garantía de reemplazo de unidades completas, componentes, tarjetas, cables, accesorios o partes en la modalidad 7x24x365 durante el período de garantía y soporte del nuevo Storage UNITY de la solución Convergencia-Storage, con un gerente técnico del fabricante de postventa asignado para la Entidad. | ||||
2.2.2.32 | En caso xx xxxxxx técnicas superiores a tres (3) durante el período de garantía, del nuevo Storage UNITY suministrado para la ampliación de la solución Convergencia-Storage o afectaciones causadas por este sobre los demás componentes de la solución, el equipo será remplazado en su totalidad por uno nuevo de iguales o superiores características técnicas, configurado, integrado a la solución y entregado en funcionamiento en producción, sin ningún tipo de costo para la Entidad. Se entiende por falla, el desperfecto o no funcionamiento adecuado de cualquiera de las partes o componentes de hardware o software que conforman el equipo o sistema suministrado o la afectación que éste genere sobre los demás componentes de la solución Convergencia-Storage. | ||||
2.2.2.33 | Se deberá reemplazar en un plazo menor a veinticuatro (24) horas, de ser necesario el retiro del equipo suministrado, de las instalaciones de la Entidad por efectos de garantía, por uno de iguales o superiores características técnicas, configurado, integrado a la solución, entregado en funcionamiento en producción y la totalidad de la información migrada, con el mismo alcance y condiciones contempladas en el presente documento para la ampliación de la solución Convergencia-Storage con el nuevo UNITY, sin ningún tipo de costo para la Entidad. | ||||
2.2.2.34 | Entregar al supervisor del contrato los reportes de los mantenimientos o reparaciones técnicas realizadas en el equipo durante el período de garantía. | ||||
2.2.2.35 | Se deben contemplar todos los costos de operación, dentro de los cuales se incluyen transporte, movimiento de equipos, garantías, repuestos, mano de obra y todos aquellos en que se deba incurrir para cumplir con los requerimientos solicitados. | ||||
Conectividad nuevo UNITY XT 480H a la solución existente Convergencia-Storage | |||||
2.2.2.36 | Conectividad | Se debe contemplar la ampliación de los switches de la solución Convergencia-Storage para la convivencia del Storage existente SC-5020 con el nuevo Storage UNITY XT 480H, tanto para las necesidades de la migración de información a cargo del fabricante DELLEMC como para su convivencia, incluyendo la totalidad de elementos, licenciamientos, componentes, patch cords y demás que sean requeridos. En caso de requerir switches o componentes adicionales, deberán |
estar incluidos dentro de la solución, sin costo adicional para la Entidad. | |||||
Migración de la información existente en la solución existente Convergencia-Storage SAN Compellent SC-5020 a la nueva SAN NAS UNITY XT 480H | |||||
2.2.2.37 | Migración de datos, bases de datos e Información | El Fabricante DELLEMC realizará la migración de la totalidad de la información, datos, bases de datos contenidas en el Storage DellEMC SC-5020 al nuevo Storage UNITY XT 480H, bajo las mejores prácticas de la industria y en un proceso no disruptivo de los servicios de producción de la Entidad – sin suspensión de servicios tecnológicos. | |||
2.2.2.38 | Especialistas | El Proveedor debe contemplar todos los especialistas certificados por los fabricantes del software involucrado, que sean requeridos para garantizar la migración de información y puesta en funcionamiento del nuevo Storage, sin costo adicional para la Entidad, incluyendo entre otros bases de datos, sistemas operativos, red y seguridad. | |||
3. Ingeniero Residente DELLEMC Se deberá garantizar la participación permanente on-site de un Ingeniero Residente Experto sin costo adicional para la Entidad, avalado mediante carta suscrita por el fabricante DELLEMC, por un período no inferior a siete (7) meses contados a partir de la suscripción del acta de inicio del proyecto, con el fin de combinar de forma experta las soluciones tecnológicas de DELLEMC, tanto las adquiridas y ampliadas por la Entidad en el presente proyecto como las existentes, con especial atención en las soluciones HCI- Hiperconvergencia y Convergencia-Storage y con el fin de mantener la infraestructura de TI funcionando de forma óptima y segura, en el periodo de implementación y post implementación del presente proyecto. Perfil Profesional: Ingeniero de Sistemas con conocimiento experto en Soluciones Tecnológicas DELL, certificado en soluciones de Almacenamiento e Hiperconvergencia. El Proveedor deberá presentar al ingeniero DELLEMC propuesto para el proyecto e iniciar actividades, dentro de los ocho (8) días siguientes a la firma de acta de inicio, remitiendo previamente a la Entidad los documentos que acrediten la experiencia y conocimientos requeridos, acompañados de la carta correspondiente suscrita por fabricante, para visto bueno de la Entidad. En caso de requerirse el cambio del profesional por solicitud de cualquiera de las partes, deberá contarse con el especialista, dentro de los ocho (8) días siguientes a la comunicación correspondiente y en todo caso, el profesional deberá cumplir con los mismos requisitos solicitados e incorporarse al proyecto previa la ausencia del ingeniero que reemplazará. |
4. OBLIGACIONES GENERALES A CARGO DEL PROPONENTE
1. Cumplir con las condiciones del contrato de acuerdo con los Pliegos de condiciones.
2. Garantizar el bien o servicio de conformidad con lo establecido.
3. Presentar los informes de conformidad con lo establecido.
4. Reportar al supervisor de manera inmediata, cualquier novedad o anomalía que pueda afectar la ejecución del contrato.
5. Guardar total reserva de la información que por razón de sus obligaciones y desarrollo de sus actividades obtenga. Esta es de propiedad de MIGRACIÓN COLOMBIA y solo salvo expreso requerimiento de autoridad competente podrá ser divulgada.
6. Presentar previo a la firma del acta de inicio, los documentos necesarios para su ejecución.
7. Suscribir con el supervisor del contrato las actas de inicio, terminación, liquidación y demás que se requieran.
8. Responder por los documentos físicos o magnéticos elaborados o entregados con ocasión de la ejecución del contrato, así como responder por la seguridad y el debido manejo de los documentos y registros propios de la Entidad, para que reposen en la dependencia correspondiente.
9. Suministrar a la supervisión del contrato toda la información que le sea solicitada para verificar el correcto y oportuno cumplimiento de las obligaciones que contrae.
10. Cumplir a cabalidad con cada una de las solicitudes requeridas por OIM, de acuerdo con las especificaciones técnicas del presente documento.
11. Acatar y aplicar de manera diligente las observaciones y recomendaciones, que se encuentren enmarcadas dentro del objeto del contrato, impartidas por el supervisor del contrato.
12. Obrar con lealtad y buena fe durante la ejecución del contrato, evitando dilaciones y trabas.
13. Supervisar el correcto desempeño de sus empleados o personas destinadas para la prestación del servicio.
14. El Proveedor debe conocer y cumplir las normas de seguridad y salud en el trabajo.
15. Las demás que contribuyan a garantizar el cumplimiento del contrato y las que por su naturaleza le sean atribuibles conforme al objeto y alcance del mismo.
