CE QUE L’ASSURÉ DOIT FAIRE EN CAS DE SINISTRE. 3.1. Pour une demande d’assistance 3.2. Pour une demande de remboursement Les prestations qui n’ont pas été demandées préalablement et qui n’ont pas été organisées par les services d’Allianz Travel, ne donnent pas droit à remboursement ni à indemnité compensatoire.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Contract
CE QUE L’ASSURÉ DOIT FAIRE EN CAS DE SINISTRE. 3.12.1. Pour une demande d’assistance
3.22.2. Pour une demande de remboursement Les prestations qui n’ont pas été demandées préalablement et qui n’ont pas été organisées par les services d’Allianz de Allianz Travel, ne donnent pas droit à remboursement ni à indemnité compensatoire.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Contract
CE QUE L’ASSURÉ DOIT FAIRE EN CAS DE SINISTRE. 3.14.1. Pour une demande d’assistance
3.24.2. Pour une demande de remboursement Les prestations qui n’ont pas été demandées préalablement et qui n’ont pas été organisées par les services d’Allianz Travel, ne donnent pas droit à remboursement ni à indemnité compensatoire.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Contract
CE QUE L’ASSURÉ DOIT FAIRE EN CAS DE SINISTRE. 3.1. Pour une demande d’assistance
3.2. Pour une demande de remboursement Les prestations qui n’ont pas été demandées préalablement et qui n’ont pas été organisées par les services d’Allianz de Allianz Travel, ne donnent pas droit à remboursement ni à indemnité compensatoire.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Contract