Common use of Proprietà dei prodotti Clause in Contracts

Proprietà dei prodotti. 1. La Committente acquisisce il diritto di proprietà e, quindi, di utilizzazione e sfruttamento economico, di tutto quanto realizzato dall’Impresa in esecuzione del presente contratto (a titolo meramente esemplificativo ed affatto esaustivo, trattasi degli elaborati e più in generale di creazioni intellettuali ed opere dell’ingegno), dei relativi materiali e documentazione creati, inventati, predisposti o realizzati dall’Impresa o dai suoi dipendenti nell’ambito o in occasione dell’esecuzione del presente contratto. 2. La Committente potrà, pertanto, senza alcuna restrizione, utilizzare, pubblicare, diffondere, vendere, duplicare o cedere anche solo parzialmente detti materiali ed opere dell’ingegno. 3. I menzionati diritti devono intendersi acquisiti dalla Committente in modo perpetuo, illimitato ed irrevocabile. 4. L’Impresa si obbliga espressamente a fornire alla Committente tutta la documentazione ed il materiale necessario all’effettivo sfruttamento di detti diritti di titolarità esclusiva, nonché a sottoscrivere tutti i documenti necessari all’eventuale trascrizione di detti diritti a favore della Committente in eventuali registri od elenchi pubblici. 5. La documentazione di qualsiasi tipo derivata dall’esecuzione del presente contratto è di esclusiva proprietà della Committente che ne potrà disporre liberamente. 6. Restano esclusi dalla titolarità della Committente tutti i marchi (inclusi i marchi di servizio), brevetti, diritti d’autore e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale relativi ai prodotti di mercato, così come ogni copia, traduzione, modifica, adattamento dei prodotti stessi e il diritto di farne o farne fare opere derivate. 7. In caso di inadempimento da parte dell’Impresa a quanto stabilito nei precedenti comma, fermo restando il diritto al risarcimento del danno, la Committente avrà facoltà di dichiarare risolto il presente contratto ai sensi dell’articolo del presente contratto e dell’art. 1456 del codice civile.

Appears in 2 contracts

Samples: Specific Contract for Public Procurement, Specific Contract for Supply of It Equipment

Proprietà dei prodotti. 1. La Committente L’Amministrazione acquisisce il diritto esclusivo di proprietà e, quindi, di utilizzazione e sfruttamento economico, di tutto quanto realizzato dall’Impresa dal Fornitore in esecuzione del presente contratto (a titolo meramente esemplificativo ed affatto esaustivo, trattasi dei sistemi sviluppati, degli elaborati e e, più in generale di generale, delle creazioni intellettuali ed e delle opere dell’ingegno), dei relativi materiali e documentazione creati, inventati, predisposti o realizzati dall’Impresa dal Fornitore o dai suoi dipendenti nell’ambito o in occasione dell’esecuzione del presente contratto). 2. La Committente L’Amministrazione potrà, pertanto, senza alcuna restrizione, utilizzare, pubblicare, diffondere, vendere, duplicare o cedere anche solo parzialmente detti materiali ed opere dell’ingegno. 3. I menzionati diritti devono intendersi acquisiti dalla Committente dall’Amministrazione in modo perpetuo, illimitato ed irrevocabile. 4. L’Impresa Il Fornitore si obbliga espressamente a fornire alla Committente al Ministero della Salute tutta la documentazione ed il materiale necessario all’effettivo sfruttamento di detti diritti di titolarità esclusiva, nonché a sottoscrivere tutti i documenti necessari all’eventuale trascrizione di detti diritti a favore della Committente dell’Amministrazione in eventuali registri od elenchi pubblici. 5. La documentazione di qualsiasi tipo derivata dall’esecuzione del presente contratto è di esclusiva proprietà della Committente dell’Amministrazione che ne potrà disporre liberamente. 6. Restano esclusi dalla titolarità della Committente dell’Amministrazione tutti i marchi (inclusi i marchi di servizio), brevetti, diritti d’autore e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale relativi ai prodotti di mercato, così come ogni copia, traduzione, modifica, adattamento dei prodotti stessi e il diritto di farne o farne fare opere derivate. 7. Tutta la documentazione creata o predisposta dal Fornitore nell’esecuzione del presente contratto non potrà essere, in alcun modo, comunicata o diffusa a terzi, senza la preventiva approvazione espressa da parte del Ministero della Salute. 8. In caso di inadempimento da parte dell’Impresa del Fornitore a quanto stabilito nei precedenti comma, fermo restando il diritto al risarcimento del danno, la Committente il Ministero della Salute avrà facoltà di dichiarare risolto il presente contratto ai sensi dell’articolo del presente contratto e dell’art. 1456 del codice civiledell’Articolo 39.