Obligaciones específicas.
1. Entregar los equipos y elementos instalados, configurados y totalmente operables en producción.
2. Ejecutar los servicios de instalación, configuración y puesta en marcha directamente a través del fabricante de los equipos. No se aceptan servicios prestados por parte de los canales.
3. Adelantar las actividades en las oficinas del nivel central de la Unidad Administrativa Especial Migración Colombia, ubicada en la ciudad de Bogotá.
4. Proporcionar todos los componentes, elementos, equipos y accesorios adicionales que se requieran para dejar las soluciones en correcto funcionamiento y operación.
5. Asegurar que las ampliaciones adquiridas queden totalmente operables en producción para cada una de las soluciones que en la actualidad se encuentran en funcionamiento.
6. Garantizar la operación y productividad de los sistemas a intervenir, sin que se vea afectada la operación tecnológica de la Entidad por la instalación e implementación de la ampliación a realizar.
7. Realizar la Instalación, configuración y balanceo necesario para el correcto funcionamiento de las plataformas a intervenir directamente por parte del Fabricante, no se aceptan servicios prestados por los canales..
8. Suministrar todos los componentes de los equipos, certificados y garantizados de fábrica, cumpliendo las normas técnicas vigentes nacionales e internacionales.
9. Proporcionar las partes que sean remplazadas en los mantenimientos preventivos y correctivos realizados durante el término de duración de la garantía, originales y homologadas por el fabricante del equipo.
10. Entregar al Supervisor del contrato los reportes de los mantenimientos o reparaciones técnicas realizadas en el equipo en el periodo de garantía.
11. Cubrir todos los costos de operación, en los que se debe contemplar transporte, instalación, configuración, implementación, puesta en producción, soporte técnico, mantenimientos, repuestos y mano de obra.
12. Garantizar la implementación de los elementos adquiridos y brindar las recomendaciones necesarias para el correcto funcionamiento de todos los elementos. No se deberán utilizar elementos, componentes o herramientas que no sean 100% compatibles con la plataforma tecnológica con la que cuenta la Unidad Administrativa Migración Colombia.
13. Adelantar actividades de transferencia de conocimiento, que incluyan factores claves de éxito, lecciones aprendidas y mejores prácticas, para los funcionarios de la Entidad que determine
el Supervisor del contrato. Así mismo, deben ser documentados y formaran parte de los reportes entregados por el Gerente del proyecto a la terminación del contrato.
14. Generar toda la documentación necesaria como los libros de diseño donde quede plasmada toda la información de la instalación realizada, así como toda la información de las integraciones realizadas por el equipo humano que realizará la implementación.
NOTA 1: Serán de propiedad de MIGRACION COLOMBIA los resultados de los estudios, investigaciones y en general los informes y trabajos realizados para cumplir el objeto de este contrato. El Proveedor no podrá hacer uso de estos para fines diferentes a los del trabajo mismo, sin autorización previa, expresa y escrita de MIGRACION COLOMBIA.
NOTA 2: El Proveedor puede hacer uso y difusión de los resultados, informes y documentos, y en general de los productos que se generen en desarrollo y ejecución del presente contrato, siempre y cuando con ello no se afecte la confidencialidad de que trata el presente documento y se haya obtenido previamente autorización de MIGRACION COLOMBIA.
5. ESPECIFICACIONES QUE DEBE CUMPLIR EL OFERENTE SELECCIONADO
El oferente seleccionado deberá cumplir con las especificaciones establecidas en el numeral tres (3) de los presentes pliegos.
CAPÍTULO IV
CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS
En el proceso de evaluación y calificación de las propuestas se tendrán en cuenta los siguientes aspectos:
1) Los aspectos jurídicos, no serán objeto de calificación, pero sí habilitarán o inhabilitarán a los oferentes.
2) Los relacionados con la capacidad financiera del oferente, tampoco serán objeto de calificación, pero sí habilitarán o inhabilitarán a los oferentes.
3) Evaluación técnica:
Los criterios de evaluación técnica se dividirán de la siguiente manera:
No | Criterio | Descripción | Puntaje Máximo 100 puntos |
1) | Propuesta técnica | - Equipo de trabajo: 10 puntos - Metodología y plan de trabajo: 5 puntos - Cronograma y tiempos de entrega: 10 puntos - logística de entrega: 15 puntos - Estrategia de acompañamiento y mantenimiento: 10 puntos | (50) puntos |
2) | Experiencia | - Experiencia general - Experiencia específica | (50) puntos |
Total | 100 puntos |
Una vez finalizado el proceso de evaluación, solo se considerarán habilitadas las propuestas que hayan obtenido un puntaje mínimo de 70 puntos sobre 100.
Los proponentes deberán cumplir con todos los criterios de elegibilidad:
1. EVALUACIÓN JURÍDICA
Una vez cerrado el proceso de licitación pública, la OIM procederá a verificar si los proponentes cumplen con la documentación y los requisitos jurídicos exigidos en los presentes Pliegos. Esta etapa de la evaluación de laspropuestas no seráobjeto de calificación. El objetivo de estaevaluaciónes determinar si los proponentes quedan habilitados o inhabilitados para continuar con las siguientes etapas y el resultado será: PROPONENTE HABILITADO o PROPONENTE INHABILITADO.
Las propuestas que resulten inhabilitadas debido a la evaluación jurídica no serán objeto de las demás evaluaciones.
2. EVALUACIÓN DE LA CAPACIDAD FINANCIERA DEL PROPONENTE
Superada la habilitación jurídica, se procederá con la evaluación de la capacidad financiera de los proponentes. Esta etapa de la evaluación de las propuestas no será objeto de calificación.
El objetivo de esta evaluación es determinar si los proponentes quedan habilitados o inhabilitados para continuar con las siguientes etapas y el resultado será: PROPUESTA HABILITADA o PROPUESTA INHABILITADA.
La elegibilidad financiera de las entidades oferentes se estimará con los registros de los Estados Financieros de los dos últimos años cerrados. (Ver nota en la sección de Estados Financieros) Nose
considerarán por ningún motivo los estados financieros de años anteriores, ni estados financieros parciales.
La OIM se reserva el derecho de evaluar los Estados Financieros de los oferentes de acuerdo conlos indicadores financieros o métodos generalmente aceptados con los cuales se podrá determinarla capacidad financiera para cumplir con las obligaciones de la presente LICITACIÓN PÚBLICA.
Se emitirá un informe de evaluación financiera con los criterios utilizados para el efecto, por cada una de las propuestas donde la conclusión será: PROPUESTA HABILITADA o PROPUESTA INHABILITADA.
3. EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA
3.1 CADA UNO DE LOS ÍTEMS SE EVALUARÁN DE LA SIGUIENTE FORMA:
Plan de trabajo (puntaje máximo 15 puntos) | 50 |
- Equipo de trabajo: 10 puntos Este deberá cumplir con los requerimientos establecidos en la tabla del numeral 3. Condiciones y especificaciones técnicas, del capítulo 3. ASPECTOS TÉCNICOS DE LA PROPUESTA | 10 |
- Metodología y plan de trabajo: 5 puntos De acuerdo con la experiencia del proponente, debe contener como mínimo, los elementos necesarios para establecer: abordaje del proceso, programación de actividades tiempos de entrega, atención de incidencias y otras que el oferente considere xxxx xxxxxxx en cuenta. | 5 |
- Cronograma y tiempos de entrega: 10 puntos El puntaje se asignará de acuerdo a la consistencia, coherencia y capacidad del oferente para el suministro, instalación y puesta en marcha del sistema. | 10 |
- logística de entrega: 15 puntos De acuerdo con la experiencia del proponente, debe contener como mínimo, los pasos necesarios para la fabricación, suministro, instalación, puesta en funcionamiento, pruebas y otros que considere en el proceso de actualización del sistema. | 15 |
- Estrategia de acompañamiento y mantenimiento: 10 puntos De acuerdo con la experiencia del proponente, debe atender como mínimo, los requerimientos establecidos en la tabla del numeral 3. Condiciones y especificaciones técnicas, del capítulo 3. ASPECTOS TÉCNICOS DE LA PROPUESTA. | 10 |
La propuesta técnica del oferente deberá ser clara y precisa. Deberá contemplar la prestación de los servicios requeridos por la OIM para la realización de las actividades propuestas enlos presentes pliegos sin ningún tipo de cuestionamiento, no podrá condicionar la prestación de servicios ofertados para el cumplimiento de su propuesta.
3.2 EVALUACIÓN DE LA EXPERIENCIA DEL PROPONENTE
La evaluación y calificación de la experiencia del proponente será realizada sobre un máximo de
40 puntos de acuerdo con los siguientes criterios:
3.2.1 Experiencia general del proponente medida en años desde su creación legal (10 puntos)
AÑOS DE ANTIGUEDAD | PUNTAJE 10 puntos |
Entre 5 y 8 años | 4 puntos |
Entre 9 y 12 años | 8 puntos |
Más de 12 años | 10 untos |
3.2.2 Experiencia específica Experiencia específica en la ejecución de contratos cuya experiencia cumpla con lo establecido en el numeral 5.10 del capítulo II de estos Pliegos: (30 puntos) los cuales serán otorgados a los proponentes de acuerdo con los siguientes criterios y tablas:
Criterio 1: Experiencia en la ejecución de contratos de adquisición, configuración y puesta en marcha de soluciones informáticas
NÚMERO DE CERTIFICACIONES | PUNTAJE 15 puntos |
De 3 a 6 | 5 puntos |
De 7 a 8 | 10 puntos |
De 9 a 10 | 15 puntos |
La puntuación técnica mínima necesaria para pasar a revisión de su propuesta económica es: 70 Puntos
4. EVALUACION DE LA PROPUESTA ECONOMICA: Valor de la propuesta económica (100 puntos)
Se otorgará el mayor puntaje de 100 puntos a la propuesta económica más baja, y los demás se les calificarán de manera proporcional aplicando la siguiente fórmula:
Pi = Om x PMPE / OiDónde:
i = Propuesta
Pi = Puntaje de la propuesta económica iOi = Propuesta Económica i
Om = Propuesta Económica de monto o precio más bajoPMPE = Puntaje Máximo de la Propuesta Económica
Aquellas propuestas que en su elaboración no refleje consistencia técnica, financiera y legal serán rechazadas por la OIM y no serán incluidas para el cálculo proporcional siguiente:
Las Propuestas se clasificarán entonces de acuerdo con sus puntuaciones combinadas (PC) en técnicas (PT) y financieras (PF) usando los porcentajes (T = el porcentaje dado a la Propuesta técnica = 0,70; F = el porcentaje dado a la Propuesta financiera = 0,30; T + F = 1)
PC = PT x T% + PF x F%
CAPÍTULO V. ASPECTOS CONTRACTUALES
Se adjunta el Anexo C con el modelo del contrato que como resultado de la presente licitación pública se suscribirá; no obstante, lo anterior, la OIM se reserva el derecho a realizar modificaciones a dicho modelo una vez adjudicado el proceso cuando así lo considere pertinente.
Nota: El documento a suscribir variará según el objeto y el tipo de actividades, objetivos y resultados a obtener según el caso específico.
En particular se tendrán en cuenta las siguientes disposiciones
1. PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO
El contrato resultante de la presente licitación pública tendrá un plazo de ejecución de hasta cuatro (04) meses contados a partir de la fecha de firma y perfeccionamiento del documento suscrito.
2. FORMA DE PAGO
La OIM conviene aportar1 al Proveedor, para la implementación del proyecto, cuyo objeto es “ADQUISICIÓN -SUMINISTRO, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y SOPORTE TÉCNICO PARA UNA SOLUCIÓN TECNOLÓGICA (HARDWARE Y SOFTWARE) QUE PERMITA FORTALECER LA INFRAESTRUCTURA TECNOLÓGICA DE LA UNIDAD ADMINISTRATIVA ESPECIAL MIGRACIÓN
COLOMBIA.” durante la vigencia del presente Acuerdo, por un importe máximo de sujeto a la recepción de los fondos por la OIM de parte del Donante del Proyecto, el pago será efectuado por la OIM en cuotas hasta el monto máximo de la Contribución, con arreglo al calendario y las condiciones siguientes:
1 El valor total del aporte se definirá una vez se perfeccione el contrato.
No. de Pago | Porcentaje | Entregable(s) | Fecha de entrega |
1 | 10% | En calidad de anticipo, a la entrega de: 1. Entrega y aprobación de las pólizas que respaldará el contrato de prestación de servicios 2. Cronograma y plan de trabajo de las actividades a cargo del proveedor. 3. Plan de compras de equipos, materiales, insumos y todo lo necesario para la implementación del contrato. | Dos semanas, posteriores al perfeccionamiento del contrato y aprobados los entregables. |
2 | 30% | A la ejecución de: 1. Suministro e instalación de los equipos, materiales e insumos requeridos. | Dos semanas después de recibidos los entregables a satisfacción y aprobados por la supervisión del contrato. |
3 | 50% | 1. Durante el funcionamiento y puesta en marcha del sistema en donde se reporten cero incidencias | Dos semanas después de recibidos los entregables a satisfacción y aprobados por la supervisión del contrato |
4 | 10% | 1. A la entrega de la documentación necesaria y transferencia de los equipos a la Unidad Administrativa Especial Migración Colombia. | Dos semanas después de recibidos los entregables a satisfacción y aprobados por la supervisión del contrato |
Nota: De cada pago se amortizará el 10% (diez por ciento) del valor total facturado, hasta que se complete el monto entregado en calidad de anticipo.
Nota: Todos los porcentajes y desembolsos a entregar podrían variar según la evaluación financiera resultante del presente proceso de selección.
3. PRIVILEGIOS E INMUNIDADES:
Nada de lo dispuesto en las cláusulas del contrato ni de los pliegos, o que estén relacionados con estos se podrán considerar una renuncia explícita o implícita de cualquiera de los privilegios e inmunidades de la Organización Internacional para las Migraciones en su calidad de organización intergubernamental.
