Common use of Belopp i euro Clause in Contracts

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 b och artikel 25.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen och Chile fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 b eller artikel 25.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktober. Xxxxxxxx skall meddelas Europeiska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober och skall tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ses över av associeringskommittén på begäran av gemenskapen eller Chile. Vid denna översyn skall associeringskommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 3 contracts

Samples: Definition of Terms, Definition of Terms, Definition of Terms

Belopp i euro. 1. För Vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 19.1 b och artikel 25.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater en AVS-stat, i gemenskapen och Chile medlemsstaterna eller de övriga länder eller territorier som avses i artikel 6 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall ska omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 19.1 b eller artikel 25.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall ska användas i en viss nationell valuta skall ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx skall ska meddelas Europeiska gemenskapernas kommission kommissionen senast den 15 oktober och skall ska tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall Kommissionen ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, avrunda uppåt eller nedåt, neråt det belopp som blir resultatet av omräkningen räknas om från euro till dess nationella valuta av ett belopp i euronationell valuta. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ska ses över av associeringskommittén på begäran av gemenskapen eller Chilekommissionen. Vid denna översyn skall associeringskommittén ska kommissionen beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta om att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 3 contracts

Samples: Eu Regulation, Eu Regulation, Ursprungsregler

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen gemenskapen, Schweiz och Chile de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx Beloppen skall meddelas Europeiska Europe- iska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober och skall tillämpas till- lämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas gemenska- pernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet resul- tatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell natio- nell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ses över av associeringskommittén gemensamma kom- mittén på begäran av gemenskapen eller ChileSchweiz. Vid denna översyn skall associeringskommittén gemensamma kommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 2 contracts

Samples: Avtal Mellan Europeiska Ekonomiska Gemenskapen Och Schweiz, Avtal Mellan Europeiska Ekonomiska Gemenskapen Och Schweiz

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 19.1 b och artikel 25.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater en AVS-stat, i gemenskapen och Chile medlemsstaterna eller de övriga länder eller territorier som avses i artikel 6 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall ska omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 19.1 b eller artikel 25.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall ska användas i en viss nationell valuta skall ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktober. Xxxxxxxx skall Bexxxxxx xka meddelas Europeiska gemenskapernas kommission kommissionen senast den 15 oktober och skall ska tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall Kommissionen ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, avrunda uppåt eller nedåt, neråt det belopp som blir resultatet av omräkningen räknas om från euro till dess nationella valuta av ett belopp i euronationell valuta. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ska ses över av associeringskommittén kommissionen på begäran av gemenskapen eller ChileAVS-staterna. Vid denna översyn skall associeringskommittén ska kommissionen beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta om att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 1 contract

Samples: Rådets Förordning (Eg) Nr 1528/2007

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen gemenskapen, Jordanien och Chile de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx skall meddelas Europeiska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober och skall tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ses över av associeringskommittén på begäran av gemenskapen eller ChileJordanien. Vid denna översyn skall associeringskommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen. Beslut nr 1/2006 (2006/508/EG).

Appears in 1 contract

Samples: Association Agreement

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 artiklarna 21.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i en ESA-stat, i gemenskapens medlemsstater och i gemenskapen de övriga länder eller territorier som avses i artiklarna 3, 4 och Chile 5 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall ska omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 21.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall användas Beloppen i en viss nationell valuta skall ska utgöra motvärdet i denna valuta till de beloppen i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx skall ska meddelas Europeiska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober och skall ska tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ska ses över av associeringskommittén tullsamarbetskommittén på begäran av gemenskapen eller ChileESA-staterna. Vid denna översyn skall associeringskommittén ska tullsamarbetskommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termertal. För det ändamålet detta ändamål får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 1 contract

Samples: Interim Agreement

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 19.1 b och artikel 25.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater en AVS-stat, i gemenskapen och Chile medlemsstaterna eller de övriga länder eller ter- ritorier som avses i artikel 6 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall ska omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 19.1 b eller artikel 25.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall ska användas i en viss nationell valuta skall ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen belop- pen den första arbetsdagen i oktober. Xxxxxxxx skall ska meddelas Europeiska gemenskapernas kommission kommissionen senast den 15 oktober och skall ska tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall Kommissionen ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, avrunda uppåt eller nedåt, neråt det belopp som blir resultatet av omräkningen räknas om från euro till dess nationella valuta av ett belopp i euronationell valuta. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen omräk- ningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ska ses över av associeringskommittén kommissionen på begäran av gemenskapen eller ChileAVS-staterna. Vid denna översyn skall associeringskommittén ska kommissionen beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet ända- målet får den besluta om att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 1 contract