Appears in 2 contracts

Samples: Contratto Di Appalto, Contratto Di Appalto

Proprietà dei prodotti. 1. La Committente acquisisce il diritto I diritti di proprietà e, quindi, /o di utilizzazione e sfruttamento economicoeconomico degli elaborati, di tutto quanto realizzato dall’Impresa in esecuzione del presente contratto (a titolo meramente esemplificativo ed affatto esaustivodelle opere dell’ingegno, trattasi degli elaborati e più in generale di delle creazioni intellettuali ed opere dell’ingegno)e di ogni tipologia di materiale creato, dei relativi materiali e documentazione creatiinventato, inventati, predisposti predisposto o realizzati dall’Impresa realizzato dall’Aggiudicatario o dai suoi dipendenti o dai suoi collaboratori nell’ambito o e in occasione dell’esecuzione del presente contratto. 2servizio rimarranno di titolarità esclusiva dell’Amministrazione che potrà disporne senza restrizione. La Committente potràL’Aggiudicatario si impegna a mettere a disposizione gratuita dell’Amministrazione tutto il materiale di base e le eventuali attrezzature e gli impianti impiegati per l’esecuzione del servizio per una eventuale utilizzazione, pertantoanche singola o parziale. Detti diritti, senza alcuna restrizione, utilizzare, pubblicare, diffondere, vendere, duplicare o cedere anche solo parzialmente detti materiali ai sensi della L. n. 633/41 “Protezione del diritto d’autore e di altri diritti connessi al suo esercizio” cosi come modificata ed opere dell’ingegno. 3. I menzionati diritti integrata dalla L. n. 288/00 devono intendersi acquisiti dalla Committente ceduti all’Amministrazione in modo perpetuo, illimitato ed e irrevocabile. 4. L’Impresa si obbliga espressamente a fornire alla Committente (A titolo di esempio: relazioni, report, documentazione varia, disegni tecnici, pareri, brochure, HD per archiviazione, etc …). Nel corso dell'affidamento dovrà essere assicurato dall’Aggiudicatario in favore del personale della Città Metropolitana di Messina il trasferimento del know-how acquisito sulle attività condotte, al fine di rendere l’eventuale prosecuzione delle attività quanto più efficace possibile. Tale affiancamento, che potrà avere una durata minima di 30 (trenta) giorni naturali, sarà organizzato secondo modalità da concordare e potrà prevedere sessioni riassuntive, sessioni di lavoro congiunto, presentazioni, etc.. In ogni caso al termine delle attività contrattuali, l’Aggiudicatario dovrà effettuare la consegna finale di tutta la documentazione ed il materiale necessario all’effettivo sfruttamento di detti diritti di titolarità esclusiva, nonché a sottoscrivere tutti i documenti necessari all’eventuale trascrizione di detti diritti a favore della Committente in eventuali registri od elenchi pubbliciprodotta nel corso dell'affidamento. 5. La documentazione di qualsiasi tipo derivata dall’esecuzione del presente contratto è di esclusiva proprietà della Committente che ne potrà disporre liberamente. 6. Restano esclusi dalla titolarità della Committente tutti i marchi (inclusi i marchi di servizio), brevetti, diritti d’autore e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale relativi ai prodotti di mercato, così come ogni copia, traduzione, modifica, adattamento dei prodotti stessi e il diritto di farne o farne fare opere derivate. 7. In caso di inadempimento da parte dell’Impresa a quanto stabilito nei precedenti comma, fermo restando il diritto al risarcimento del danno, la Committente avrà facoltà di dichiarare risolto il presente contratto ai sensi dell’articolo del presente contratto e dell’art. 1456 del codice civile.