ANEXO A. MODELO DE CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA
Bogotá D.C., de 2023
Señor
Organización Internacional para las Migraciones (OIM)
Xxxxxxx 00 Xx 00 X- 00Xxxxxx - Xxxxxxxx Ciudad Asunto: LICITACIÓN PÚBLICA No.1268 de 2023 E&E-036
En mi condición de representante legal de , con la presente comunicación presento propuesta técnica y económica para participar en la Licitación Pública No. 1268 de 2023 E&E- 036 para lo cual, en cumplimiento de lo exigido por la OIM en los Pliegos de condiciones elaborados para la licitación pública, manifiesto lo siguiente:
1. Que hemos examinado el documento de los Pliegos incluyendo todas y cada una de sus secciones y documentos complementarios, y que estamos de acuerdo y en consecuencia cumplimos y aceptamos todas y cada una de las disposiciones en él contenidas para la licitación pública de la referencia.
2. Que nos comprometemos a adelantar el objeto de esta licitación pública de conformidad con
los Pliegos de condiciones de fecha de y con nuestra propuesta.
3. Que nos comprometemos, independientemente de la forma de contratación, a ejecutar el contrato adjudicado en un plazo máximo de , contados a partir de .
4. Que aceptamos sin ningún cuestionamiento la forma de pago establecida por la OIM en los Pliegos de condiciones base para la contratación.
5. Que esta propuesta es de carácter obligatorio para nosotros y está sujeta a las modificaciones que resulten de las negociaciones del contrato.
6. Que somos conscientes y así lo aceptamos, de que la OIM no está obligada a aceptar ninguna de las propuestas que reciba, y que un posible contrato podría resultar únicamente después de finalizadas las negociaciones basadas en los componentes técnicos, económicos, jurídicos y demás.
7. Que dejamos constancia de que no existen causales de inhabilidad o incompatibilidad que nos impida participar en la presente licitación pública y suscribir el contrato respectivo; que esta propuesta y el contrato que llegare a celebrarse sólo comprometen a los firmantes de esta carta; que ninguna entidad o persona distinta a los firmantes tiene interés comercial en esta propuesta
ni en el contrato probable que de ella se derive.
8. Que declaramos conocer todo lo concerniente a la naturaleza del servicio que estamos cotizando, así como el sitio de este; las condiciones generales y locales; las relacionadas conel transporte, el acceso, el clima, la disposición de bienes, vías de comunicación, la situación de orden público, y en general, todos los demás aspectos sobre los cuales obtuvimos información y que en alguna forma afecten el servicio que se prestará o su costo, por lo cual renunciamos expresamente a cualquier reclamación futura por falta de información o información parcial en este aspecto.
9. Que la vigencia de la presente propuesta es de XX (XX) días. (Mínimo 90 días).
Atentamente,
Firma autorizada: [firma del representante autorizado]Nombre y cargo del signatario: [indicar nombre y cargo]
Nombre del proponente: [indicar nombre completo del proponente] Dirección: [indicar dirección y ciudad]
Teléfono y fax: [indicar número e indicativo de larga distancia]e-mail:
Ciudad
[**La carta se debe acomodar a singular cuando aplique]
ANEXO B. Propuesta Económica (Insubsanable su no presentación)
Bogotá D.C., de 2023
Señor
Organización Internacional para las Migraciones (OIM)
Xxxxxxx 00 Xx 00 X- 00Xxxxxx - Xxxxxxxx Ciudad Asunto: LICITACIÓN PÚBLICA No.1268 de 2023 E&E-036
En mi condición de representante legal de , con la presente comunicación presento propuesta técnica y económica para participar en la Licitación Pública No. 1268 de 2023 E&E- 036 para lo cual, en cumplimiento de lo exigido por la OIM en los Pliegos de condiciones elaborados para la licitación pública, manifiesto lo siguiente:
1. Que el costo total de la propuesta, expresado en pesos colombianos es el siguiente: COP
$ incluido el IVA, según el Estatuto Tributario Colombiano Vigente [el valor colocado aquí debe ser igual al de la propuesta económica detallada]
2. Que la vigencia de la presente propuesta es de XX (XX) días. (Mínimo 90 días).
Atentamente,
Firma autorizada: [firma del representante autorizado]Nombre y cargo del signatario: [indicar nombre y cargo]
Nombre del proponente: [indicar nombre completo del proponente] Dirección: [indicar dirección y ciudad]
Teléfono y fax: [indicar número e indicativo de larga distancia]e-mail:
Ciudad
[**La carta se debe acomodar a singular cuando aplique]
ANEXO C. MODELO CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
NOTA: El presente modelo es el que se suscribirá como resultado de la licitación pública; no obstante, lo anterior la OIM se reserva el derecho a realizar modificaciones en todo o en parte a dicho modelo una vez adjudicado el proceso cuando así lo considere pertinente.
No. de Ref. de la oficina de la OIM | |
Código de Proyecto de la OIM |
CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
entre
la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y
[Nombre del Proveedor de Servicios]
Relativo a [Tipo de Servicios]
El presente Contrato de prestación de servicios se establece entre, por un lado, la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), una organización conexa de las Naciones Unidas, Oficina de la OIM en [XXX], [dirección de la Oficina de la OIM], representada por [nombres y cargo del Jefe de Misión, etc.], en adelante denominada “OIM”, y, por otro, [nombre del Proveedor de servicios], [dirección], representado por [nombres y apellidos, cargo del representante del Proveedor de servicios], en adelante denominado “Proveedor de servicios”. La OIM y el Proveedor de servicios también se denominarán individualmente como una “Parte” y conjuntamente como las “Partes”.
1. Introducción y documentos integrales
1. El Proveedor de servicios acepta proporcionarle a la OIM servicios de acuerdo con los términos y condiciones de este Contrato y sus anexos, si los hubiere.
2. Los siguientes documentos forman parte integral de este Contrato: [añádanse o suprímanse, según convenga]
a. Anexo A - Oferta/formulario de oferta
b. Anexo B - Lista de precios
c. Anexo C - Plazos de ejecución y Pliegos de condiciones
d. Anexo D - Aviso de adjudicación aceptado
En caso de conflicto entre las estipulaciones de cualquiera de los Anexos y los términos contenidos en el texto principal de este Contrato, los términos contenidos en el texto principal prevalecerán.
2. Servicios
2.1 El Proveedor de servicios se compromete a prestar a la OIM los siguientes servicios (en adelante los "Servicios"):
[Descripción de los servicios que serán prestados. Cuando proceda, señálese, entre otras cosas, la ubicación y la frecuencia en que deban prestarse los servicios. Enumérense todas las prestaciones que deban realizarse y su plazo de ejecución, si procede. La descripción deberá ser tan detallada como sea posible a fin de proporcionar una referencia fiable para medir el cumplimiento. Podría ser necesario adjuntar una descripción de los servicios a modo de anexo.]