Samples: Regulation

Belopp i euro. 1. För tillämpning Vid tillämpningen av bestämmelserna artiklarna 22.1 c och 26.3 i artikel 20.1 b och artikel 25.3 i fall situationer där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i en av de centralafrikanska parterna, i Europeiska unionens medlemsstater eller i gemenskapen de andra länder eller territorier som avses i artiklarna 6, 7, 8 och Chile 9 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall ska omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 b 22.1 c eller artikel 25.3 26.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall ska användas i en viss nationell valuta skall ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx skall ska meddelas Europeiska gemenskapernas kommission kommissionen senast den 15 oktober och skall ska tillämpas från och med den 1 januari följande påföljande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall kommissionen ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. blir resultatet av omräkningen. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ska ses över av associeringskommittén AEP-kommittén på begäran av gemenskapen Europeiska unionen eller Chilede centralafrikanska parterna. Vid denna översyn skall associeringskommittén ska AEP-kommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet detta ändamål får den besluta att ändra de belopp som uttrycks i euro uttryckta beloppeneuro.

Appears in 1 contract

Samples: Economic Partnership Agreement

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen gemenskapen, Västbanken och Chile Gaza och de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall ska omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall ska användas i en viss nationell valuta skall ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx skall ska meddelas Europeiska gemenskapernas gemenska­ pernas kommission senast den 15 oktober och skall ska tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska Europe­ iska gemenskapernas kommission skall ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen omräk­ ningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas bibe­ hållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ska ses över av associeringskommittén gemensamma kommittén på begäran av gemenskapen eller ChileVästbanken och Gaza. Vid denna översyn skall associeringskommittén ska gemensamma kommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten effek­ ten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 1 contract

Samples: Interim Agreement on Trade and Cooperation

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen gemenskapen, Schweiz och Chile de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx Beloppen skall meddelas Europeiska Europe­ iska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober och skall tillämpas till­ lämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas gemenska­ pernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet resul­ tatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell natio­ nell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ses över av associeringskommittén gemensamma kom­ mittén på begäran av gemenskapen eller ChileSchweiz. Vid denna översyn skall associeringskommittén gemensamma kommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 1 contract

Samples: Avtal Mellan Europeiska Ekonomiska Gemenskapen Och Schweiz

Belopp i euro. 1. För Vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 15.1 b ii (allmänna krav) och i artikel 25.3 24.3 a (Undantag från krav på ursprungsbevis) i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i unionens medlemsstater eller i gemenskapen och Chile Vietnam fastställas årligen av vart och ett av de berörda ländernavarje part. 2. En sändning skall ska omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 15.1 b eller ii (allmänna krav) och i artikel 25.3 24.3 a (Undantag från krav på ursprungsbevis) med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det den berörda landetparten. 3. De belopp som skall ska användas i en viss nationell valuta skall ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktober. Xxxxxxxx skall ska meddelas Europeiska gemenskapernas kommission kommissionen senast den 15 oktober och skall ska tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall kommissionen ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land En part får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning -avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ska ses över av associeringskommittén tullkommittén på begäran av gemenskapen unionen eller Chileav Vietnam. Vid denna översyn skall associeringskommittén ska tullkommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser gränser i reala termertal. För det ändamålet får den besluta om att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 1 contract

Samples: Protokoll 1

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen gemenskapen, Schweiz och Chile de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx skall meddelas Europeiska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober och skall tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ses över av associeringskommittén gemensamma kommittén på begäran av gemenskapen eller ChileSchweiz. Vid denna översyn skall associeringskommittén gemensamma kommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 1 contract