Appears in 1 contract

Samples: Patto Per Lo Sviluppo Della Città Metropolitana Di Messina

Proprietà dei prodotti. 1. La Committente acquisisce il diritto Consip e/o l’Amministrazione acquisiscono la titolarità esclusiva dei diritti di proprietà e, quindi, di utilizzazione e sfruttamento economico, di tutto quanto realizzato dall’Impresa in esecuzione del presente contratto (a titolo meramente esemplificativo ed affatto e non esaustivo, trattasi dei prodotti software e dei sistemi realizzati, degli elaborati elaborati, delle procedure software e più in generale di creazioni intellettuali ed opere dell’ingegno), ) dei relativi materiali e documentazione creati, inventati, predisposti o realizzati dall’Impresa o dai suoi dipendenti nell’ambito o in occasione dell’esecuzione del presente contratto. 2. Restano inoltre di proprietà Consip le apparecchiature hardware, eventuali prodotti software realizzati ad hoc e/o eventuali personalizzazioni dei prodotti programma standard, utilizzati dall’Impresa per il funzionamento delle migliorie proposte, delle soluzioni indicate nell’offerta e dei sistemi realizzati in ottemperanza delle obbligazioni di cui all’art. 2 comma 5. In merito alla proprietà dei prodotti programma standard, utilizzati dall’Impresa nella messa in opera e conduzione delle soluzioni/sistemi di cui all’art. 2 comma 5, la Consip si riserva di acquistarne le licenze d’uso, a titolo definitivo e con durata perpetua al termine delle attività contrattuali. L’acquisizione di tali prodotti programma è regolata dall’art. 22 comma 14. La Committente potràConsip e/o l’Amministrazione potranno, pertanto, senza alcuna restrizione, utilizzare, pubblicare, diffondere, vendere, duplicare o cedere anche solo parzialmente detti materiali ed opere dell’ingegno. 3. I menzionati diritti devono intendersi acquisiti dalla Committente da Consip in modo perpetuo, illimitato ed irrevocabile. 4. L’Impresa si obbliga espressamente a fornire alla Committente tutta la documentazione ed il materiale necessario all’effettivo sfruttamento di detti diritti di titolarità esclusiva, nonché a sottoscrivere tutti i documenti necessari all’eventuale trascrizione di detti diritti a favore della Committente in eventuali registri od elenchi pubblici. 5. La documentazione di qualsiasi tipo derivata dall’esecuzione del presente contratto è di esclusiva proprietà della Committente che ne potrà disporre liberamente. 62. Restano esclusi dalla titolarità della Committente Consip e/o dell’Amministrazione tutti i marchi (inclusi i marchi di servizio), brevetti, diritti d’autore e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale relativi ai prodotti di mercatoprodotti, così come ogni copia, traduzione, modifica, adattamento dei prodotti stessi e il diritto di farne o farne fare opere derivate. 7. In caso di inadempimento da parte dell’Impresa a quanto stabilito nei precedenti comma, fermo restando il diritto al risarcimento del danno, la Committente avrà facoltà di dichiarare risolto il presente contratto ai sensi dell’articolo del presente contratto e dell’art. 1456 del codice civile.