2.2 El Proveedor de servicios empezará a prestar los Servicios a partir de [fecha], y deberá haber concluido de forma satisfactoria a más tardar el [fecha].
2.3 El Proveedor de servicios se compromete a prestar los Servicios requeridos en virtud del presente Contrato, de conformidad rigurosa con las especificaciones contenidas en la presente cláusula y en cualquiera de los anexos adjuntos.
[Opcional para “Piggybacking” con otras agencias de la Naciones Unidas (elimínelo si no corresponde)]
2.4 Si alguna entidad de las Naciones Unidas ("NNUU") desea hacer uso de servicios que son del mismo tipo que los Servicios a través de sus propios formatos de contratación, el Proveedor de servicios le brindará dichos servicios a precios y condiciones no menos favorables que los proporcionados en este Contrato para los Servicios. A tal efecto, la OIM tendrá derecho a divulgar información relacionada con este Contrato a cualquier otra entidad de las Naciones Unidas.
3. La Tarifa por los Servicios
3.1 En total consideración por el desempeño completo de los Servicios de acuerdo con los términos del Contrato, el precio global por los Servicios bajo este Contrato será en pesos colombianos [monto en números] ([monto en palabras]) (la "Tarifa por los servicios").
3.2 El Proveedor de servicios presentará su factura a la OIM una vez finalizada la prestación de todos los Servicios. Dicha factura deberá incluir: [servicios prestados, tarifa por hora, número de horas facturadas, gastos de viaje y gastos corrientes reembolsables, (añádanse o suprímanse elementos, según corresponda)].
3.3 Sin que ello suponga limitar la responsabilidad del proveedor de servicios con arreglo a lo dispuesto en el presente Acuerdo, el Proveedor de servicios deberá constituir a favor de la Organización Internacional para las Migraciones con NIT N° 800.105.552-8, en una compañía de seguros legalmente constituida en Colombia, las siguientes pólizas de Cumplimiento particular, cuyas primas serán pagadas por el proveedor de servicios:
Tipo de póliza | % de la cobertura | Validez | Base del cálculo del % de la cobertura |
Garantía de salarios y prestaciones sociales | 10 | 3 años después de finalizado el contrato | Precio total del Contrato. |
Garantía de cumplimiento por todas las obligaciones establecidas en el contrato | 20 | 6 meses después de finalizado el contrato | Precio total del Contrato. |
Garantía de calidad del servicio | 20 | 12 meses después de finalizado el contrato | Precio total del Contrato. |
Buen manejo y correcta inversión del anticipo | 100 | 6 meses después de finalizado el contrato | Valor total del anticipo. |
3.4 las pólizas deberán ser presentadas por el Proveedor de Servicios a la OIM dentro de los cinco
(5) días siguientes a la firma del contrato, junto con el recibo de pago expedido por la compañía de seguros.
3.5 La Tarifa por los Servicios será exigible en [número de días en cifras] ([cifra en palabras]) días a partir de la recepción y aprobación de la factura por la OIM.
3.6 El pago se realizará en [código de divisa] mediante transferencia bancaria a la siguiente cuenta bancaria:
Nombre del Banco: Sucursal:
Nombre de la cuenta:
Número de la cuenta:
Código SWIFT:
Número IBAN:
3.7 El Proveedor de servicios se hará cargo del pago de todos los impuestos, derechos, tasas y demás gravámenes que le correspondan con relación al presente Contrato.
3.8 Sin perjuicio de ningún otro derecho o recurso que posea, la OIM podrá aplazar el pago parcial o integral de los Servicios prestados hasta que el Proveedor de servicios haya completado íntegramente y de forma satisfactoria para la OIM los servicios ligados al pago de dicha prestación.
4. Garantías
4.1 El Proveedor de servicios garantiza que:
1. Es una entidad financieramente sólida que cuenta con la autorización, recursos humanos, equipos, pericia y experiencia adecuados y con las capacidades y aptitudes necesarias para implementar, completa y satisfactoriamente, dentro del periodo estipulado, la prestación de Servicios en conformidad con el presente Contrato;
2. Cumplirá con todas las leyes, ordenanzas, reglas y regulaciones aplicables al realizar sus obligaciones bajo este Contrato;
3. Actuará en aras del mejor interés de la OIM en cualesquiera circunstancias;
4. Ningún funcionario de la OIM ni terceros han recibido o recibirán, por parte del Proveedor de servicios, beneficio directo o indirecto alguno que pudiere surgir del presente Contrato o de las asignaciones que de él dimanen, ni tampoco oferta alguna de dichos beneficios directos o indirectos;
5. No ha tergiversado u ocultado ningún hecho sustancial con miras al establecimiento del presente Contrato;
6. El Proveedor de servicios, su personal o asociados, no han sido previamente inhabilitados por la OIM para tomar parte en contratos de la OIM;
7. Ha contratado o contratará la cobertura de seguro apropiada para el periodo de prestación de Servicios en virtud del presente Contrato;
8. La Tarifa por los Servicios especificada en este Contrato constituirá la única remuneración en relación con este Contrato. El Proveedor de servicios no aceptará, para su propio beneficio, ninguna comisión comercial, descuento o pago similar en relación con las actividades estipuladas en el presente Contrato o en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del mismo. El Proveedor de servicios se asegurará de que todos los subProveedors, así como el personal y agentes de los mismos, no reciban remuneración alguna adicional de tal naturaleza.
9. Respetará la condición jurídica, los privilegios y las inmunidades de la OIM como organización intergubernamental, como la inviolabilidad de los documentos y el archivo donde quiera que se encuentre, la exención de impuestos, la inmunidad frente a procesos legales o la jurisdicción nacional. En caso de que el Proveedor de servicios tenga conocimiento de cualquier situación en la que no se respeten plenamente la condición
jurídica y los privilegios o las inmunidades de la OIM, deberá informar inmediatamente a la OIM.
10. No está incluido en la Lista Consolidada de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas más reciente ni está sujeto a sanciones u otras suspensiones temporales. El Proveedor de servicios informará a la OIM si queda sujeto a alguna sanción o suspensión temporal durante la vigencia de este Contrato.
11. No debe emplear, proporcionar recursos, apoyar, contratar o tratar de otra manera con ninguna persona, entidad u otro grupo asociado con el terrorismo según la última Lista consolidada de sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y todas las demás leyes antiterrorismo aplicables. Si, durante la vigencia de este Contrato, el Proveedor de servicios determina que existen alegatos creíbles de que los fondos transferidos a él de conformidad con este Contrato se han utilizado para proporcionar apoyo o asistencia a personas o entidades asociadas con el terrorismo, informará a la OIM de inmediato quién, en consulta con los donantes, según corresponda, determinará una respuesta adecuada. El Proveedor de servicios asegurará que este requisito se incluya en todos los subcontratos.