Samples: Trade Agreement

Belopp i euro. 1. För Vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 artiklarna 18.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de parternas nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen och Chile valutor fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall ska omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 18.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt utgångs- punkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall ska användas i en viss nationell valuta skall ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktober. Xxxxxxxx skall ska meddelas Europeiska gemenskapernas kommission kommissio- nen senast den 15 oktober och skall ska tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall kommissionen ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land En part får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet resul- tatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land En part får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ska ses över av associeringskommittén gemensamma kom- mittén på begäran av gemenskapen eller Chileen part. Vid denna översyn skall associeringskommittén ska gemensamma kommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser be- loppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement Between the European Economic Community and Switzerland

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall ska de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater gemenskapens medlemsstater, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien eller de övriga länder eller territorier som avses i gemenskapen artiklarna 3 och Chile 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall ska omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall ska användas i en viss nationell valuta skall ska utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen belop- pen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx skall ska meddelas Europeiska gemenskapernas kommission kommissionen senast den 15 oktober och skall ska tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall kommissionen ska meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppenaktu- xxxx xxxxxxxx. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ska ses över av stabiliserings- och associeringskommittén på begäran av gemenskapen eller Chilef.d. jugoslaviska republiken Makedonien. Vid denna översyn skall ska stabiliserings- och associeringskommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet detta ändamål får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 1 contract

Samples: Stabiliserings Och Associeringsavtal

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen gemenskapen, Färöarna och Chile de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx Beloppen skall meddelas Europeiska gemenskapernas kommission kommissionen senast den 15 oktober och skall tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ses över av associeringskommittén gemensamma kommittén på begäran av gemenskapen eller ChileFäröarna. Vid denna översyn skall associeringskommittén gemensamma kommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala reella termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen. Beslut nr 1/2005 (2006/287/EG).

Appears in 1 contract

Samples: Fisheries Agreement

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen gemenskapen, Tunisien och Chile de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx Beloppen skall meddelas Europeiska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober och skall tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ses över av associeringskommittén på begäran av gemenskapen eller ChileTunisien. Vid denna översyn skall associeringskommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen.

Appears in 1 contract

Samples: Association Agreement

Belopp i euro. 1. För tillämpning av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b och artikel 25.3 27.3 i fall där produkter faktureras i en annan valuta än euro, skall de i euro uttryckta beloppens motvärde i de nationella valutorna i medlemsstater i gemenskapen gemenskapen, Israel och Chile de övriga länder som avses i artiklarna 3 och 4 fastställas årligen av vart och ett av de berörda länderna. 2. En sändning skall omfattas av bestämmelserna i artikel 20.1 22.1 b eller artikel 25.3 27.3 med utgångspunkt i den valuta i vilken fakturan upprättats och det belopp som fastställts av det berörda landet. 3. De belopp som skall användas i en viss nationell valuta skall utgöra motvärdet i denna valuta till de i euro uttryckta beloppen den första arbetsdagen i oktoberoktober varje år. Xxxxxxxx skall meddelas Europeiska gemenskapernas kommission senast den 15 oktober och skall tillämpas från och med den 1 januari följande år. Europeiska gemenskapernas kommission skall meddela samtliga berörda länder de aktuella beloppen. 4. Ett land får avrunda, uppåt eller nedåt, det belopp som blir resultatet av omräkningen till dess nationella valuta av ett belopp i euro. Det avrundade beloppet får inte avvika med mer än 5 % från det belopp som omräkningen resulterar i. Ett land får bibehålla motvärdet i nationell valuta till ett belopp uttryckt i euro oförändrat om, vid tidpunkten för den årliga justering som avses i punkt 3, omräkningen av detta belopp före avrundning resulterar i en ökning på mindre än 15 % av motvärdet i nationell valuta. Motvärdet i nationell valuta får bibehållas oförändrat om omräkningen skulle resultera i ett lägre motvärde. 5. De i euro uttryckta beloppen skall ses över av associeringskommittén på begäran av gemenskapen eller ChileIsrael. Vid denna översyn skall associeringskommittén beakta det önskvärda i att bevara effekten av berörda beloppsgränser i reala termer. För det ändamålet får den besluta att ändra de i euro uttryckta beloppen. Beslut nr 2/2005 (2006/19/EG).

Appears in 1 contract

Samples: Association Agreement