Appears in 1 contract

Samples: Professional Services

Proprietà dei prodotti. 1. La Committente acquisisce il diritto Tutti gli elaborati oggetto della presente Convenzione saranno di esclusiva proprietà edell’Amministrazione che acquisisce, quindioltre alla proprietà esclusiva, anche i diritti di utilizzazione e di sfruttamento economicoeconomico dei prodotti originali e del materiale realizzato, conservati su qualsiasi supporto, nell’ambito della prestazione di tutto quanto realizzato dall’Impresa in esecuzione del presente contratto (a titolo meramente esemplificativo ed affatto esaustivo, trattasi degli elaborati e più in generale di creazioni intellettuali ed opere dell’ingegno), dei relativi materiali e documentazione creati, inventati, predisposti o realizzati dall’Impresa o dai suoi dipendenti nell’ambito o in occasione dell’esecuzione del cui al presente contratto, senza che l’Appaltatore possa avanzare alcuna pretesa o eccezione al riguardo. 2. La Committente Il Contraente garantisce ed assicura che i contenuti di tutti gli elaborati prodotti sono tali da non dar luogo, né in Italia né all’estero, a contestazioni di sorta da parte di terzi, ivi comprese quelle per plagio, contraffazione, imitazione ed utilizzo non autorizzato. 3. Il Contraente tiene indenne l’Amministrazione comunale qualora, a causa dei contenuti degli elaborati relativi alle prestazioni di cui al presente contratto, venissero indirizzate alla stessa richieste di inibizione al loro utilizzo e richieste risarcitorie di qualsiasi genere e specie. 4. Il Contraente tiene indenne l’Amministrazione da quanto potrebbe scaturire da eventuali sentenze di condanna circa contestazioni sui contenuti degli elaborati prodotti nell’ambito delle prestazioni di cui al presente contratto e dovrà farsi carico di ogni e qualsiasi spese che l’Amministrazione stessa riterrà di sostenere per far valere le proprie ragioni e quelle di utilizzo dei suddetti contenuti. 5. Gli elaborati progettuali e tutto quanto consegnato dal Contraente nell’ambito della realizzazione delle prestazioni di cui al presente contratto, resteranno di proprietà piena ed assoluta dell'Amministrazione la quale potrà, pertantoa suo insindacabile giudizio, darvi o meno esecuzione, come anche introdurvi, nei modi e nei mezzi che riterrà opportuni, tutte le varianti ed aggiunte che saranno ritenute necessarie, senza che dal Contraente possano essere sollevate eccezioni di sorta. 6. L' Amministrazione può senza alcuna restrizione, utilizzare, pubblicare, diffondere, vendere, duplicare o duplicare, cedere e modificare, anche solo parzialmente detti materiali ed opere dell’ingegnoparzialmente, tutto il materiale e i prodotti originali, conservati su qualsiasi supporto, derivanti dall’esecuzione delle prestazioni oggetto della presente Convenzione. 37. I menzionati diritti devono intendersi acquisiti dalla Committente dall'Amministrazione in modo perpetuo, illimitato ed irrevocabile. 4. L’Impresa si obbliga espressamente a fornire alla Committente tutta la documentazione ed il materiale necessario all’effettivo sfruttamento di detti diritti di titolarità esclusiva, nonché a sottoscrivere tutti i documenti necessari all’eventuale trascrizione di detti diritti a favore della Committente in eventuali registri od elenchi pubblici. 5. La documentazione di qualsiasi tipo derivata dall’esecuzione del presente contratto è di esclusiva proprietà della Committente che ne potrà disporre liberamente. 6. Restano esclusi dalla titolarità della Committente tutti i marchi (inclusi i marchi di servizio), brevetti, diritti d’autore e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale relativi ai prodotti di mercato, così come ogni copia, traduzione, modifica, adattamento dei prodotti stessi e il diritto di farne o farne fare opere derivate. 7. In caso di inadempimento da parte dell’Impresa a quanto stabilito nei precedenti comma, fermo restando il diritto al risarcimento del danno, la Committente avrà facoltà di dichiarare risolto il presente contratto ai sensi dell’articolo del presente contratto e dell’art. 1456 del codice civile.