4.2 El Proveedor de servicios garantiza que cumplirá con los más altos estándares éticos en la ejecución de este Contrato, lo que incluye no involucrarse en ninguna práctica fraudulenta, corrupta, discriminatoria o de explotación, o en otras prácticas que sean inconsistentes con los derechos establecidos en la Convención sobre el Derechos del niño. El Proveedor de servicios informará inmediatamente a la OIM de cualquier sospecha de que la siguiente práctica haya ocurrido o exista:
(a) una práctica corrupta, definida como la oferta, entrega, recepción o solicitud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor para influir en la acción de la OIM en el proceso de adquisición o en la ejecución del Contrato;
(b) una práctica fraudulenta, definida como cualquier acto u omisión, incluida una tergiversación, que con conocimiento o imprudencia engaña o intenta inducir a error a la OIM en el proceso de adquisición o la ejecución de un contrato, para obtener una ganancia financiera u otro beneficio o para evitar una obligación o de manera tal que cause un detrimento a la OIM ;
(c) una práctica colusoria, definida como un acuerdo no divulgado entre dos o más postores diseñado para alterar artificialmente los resultados del proceso de licitación para obtener una ganancia financiera u otro beneficio;
(d) una práctica coercitiva, definida como perjudicar o dañar, o amenazar con perjudicar o dañar, directa o indirectamente, a cualquier participante en el proceso de licitación para influir indebidamente en sus actividades o afectar la ejecución de un contrato.
(e) una práctica obstructiva, definida como (i) deliberadamente destruir, falsificar, alterar u ocultar material probatorio a las investigaciones de la OIM, o hacer declaraciones falsas a los investigadores de la OIM para impedir materialmente una investigación debidamente autorizada sobre denuncias de fraude, corrupción, prácticas colusorias, coercitivas o no éticas; y / o amenazar, acosar o intimidar a cualquiera de las partes para que presente su conocimiento de asuntos relevantes para la investigación o para llevar a cabo la investigación; o (ii) actos destinados a impedir materialmente el ejercicio de los derechos contractuales de acceso de la OIM a la información.
(f) cualquier otra práctica no ética contraria a los principios de eficiencia y economía, igualdad de oportunidades y competencia abierta, transparencia en el proceso y documentación adecuada, normas éticas más estrictas en todas las actividades de adquisición.
4.3 El Proveedor de servicios garantiza asimismo que:
1. Adoptará todas las medidas pertinentes para prohibir y prevenir la explotación y el abuso sexuales, así como cualquier intento o amenaza de cometerlos, por parte de sus empleados o de cualquier otra persona contratada o bajo su supervisión para que lleve a cabo las actividades previstas en el marco del presente Contrato (“otro personal”). A efectos del presente Contrato, se entenderá que la explotación y el abuso sexuales comprenden:
1. La concesión de dinero, bienes, servicios, tratos preferenciales, oportunidades de empleo u otras ventajas a cambio de favores o actividades sexuales, incluidos los tratos humillantes o degradantes de naturaleza sexual; el abuso de una situación de vulnerabilidad, una relación de poder desigual o una relación de confianza con fines sexuales, y el contacto físico de carácter sexual impuesto por la fuerza o en condiciones de desigualdad o de coerción.
2. Toda actividad sexual mantenida con una persona menor de 18 años (“menor”), excepto en el caso de que el empleado o miembro de personal concernido esté casado legalmente con el menor, y este último tenga la mayoría de edad o la edad de libre consentimiento establecida tanto en su país de ciudadanía como en el país de ciudadanía del empleado o miembro del personal concernido.
2. Desaconsejará firmemente a sus empleados y demás miembros del personal cualquier relación sexual con los beneficiarios de la OIM.
3. Notificará oportunamente a la OIM las denuncias o sospechas de eventuales actos de explotación o abuso sexuales, e investigará y adoptará las medidas correctivas pertinentes, incluida la imposición de medidas disciplinarias a las personas responsables de los actos de explotación o abusos sexuales.
4. Garantizará la incorporación de las disposiciones relativas a los actos de explotación o abusos sexuales en todos los subcontratos.
5. Respetará los compromisos antedichos en todo momento.
4.4 El Proveedor de servicios reconoce y acepta expresamente que el incumplimiento por parte del Proveedor de servicios, o por cualquiera de los empleados, Proveedores, subcontratista Proveedor del Proveedor de servicios, de cualquier disposición contenida en los Artículos 4.1, 4.2 o 4.3 de este Contrato constituye un incumplimiento material de este Contrato y dará derecho a la OIM a rescindir este Contrato inmediatamente y sin responsabilidad mediante notificación por escrito. En el caso de que la OIM determine, ya sea a través de una investigación o de otra manera, que se ha producido tal incumplimiento, además de su derecho a rescindir el Contrato, la OIM tendrá derecho a recuperar del Proveedor de servicios todas las pérdidas sufridas por la OIM en relación con tal incumplimiento.
5. Cesión y subcontratación
5.1 El Proveedor de servicios no cederá ni subcontratará ninguna de las actividades previstas en el marco del presente Contrato, ni en parte ni en su totalidad, a menos que haya obtenido la aprobación previa por escrito de la OIM. Cualquier subcontratación que emprenda el Proveedor de Servicios sin la aprobación escrita de la OIM podrá ser motivo de rescisión del presente Contrato.
5.2 Sin perjuicio de la antedicha aprobación por escrito, el Proveedor de Servicios no estará eximido de ninguna responsabilidad u obligación en el marco del presente Contrato, ni establecerá relación contractual alguna entre cualquier subcontratista y la OIM. El Proveedor de servicios incluirá en el acuerdo con el subcontratista disposiciones de este Contrato que sean aplicables al subcontratista, incluyendo garantías y Disposiciones Especiales. El Proveedor de servicios seguirá estando vinculado como principal obligado del presente Contrato y será directamente responsable ante la OIM por cualquier falta en el desempeño bajo cualquier subcontrato. Por ende, el subcontratista no tendrá fundamento Proveedor emanada en contra de la OIM por cualquier incumplimiento del subcontrato.
6. Retrasos, Incumplimientos y Fuerza Mayor
6.1 El tiempo es fundamental para la ejecución de este Contrato. Si el Proveedor de servicios no proporciona los Servicios dentro de los plazos acordados en el Contrato, la OIM, sin perjuicio de otros recursos en virtud de este Contrato, tendrá derecho a deducir una indemnización por daños y perjuicios por demora. El monto de dicha indemnización por daños y perjuicios será del 0,1% del valor de la Tarifa por los servicios total por día o parte del mismo hasta un máximo del 10% de la Tarifa por los servicios. La OIM tendrá derecho a deducir dicho monto de las facturas pendientes del Proveedor de servicios, si las hubiera. Dicha indemnización por daños y perjuicios solo se aplicarán cuando el retraso sea causado únicamente por el incumplimiento del Proveedor de servicios. La aceptación de los Servicios entregados con retraso no se considerará una renuncia a los derechos de la OIM de responsabilizar al
Proveedor de Servicios por cualquiera pérdida y/o daño resultante de los mismos, ni actuará como una modificación de la obligación del Proveedor de Servicios de prestar más Servicios de acuerdo con el Contrato.
