NO RIGHT OF WITHDRAWAL Clauses Exemplaires

NO RIGHT OF WITHDRAWAL. In accordance with Article L.221-28 of the Consumer Code, the Camping informs its clients that the sale of accommodation services provided on a specific date or according to a determined periodicity is not subject to the 14-day withdrawal period. STAY PROCEEDINGS Arrival The reception is open from 8:00 AM to 12:00 PM and from 2 PM to 8 PM. Camping pitches can be occupied from 12 PM, and arrivals are possible until 8 PM. Rental accommodations can be occupied from 4 PM, and arrivals are possible until 8 PM. A few days before your arrival, a deposit of €300 will be requested by our partner Swikly. An inventory sheet to be checked within 24 hours will be provided upon request; any claims made after this period will not be considered. Guests or visitors must be reported to the reception no later than at the time of their arrival. Stay It is the client's responsibility to ensure: the campsite declines all responsibility in case of theft, fire, weather, and incidents related to the client's civil liability. All clients must comply with the internal rules. Each tenant is responsible for disturbances and nuisances caused by persons staying with them or visiting them. Departure On the departure date indicated in your contract: The pitch must be vacated before 12 PM. The rental must be vacated before 10 AM. The rental you are leaving will be checked between 8 AM and 10 AM. If it is vacated in perfect cleanliness, and without missing or damaged equipment, the deposit will be returned to you. The retention of the deposit does not exclude additional compensation in case the costs exceed its amount. If the rental has not been cleaned before your departure, a cleaning fee of €90 will be charged. For any delayed departure, an additional day may be charged at the current night rate. ANIMALS Pets (maximum 2) must be vaccinated and kept on a leash at all times. Dogs of 1st and 2nd category are prohibited. Vaccination records must be up to date.
NO RIGHT OF WITHDRAWAL. In accordance with article L.221-28 of the consumer code, Camping La Motte informs its clients that the sale of accommodation services provided on a given date, or for a given frequency, is not subject to the 14-day withdrawal period.
NO RIGHT OF WITHDRAWAL. In accordance with Article L.221-28 of the Consumer Code, the Camping informs its clients that the sale of accommodation services provided on a specific date or according to a determined periodicity is not subject to the 14-day withdrawal period. STAY PROCEEDINGS Arrival The reception is open from 8:00 AM to 12:00 PM and from 1:00 PM to 7:00 PM. The campsite pitch can be occupied from 1:00 PM, and arrivals are possible until 7:00 PM. The rental accommodation can be occupied from 4:00 PM, and arrivals are possible until 7:00 PM (if later, please inform us so we can organize accordingly; depending on the arrival time, the campsite reserves the right to refuse your late arrival and accept you starting at 8:00 AM when the reception opens). Fifteen days before your arrival, a deposit of €300 will be requested by our partner Swikly. An inventory sheet to be checked within 24 hours will be provided upon request; any claim made after this period will not be considered. Guests or visitors must be reported to the reception no later than at the time of their arrival.
NO RIGHT OF WITHDRAWAL. In accordance with Article L.221-28 of the Consumer Code, the Camping informs its clients that the sale of accommodation services provided on a specific date or according to a determined periodicity is not subject to the 14-day withdrawal period. STAY PROCEEDINGS Arrival The reception is open from 8:30 AM to 12:30 PM and from 2 PM to 8 PM. Camping pitches can be occupied from 12 PM, and arrivals are possible until 8 PM. Rental accommodations can be occupied from 4 PM, and arrivals are possible until 8 PM. A few days before your arrival, a deposit of €350 will be requested by our partner Swikly. An inventory sheet to be checked within 24 hours will be provided upon request; any claims made after this period will not be considered. Guests or visitors must be reported to the reception no later than at the time of their arrival.