Appears in 1 contract

Samples: Convenzione Per Incarico Di Progettazione E Direzione Lavori

Proprietà dei prodotti. 1. La Committente 1.L’Amministrazione acquisisce il diritto di proprietà e, quindi, di utilizzazione e sfruttamento economico, di tutto quanto realizzato dall’Impresa in esecuzione del presente contratto (a titolo meramente esemplificativo ed affatto esaustivo, trattasi degli elaborati e più in generale di creazioni intellettuali ed opere dell’ingegno), dei relativi materiali e documentazione creati, inventati, predisposti o realizzati dall’Impresa o dai suoi dipendenti nell’ambito o in occasione dell’esecuzione del presente contratto. 2. La Committente 2.L’Amministrazione potrà, pertanto, senza alcuna restrizione, utilizzare, pubblicare, diffondere, vendere, duplicare o cedere anche solo parzialmente detti materiali ed opere dell’ingegno. 3. I menzionati diritti devono intendersi acquisiti dalla Committente dall’Amministrazione in modo perpetuo, illimitato ed irrevocabile. 4. L’Impresa si obbliga espressamente a fornire alla Committente Amministrazione tutta la documentazione ed il materiale necessario all’effettivo sfruttamento di detti diritti di titolarità esclusiva, nonché a sottoscrivere tutti i documenti necessari all’eventuale trascrizione di detti diritti a favore della Committente dell’Amministrazione in eventuali registri od elenchi pubblici. 5. La documentazione di qualsiasi tipo derivata dall’esecuzione del presente contratto è di esclusiva proprietà della Committente dell’Amministrazione che ne potrà disporre liberamente. 6. Restano esclusi dalla titolarità della Committente dell’Amministrazione tutti i marchi (inclusi i marchi di servizio), brevetti, diritti d’autore e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale relativi ai prodotti di mercato, così come ogni copia, traduzione, modifica, adattamento dei prodotti stessi e il diritto di farne o farne fare opere derivate. 7. In caso di inadempimento da parte dell’Impresa a quanto stabilito nei precedenti commacommi, fermo restando il diritto al risarcimento del danno, la Committente Amministrazione avrà facoltà di dichiarare risolto il presente contratto ai sensi dell’articolo del presente contratto e dell’art. 1456 del codice civile.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

Proprietà dei prodotti. 1. La Committente L’Amministrazione acquisisce il diritto di proprietà e, quindi, di utilizzazione e sfruttamento economico, di tutto quanto realizzato dall’Impresa in esecuzione del presente contratto (a titolo meramente esemplificativo ed affatto esaustivo, trattasi degli elaborati e più trattasi, in generale di generale, delle creazioni intellettuali ed opere dell’ingegno), dei relativi materiali e documentazione creati, inventati, predisposti o realizzati dall’Impresa o dai suoi dipendenti nell’ambito o in occasione dell’esecuzione del presente contratto). 2. La Committente L’Amministrazione potrà, pertanto, senza alcuna restrizione, utilizzare, pubblicare, diffondere, vendere, duplicare o cedere anche solo parzialmente detti materiali ed opere dell’ingegno. 3. I menzionati diritti devono intendersi acquisiti dalla Committente dall’Amministrazione in modo perpetuo, illimitato ed irrevocabile. 4. L’Impresa si obbliga espressamente a fornire alla Committente Consip e/ all’Amministrazione tutta la documentazione ed il materiale necessario all’effettivo sfruttamento di detti diritti di titolarità esclusiva, nonché a sottoscrivere tutti i documenti necessari all’eventuale trascrizione di detti diritti a favore della Committente dell’Amministrazione in eventuali registri od elenchi pubblici. 5. La documentazione di qualsiasi tipo derivata dall’esecuzione del presente contratto è di esclusiva proprietà della Committente dell’Amministrazione che ne potrà disporre liberamente. 6. Restano esclusi dalla titolarità della Committente dell’Amministrazione tutti i marchi (inclusi i marchi di servizio), brevetti, diritti d’autore e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale relativi ai prodotti di mercato, così come ogni copia, traduzione, modifica, adattamento dei prodotti stessi e il diritto di farne o farne fare opere derivate. 7. Tutta la documentazione creata o predisposta dall’Impresa nell’esecuzione del presente contratto non potrà essere, in alcun modo, comunicata o diffusa a terzi, senza la preventiva approvazione espressa da parte di Consip e/o dell’Amministrazione. 8. In caso di inadempimento da parte dell’Impresa a quanto stabilito nei precedenti comma, fermo restando il diritto al risarcimento del danno, la Committente Consip avrà facoltà di dichiarare risolto il presente contratto ai sensi dell’articolo 30 del presente contratto e dell’art. 1456 del codice civile.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for the Acquisition of an It System