6.2 En caso de que el Proveedor de Servicios no cumpla materialmente con los términos y condiciones de este Contrato, la OIM podrá, después de notificar por escrito al Proveedor de servicios con 30 días de anticipación para que cumpla, y sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso, rescindir sin responsabilidad el Contrato con efecto inmediato.
6.3 Ninguna de las Partes será responsable de cualquier retraso en el desempeño o incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en el marco del presente Contrato si dicho retraso o incumplimiento se debiere a motivos de fuerza mayor, a saber: un evento natural imprevisible e invencible, un acto xx xxxxxx (bien sea declarada o no), invasión, revolución, insurrección, terrorismo, bloqueo o embargo, huelga, restricciones gubernamentales o estatales, desastre natural, epidemia, crisis de salud pública, u otras circunstancias que no sean causadas por, o, que no pudiesen ser controladas por la Parte afectada.
6.4 Tan pronto como sea posible luego de la ocurrencia del evento de fuerza mayor que impacte la capacidad de la Parte afectada para cumplir sus obligaciones bajo el presente Contrato, la Parte afectada deberá notificar y proporcionar los detalles inmediatamente y
por escrito a la otra Parte, de la existencia de dicho evento de fuerza mayor y de la probabilidad de que se produzca un retraso. Al recibir dicha notificación, la otra Parte deberá tomar medidas según lo que razonablemente considere apropiado o necesario bajo las circunstancias, incluyendo otorgar a la Parte afectada una extensión de tiempo razonable para que ésta cumpla con sus obligaciones. Durante dicho periodo de fuerza mayor, la Parte afectada deberá tomar acciones razonables para minimizar los daños y reanudar el desempeño.
6.5 La OIM tendrá el derecho, sin que le sea imputable responsabilidad alguna, de
suspender o rescindir el presente Contrato si el Proveedor de servicios no está en capacidad de cumplir con sus obligaciones bajo el Contrato por causa de fuerza mayor. En
caso de suspensión o rescisión aplicarán los términos de la cláusula 17 (Rescisión).
7. Proveedor independiente
El Proveedor de servicios, sus empleados y otro personal, así como sus subcontratistas y su personal, si lo hubiera, realizarán todos los Servicios con arreglo al presente Contrato como contratista independiente y no en calidad de empleado o agente de la OIM.
8. Auditorías
El Proveedor de servicios se compromete a llevar registros contables y a conservar comprobantes, datos estadísticos o cualquier otro documento pertinente relativos a los Servicios, con arreglo a los principios de contabilidad generalmente aceptados, a fin de justificar adecuadamente todos los
gastos directos e indirectos de cualquier índole, derivados de las transacciones relacionadas con los Servicios prestados, según lo dispuesto en el presente Contrato. El Proveedor de servicios pondrá a disposición de la OIM o del representante designado por ésta dichos registros y documentos en un tiempo prudencial durante un plazo de 7 (siete) años a partir de la fecha del último pago, con fines de inspección, auditoría o reproducción. Los empleados del Proveedor de servicios tendrán que estar a disposición para ser entrevistados previa petición.
9. Confidencialidad
9.1 Cualquier información, incluida aquélla de carácter personal, que esté en posesión o conocimiento del Proveedor de servicios con relación al presente Contrato o a la prestación de Servicios deberá ser tratada con estricta confidencialidad. El Proveedor de servicios no comunicará dicha información a terceros sin la previa autorización escrita de la OIM. El Proveedor de servicios se atendrá a los Principios de Protección de Datos de la OIM en caso de que reúna, reciba, utilice, transfiera, almacene o de otra manera procese cualquier dato personal en el cumplimiento del presente Contrato. Esta obligación subsistirá tras la expiración o rescisión del presente Contrato.
9.2 Sin perjuicio del párrafo precedente, la OIM podrá revelar información relacionada con el presente Contrato, como el nombre del Proveedor de Servicios, y el valor del Contrato, el título del contrato/proyecto, la naturaleza y el propósito del contrato/proyecto, el nombre y la localidad/domicilio del Proveedor de Servicios y el monto del contrato/proyecto, en toda la medida que sea requerida por los donantes de la OIM o en relación con cualquier obligación que tenga la OIM bajo el contexto de cualquier iniciativa en favor de la transparencia y la responsabilidad para con los fondos recibidos por la OIM, de conformidad con las políticas, instrucciones y regulaciones de la OIM.
10. Propiedad intelectual
Todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos que incluyan pero no se limiten únicamente a patentes, derechos de autor, marcas registradas y propiedad de los datos, dimanantes de la prestación de Servicios, serán de la OIM, con inclusión, y sin restricción alguna, de los derechos a utilizar, reproducir, adaptar, publicar y distribuir cualquier rubro o parte del mismo.
11. Notificaciones
Cualquier notificación efectuada en cumplimiento del presente Contrato será suficiente si es por escrito y recibida por la otra Parte en las siguientes direcciones:
Organización Internacional para las Migraciones (OIM)
A la atención de: [Nombres y apellidos de la persona de contacto de la OIM] [Dirección de la OIM]
Correo electrónico: [Correo electrónico de la OIM]
[nombre completo del Proveedor de servicios]
A la atención de: [Nombres y apellidos de la persona de contacto del Proveedor de servicios] [Dirección del Proveedor de servicios]
Correo electrónico: [Dirección del Proveedor de servicios]
12. Solución de conflictos
12.1 Todo conflicto, controversia o reclamación derivada del presente Contrato o relacionada con éste, así como el incumplimiento, rescisión o nulidad del mismo se resolverá de forma amistosa mediante negociación entre las Partes.
12.2 En el supuesto de que el conflicto, controversia o reclamación no se resuelva mediante negociación en los 3 (tres) meses siguientes a la recepción de la notificación enviada por una de las Partes a fin de señalar la existencia del conflicto, controversia o reclamación, cualquiera de las Partes podrá solicitar la resolución del conflicto, controversia o reclamación mediante un proceso de conciliación dirigido por un conciliador, de conformidad con el Reglamento de Conciliación de 1980 de la CNUDMI. No es aplicable el Artículo 16 del Reglamento de Conciliación de la CNUDMI.
12.3 En el supuesto de que la conciliación fracasara, cualquiera de las Partes podrá someter el conflicto, controversia o reclamación a arbitraje, a más tardar 3 (tres) meses después de la fecha de conclusión del proceso de conciliación, de conformidad con el Artículo 15 del Reglamento de Conciliación de la CNUDMI. El arbitraje se realizará de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de 2010 de la CNUDMI, aprobado en 2013. Habrá únicamente un árbitro y el idioma del proceso de arbitraje será el inglés, a menos que las Partes acuerden lo contrario por escrito. El tribunal de arbitraje no tendrá autoridad para conceder indemnizaciones punitivas. El laudo arbitral será definitivo y obligatorio.
12.4 El presente Contrato, así como el acuerdo de arbitraje anterior, se regirán por los términos del presente Contrato, complementados por los principios generales del derecho aceptados internacionalmente para los asuntos que no estén cubiertos por el Contrato, con exclusión de cualquier sistema jurídico nacional individual que someta el Contrato a las leyes de una jurisdicción específica. Se considerará que los principios generales del derecho aceptados internacionalmente comprenden los Principios UNIDROIT sobre los Contratos Comerciales Internacionales. Ambas Partes mantendrán la confidencialidad en la solución de controversias. Esta Cláusula permanecerá vigente tras el vencimiento o la rescisión del presente Contrato.