Related to NO RIGHT OF WITHDRAWAL

  • Limitation de responsabilité À MOINS D’UNE FRAUDE, NÉGLIGENCE GROSSIÈRE OU FAUTE VOLONTAIRE, OU D’UNE RÉCLAMATION DÉCOULANT DES OBLIGATIONS D’INDEMNISATION QUI INCOMBENT À LA BOURSE EN VERTU DE L'ARTICLE 12.2 OU DE SES OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE CONFIDENTIALITÉ EN VERTU DE L'ARTICLE 9, LA BOURSE, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, ENTITÉS LIÉES OU TITULAIRES DE LICENCE, LEURS ADMINISTRATEURS, DIRIGEANTS, ACTIONNAIRES, ASSOCIÉS, EMPLOYÉS, MANDATAIRES OU REPRÉSENTANTS RESPECTIFS NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES PERTES OU RÉCLAMATIONS Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE D’OCCASIONS, LA PERTE D’USAGE ET LES PERTES LIÉES À DES OPÉRATIONS ET AUX AUTRES COÛTS OU ÉCONOMIES, DES DOMMAGES SUBIS, DES COÛTS OU DÉPENSES ENGAGÉS PAR LE CLIENT OU TOUTE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET QU’ELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, DIRECTS OU INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, POUVANT DÉCOULER DE LA PRESTATION, DE L’EXÉCUTION, DU MAINTIEN OU DE L’UTILISATION DES SERVICES DE CONNECTIVITÉ, DES SYSTÈMES DE LA BOURSE, DE L'ÉQUIPEMENT, D’UNE LIGNE DE COMMUNICATION, D’UN LOGICIEL, D’UNE BASE DE DONNÉES, D'UN MANUEL OU DE TOUT AUTRE MATÉRIEL FOURNI PAR OU AU NOM DE LA BOURSE, OU QUI ONT ÉTÉ CAUSÉS PAR OU SONT FONDÉS SUR TOUTE INEXACTITUDE, ERREUR OU OMISSION OU SUR TOUT RETARD DANS UNE TRANSMISSION OU DANS LA PRESTATION DES SERVICES DE CONNECTIVITÉ, MÊME SI TOUTE PERSONNE A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ QUE DE TELS DOMMAGES SURVIENNENT DANS UNE SITUATION DONNÉE. LE CLIENT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS OU D'OCCASIONS SANS ÉGARD AU FAIT QUE DE TELS DOMMAGES AURAIENT PU ÊTRE PRÉVUS OU PRÉVENUS.

  • Retard de paiement  Pénalités A défaut de paiement intégral à la date prévue pour leur règlement, les sommes restant dues sont majorées de plein droit et sans qu’il soit besoin d’une mise en demeure préalable de pénalités de retard dont le taux est égal au taux d’intérêt appliqué par la Banque centrale européenne à son opération de refinancement la plus récente majoré de 10 points de pourcentage. Ces pénalités de retard s’appliquent sur le montant de la créance TTC et sont exigibles à compter du jour suivant la date de règlement inscrite sur la facture jusqu’à la date de réception des fonds par le client à MGM. Le Client s’engage à effectuer ces paiements en vertu du contrat sans pouvoir invoquer une quelconque compensation sans préjudice des dommages et intérêts qui pourraient être demandés par MGM, en cas de non-paiement intégral d’une facture par le Client dans le délai imparti.  Indemnités : frais de recouvrement En cas de situation de retard de paiement, le Client est de plein droit débiteur, à l’égard de MGM, d’une indemnité forfaitaire pour frais de recouvrement dont le montant est de 40 euros. MGM pourra lorsque les frais exposés pour le recouvrement des créances sont supérieurs au montant de cette indemnité forfaitaire, demander une indemnisation complémentaire sur justification.  Exception d’inexécution En cas de retard de paiement, MGM pourra suspendre toutes les commandes en cours, sans préjudice de toute autre voie d’action.

  • Période d’essai Article 5

  • Mode de paiement Accompagné d'un contrat de réservation signé : chèque bancaire, chèques vacances ANCV, carte bancaire pour la réservation en ligne.

  • Modalités de paiement Votre cotisation est payable d’avance à l’échéance (aux échéances) indiquée (s) sur le certificat d’adhésion ou d’avenant. Ce paiement s’effectue auprès de notre société.  Non paiement de la cotisation : – en cas de non paiement dans les 10 jours suivant la date d’échéance, notre garantie est suspendue dans tous ses effets 30 jours après l’envoi d’une lettre recommandée de mise en demeure de paiement. Si aucun règlement n’intervient dans les 10 jours suivant la suspension de garantie, le contrat est résilié ; - si le paiement de la cotisation annuelle est fractionné, nous nous réservons la possibilité, en cas de suspension de garantie intervenue pour non paiement, de supprimer le fractionnement ; – quand la cotisation due est intégralement payée après la suspension de garantie du contrat, l’assurance reprend à partir du lendemain, à midi, du paiement.  Révision périodique du tarif et des franchises : Toute modification du tarif de référence entraîne, à compter de l’échéance principale qui suit la date d’entrée en vigueur de ce nouveau tarif, la révision de votre cotisation ainsi que, s’il y a lieu, celle du montant des franchises prévues pour des différentes garanties. Vous avez alors la possibilité de demander la résiliation de votre contrat dans le mois où vous avez eu connaissance de ces majorations et ce par lettre recommandée.  Changement de niveau tarifaire : Le niveau tarifaire qui vous est appliqué est directement fonction de vos sinistres. Selon les résultats individuels de votre contrat, vous pourrez vous voir attribuer à l’échéance principale un niveau tarifaire différent de celui en cours. Vous avez alors la possibilité de demander la résiliation de votre contrat dans le mois où vous avez eu connaissance de ces majorations et ce par lettre recommandée. Cette résiliation prendra effet un mois après la notification du Souscripteur et la fraction de prime, sera calculée sur les anciennes bases, au prorata du temps écoulé entre la date de la dernière échéance et la date d’effet de résiliation. À défaut de cette résiliation, la nouvelle prime sera considérée comme acceptée par le Souscripteur  Application du coefficient de réduction-majoration : Le coefficient d’origine est de 1. Les caractéristiques techniques concernent le véhicule, la zone géographique de circulation ou de garage, l’usage socioprofessionnel ou le kilométrage parcouru, éventuellement la conduite exclusive du véhicule, (Arr. 22 nov. 1991) « ainsi que les réductions éventuelles figurant au tarif des entreprises d’assurance ». Cette prime de référence ne comprend pas les majorations éventuellement prévues pour les circonstances aggravantes énumérées à l’article A. 335-9-2 du Code des assurances. En revanche, pour l’application des dispositions de la clause, cette prime de référence comprend la surprime éventuellement prévue pour les conducteurs novices à l’article A. 335-9-1 du Code des assurances ainsi que les réductions éventuelles mentionnées à l’article A. 335-9-3. (2) ; toutefois, lorsque le contrat garantit un véhicule utilisé pour un usage « Tournées » ou « Tous Déplacements », la réduction est égale à 7%. Le coefficient de réduction-majoration ne peut être inférieur à 0,50. (Arr. 22 nov. 1991) « Aucune majoration n’est appliquée pour le premier sinistre survenu après une première période d’au moins trois ans au cours de laquelle le coefficient de réduction-majoration a été égal à 0,50. » Le coefficient obtenu est arrêté à la deuxième décimale (3) et arrondi par défaut. Si le véhicule assuré est utilisé pour un usage « Tournées » ou « Tous Déplacements », la majoration est égale à 20% par sinistre. La majoration est, toutefois, réduite de moitié lorsque la responsabilité du conducteur n’est que partiellement engagée (Arr. 26 déc. 1985) « notamment lors d’un accident mettant en cause un piéton ou un cycliste », En aucun cas le coefficient de réduction-majoration ne peut être inférieur à 3,50. Après deux années consécutives sans sinistre, le coefficient applicable ne peut être supérieur à 1.

  • ELECTION DE DOMICILE Pour l’exécution des présentes, le Bailleur et le Preneur font élection de domicile dans leurs domiciles respectifs. Toutefois, en cas de litige, le tribunal du domicile du Bailleur sera seul compétent. Le présent contrat et ses suites sont soumis à la loi française.

  • MODALITES DE PAIEMENT Le règlement des commandes s’effectue par le paiement suivant : ⮚ par carte bancaire, via le Site, (Carte Bleue, Visa, Mastercard, Eurocard, American Express, Diners Club) : le client doit indiquer le numéro de sa carte, ainsi que sa date de validité et les trois chiffres du cryptogramme figurant au dos de celle-ci, directement dans la zone prévue à cet effet (saisie sécurisée par cryptage SSL). La transaction bancaire s'effectuera de façon cryptée directement auprès de l'établissement bancaire d’ICS PARIS, sans que ce dernier ait connaissance des informations personnelles de l'Acheteur. Le traitement des paiements en ligne est effectué par la société Stripe. La commande sera prise en compte lorsque le centre bancaire aura donné sa validation. En cas de refus du centre bancaire, la commande sera automatiquement annulée, et aucune vente ne sera conclue. Le montant des commandes réglées par carte bancaire est encaissé le jour de la commande. Dans le cas de commandes multi-articles, la totalité du montant des commandes est encaissée le jour de l’expédition du premier article.