13. Utilización del Nombre, Abreviatura y Emblema de la OIM
El Proveedor de servicios no tendrá derecho a utilizar el nombre, la abreviatura o el emblema de la OIM sin la autorización previa por escrito de la OIM. El Proveedor de servicios reconoce que el uso del nombre, la abreviatura y el emblema de la OIM está estrictamente reservado para los fines oficiales de la OIM y está protegido contra el uso no autorizado por el Artículo 6ter del Convenio de
París para la Protección de la Propiedad Industrial, revisado en Estocolmo en 1967 (828 UNTS 305 (1972)).
14. Estatus de la OIM
Nada de lo dispuesto en el presente Contrato, o que esté relacionado con él, se podrá considerar una renuncia explícita o implícita de cualquiera de los privilegios e inmunidades de la Organización Internacional para las Migraciones en su calidad de organización intergubernamental.
15. Garantía e indemnizaciones
En todo momento, el Proveedor de Servicios actuará en defensa de la OIM, sus funcionarios, empleados y agentes, eximiéndoles y exonerándoles de toda responsabilidad con relación a cualesquiera pérdidas, costos, daños y gastos (incluidos gastos jurídicos y costas judiciales), reclamaciones, pleitos, procesos judiciales, peticiones y responsabilidades de toda índole o naturaleza, en la medida en que resulten o se deriven de los actos u omisiones del Proveedor de servicios o de sus empleados, directivos, agentes o subcontratistas, en la ejecución del presente Contrato. La OIM informará con prontitud al Proveedor de servicios acerca de cualquier reclamación, pérdida o petición tramitada por escrito de las que el Proveedor de servicios sea responsable en virtud de esta Cláusula. Esta exención de responsabilidad continuará vigente tras el vencimiento o la rescisión de este Contrato.
16. Exención de obligaciones
El hecho de que ninguna de las Partes insista en una o más instancias sobre el estricto cumplimiento de cualquiera de las disposiciones del presente Contrato no constituirá una exoneración o renuncia del derecho a aplicar las disposiciones del presente Contrato en futuras instancias. Por ende, este derecho continuará y seguirá estando en vigor y siendo plenamente efectivo.
17. Rescisión
17.1 La OIM podrá en cualquier momento suspender o rescindir este Contrato, en su totalidad o en parte, con efecto inmediato, mediante notificación por escrito al Proveedor de servicios, en cualquier caso en que el mandato de la OIM que sea aplicable a la ejecución del Contrato, o el financiamiento de la OIM aplicable al Contrato, sean reducidos o terminados. Además, la OIM puede suspender o rescindir el Contrato con treinta (30) días de notificación por escrito sin tener que proporcionar ninguna justificación.
17.2 En caso de rescisión de este Contrato, la OIM únicamente pagará por los Servicios ejecutados de conformidad con lo dispuesto en el Contrato, salvo que se convenga otra cosa entre las Partes. Cualquier otra cantidad que haya sido pagada con antelación será devuelta a la OIM en un plazo de 7 (siete) días a partir de la fecha de rescisión.
17.3 En caso de rescisión del Contrato, al recibir la notificación de rescisión, el Proveedor de servicios tomará medidas inmediatas para poner fin al cumplimiento de cualquier obligación en virtud del Contrato de manera rápida y ordenada y, al hacerlo, reducirá gastos al mínimo, no realizará más subcontratos u órdenes para materiales, servicios o instalaciones, y rescindirá todos los subcontratos u órdenes en la medida en que se relacionen con la parte del Contrato. Tras la rescisión, el Proveedor de servicios renunciará a cualquier reclamación por daños y perjuicios, incluida la pérdida de beneficios anticipados a cuenta de los mismos.
17.4 En caso de suspensión del presente Contrato, la OIM especificará por escrito el alcance de las actividades y/o entregas que se suspenderán. Todos los demás derechos y obligaciones del presente Contrato seguirán siendo aplicables durante el período de suspensión. La OIM notificará al Proveedor de servicios por escrito cuando se levante la suspensión y podrá modificar la fecha de terminación. El Proveedor de servicios no tendrá derecho a reclamar o recibir ningún cargo por servicios o costos incurridos durante el período de suspensión de este Contrato.
18. Divisibilidad
Si cualquier parte del presente Contrato fuese inválida o inaplicable, dicha parte será excluida del mismo mientras que el resto del Contrato seguirá plenamente en vigor.
19. Integralidad del Contrato
El presente Contrato y sus Anexos, incorporan el acuerdo completo entre las Partes y reemplazan cualquier contrato o arreglo anterior que hubiere con relación al objeto de este Contrato.
20. Cláusulas finales
20.1 El presente Contrato entrará en vigor a partir de la firma por ambas Partes permanecerá en vigor hasta que estas hayan cumplido con todas las obligaciones contraídas en virtud del mismo, a menos que sea rescindido conforme a lo dispuesto en la Cláusula 17.
20.2 Las Partes podrán efectuar enmiendas mediante acuerdo mutuo y por escrito.
21. Disposiciones especiales (opcional)
A tenor de los requisitos establecidos por el Donante que financia el Proyecto, el Proveedor de servicios deberá acordar y aceptar las siguientes disposiciones:
[Enunciar los requisitos establecidos por el donante que deban transmitirse al Proveedor de servicios y los subProveedors de la OIM. En caso de duda, póngase en contacto con XXXXxxxxxxxx@xxx.xxx]
Firmado por duplicado en español, en la fecha y lugar indicados abajo.
Por y en nombre de Organización Internacional para las Migraciones (OIM) | Por y en nombre de [nombre del Proveedor de servicios] |
Firma | Firma |
Nombre: Cargo: Fecha: Lugar: | Nombre: Cargo: Fecha: Lugar: |
ANEXO D. CERTIFICACION DE VARIACIONES
Por este medio certificamos que durante el presente ejercicio SI ( )* o NO ( )se presentaron variaciones financieras que afecten los estados financieros.
* Detalle de las principales variaciones indicando la cuenta del balance general o del estado de resultados correspondiente:
La presente certificación se expide a los xx del mes de xxxxx de 20xx
[Nombre y Firma] [Nombre y Firma]
Elaborado por Aprobado por
Contador Público T.P. Representante Legal
ANEXO E
Código de Conducta para Proveedores
Se adjunta anexo con los Pliegos de condiciones para su diligenciamiento OBLIGATORIO
ANEXO F
DECLARACION DE CONFORMIDAD (debidamente firmado).
Se adjunta anexo con los Pliegos de condiciones para su diligenciamiento OBLIGATORIO
ANEXO G
Vendor Information Sheet (VIS) (llenar y adjuntar a la propuesta)
Se adjunta anexo con los Pliegos de condiciones para su diligenciamiento OBLIGATORIO