  • Prix et paiement Sauf mention contraire, les prix indiqués s’entendent « Départ usine » (Incoterms 2020) (hors taxes), frais de transport non compris à la destination convenue, qui sont supportés par l’Acheteur. Le Vendeur se réserve le droit de réviser son barème de tarifs à tout moment avec un préavis de 1 mois à l’Acheteur. Sauf indication contraire, les prix révisés deviennent applicables à toutes les commandes facturées à compter de la date de mise en vigueur de ceux-ci. Les délais de paiement seront mentionnés sur la facture et commenceront à courir à compter de la date de facture. En acceptant ces conditions, l’Acheteur accepte le droit du Vendeur de déterminer unilatéralement les délais de paiement applicables à la commande, ce qui ne constitue ni ne nécessite d’amendement à la commande concernée. Aucune remise ne sera applicable pour tout paiement anticipé, excepté avec l’acceptation préalable par écrit du Vendeur. En cas d’insolvabilité, de faillite, de liquidation ou de procédure ou concordat similaire, ou de désignation d’un syndic de faillite, tous les soldes dus seront considérés dus et payables immédiatement. En cas de non-paiement, même partiel, de toute facture à sa date d’échéance, toutes les créances impayées devront être payées dans leur intégralité. En outre, des intérêts équivalents au taux de la BCE en vigueur à la date d’échéance avec 10 % en sus, qui ne doivent toutefois pas être inférieurs à 3 fois le taux d’intérêt en vigueur en France, seront appliqués aux paiements en retard sans préjudice du droit du Vendeur de réclamer le remboursement des coûts des procédures judiciaires et/ou d’obtenir une garantie financière pour le paiement et/ou de se prévaloir de la résiliation de toutes les commandes qui n’ont pas encore été livrées et de celles qui n’ont pas été payées.

  • Non-renonciation Le Prêteur ne sera pas considéré comme ayant renoncé à un droit au titre du Contrat ou de tout document s’y rapportant du seul fait qu'il s'abstient de l'exercer ou retarde son exercice.

  • DONNEES PERSONNELLES HELIX MULTIMEDIA intervient en qualité de « sous-traitant » lorsqu’elle traite des données à caractère personnel pour le compte d’un responsable de traitement, c’est-à-dire celui qui détermine les raisons pour lesquelles il agit sur les données personnelles et qui en détermine les moyens. Il en est ainsi lorsque le client stocke des informations à caractère personnel sur les serveurs d’HELIX MULTIMEDIA. En sa qualité de sous-traitant, la société HELIX MULTIMEDIA informe ses clients, qui l’acceptent expressément, qu’elle fait appel à un (des) sous-traitant(s) pour l’hébergement de leurs données personnelles ; ce ou ces sous-traitants, qui sont tous situés sur le territoire français, ont souscrit auprès d’elle des obligations similaires concernant le traitement des données à caractère personnel. En sa qualité de sous-traitant, la société HELIX MULTIMEDIA s’engage : - à ne traiter les données à caractère personnel que sur instructions documentées de son client, responsable de traitement, - à veiller à ce que son personnel respecte la confidentialité des données à caractère personnel qu’il serait amené à traiter, - à prendre toutes les mesures requises, techniques et organisationnelles, pour garantir un niveau de sécurité adapté au risque - à aider son client, responsable du traitement, dans toute la mesure du possible, par des mesures techniques et organisationnelles, à s’acquitter de son obligation de donner suite aux demandes dont les personnes concernées le saisissent en vue d’exercer leur droit d’accès et de rectification sur les données collectées et le droit à l’oubli et à l’effacement - à aider son client, responsable du traitement, à respecter les obligations de sécurité et à l’informer immédiatement de toute violation de ses données - à, selon le choix du client, supprimer toutes les données à caractère personnel ou les lui renvoyer au terme du contrat, - à mettre à la disposition du client, responsable de traitement, toutes les informations nécessaires pour démontrer le respect des obligations prévues au présent article