ÚHRADA. (a) Zadavatel zaplatí Zdravotnickému zařízení úhradu v souladu s platebním rozvrhem, který je k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Rozvrh plateb“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Zdravotnické zařízení a Zkoušející rozumějí a souhlasí s xxx, že odměna pro Zkoušejícího a členy Studijního týmu bude vyplácena na základě samostatné smlouvy. Za účelem srozumitelnosti, Zdravotnické zařízení nebude fakturovat Zadavateli za činnosti prováděné na základě samostatné smlouvy, ani nebude provádět platby podle této Smlouvy členům studijního týmu za tyto činnosti. (b) Kompletní platební pokyny a bankovní spojení jsou uvedeny v Příloze A této Smlouvy. Příjemce platby je povinen písemně informovat Zadavatele o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v Rozvrhu plateb mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě. (c) Řešitelské centrum je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nejsou odpovědní za employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Site or its personnel. vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Řešitelskému centru, nebo jeho personálu.
(d) The Investigator and any sub- investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution and Investigator acknowledge and agree that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation.
(e) The Institution hereby agrees that no third party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the Payee has invoiced or been paid under this Agreement. The Institution hereby agrees that neither participants in the Study nor any third party will be charged for XL092, avelumab, or atezolizumab (each individual...
ÚHRADA a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Zadavatel ani PRA neuhradí Zdravotnickému zařízení ani Zkoušejícímu v rámci této Studie žádné jiné platby, kromě těch které jsou uvedeny v Rozpočtu. Úhrady splatné podle této Xxxxxxx znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas. b) Zdravotnické zařízení, jakožto příjemce platby (xxxx xxx „Příjemce platby“) poskytne písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní
(c) The Site is an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Site or its personnel.
(d) The Investigator and any sub-investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by PRA or Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution and Investigator acknowledge and agree that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation.
(e) The Institution hereby agrees that no third party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the Payee has invoiced or been paid under this Agreement. The Institution hereby agrees that neither participants in the Study nor any third party will be charged for ABP 959 (the “Study Drug”) or any comparator spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“) předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě. c) Řešitelské ...
ÚHRADA a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné dle této Smlouvy znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas.
(b) The Institution as payee (“Payee”) shall provide full payment instructions and bank details, in writing to PRA in the Payment Information Checklist (“PIC”), before any payment can be made. The Payee is obliged to inform PRA, in writing, of any changes or required updates of payment instructions and/or bank details. The parties agree that any change of or update to the Payee’s bank details contained in the PIC may be effected through a written notice and shall not of itself require a formal Amendment to this Agreement.
(c) The Institution is an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Institution or its personnel.
(d) The Institution agrees that the Investigator and any sub-investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so by PRA or Sponsor. These forms shall be promptly updated as needed to maintain their accuracy and completeness during the Study and for one year after its completion. The Institution acknowledges and agrees, that any payments made under this Agreement will be disclosed to the local regulatory authorities by Sponsor or PRA as required under the EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) Disclosure Code or equivalent local legislation.
(e) The Institution hereby agrees that no third party will be charged for any aspect of treatment or subject care for which the
ÚHRADA. (a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení a/nebo Zkoušejícímu úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (dále jen „Platební podmínky“), a Krajská zdravotní, a.s., Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. / XXXXXXXXXXXXXX other appropriate documentation as specified therein. Payments due hereunder are pass-through payments from Sponsor that will be sent after such payments are received by PRA from Sponsor. PRA shall exercise reasonable efforts to ensure timely receipt of pass-through payments from Sponsor.
(b) The following payments will be made based on Subject Study visits. All payments referenced herein are inclusive of overhead. Sponsor or PRA shall make payments to Site of up to 350 000,- CZK (local currency) for the items and procedures required by the Protocol in accordance with the budget attached as Table 1. This amount is based on payments of up to 25 419,- CZK per Subject enrolled, assuming an enrollment of 8 (eight in number) Subjects. For Subjects who do not complete all visits as set forth in Table 1, payments relating to such Subjects will be prorated accordingly.
(c) The Institution and/or Investigator as payees (“the Payee”) shall provide full payment instructions and bank details, in writing to PRA in the Payment Information Checklist (“the PIC”), before any payment can be made. The Payee is obliged to inform PRA, in writing, of any changes or required updates of payment instructions and/or bank details. The parties agree that any change of or update to the Payee’s bank details contained in the PIC may be effected through a written notice and shall not of itself require a formal Amendment to this Agreement. s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (dále jen „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné podle této Smlouvy znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas.
(b) Následující platby budou prováděny podle návštěv Subjektů. Veškeré platby uváděné v této Smlouvě jsou již včetně režijních nákladů. Za položky a úkony požadované podle Protokolu budou Zadavatel nebo PRA Řešitelskému centru hradit max. 350 000,- (místní měna) podle rozpočtu přiloženého k této Smlouvě jako Tabulka č. 1. Tato částka je odvozena z úhrady max. 25 419,- za zařazený Subjekt xxx xxxxxxxxxxxxxx xxx...
ÚHRADA. (a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem.
(b) Zdravotnické zařízení, jakožto příjemce platby (xxxx xxx „Příjemce platby“) poskytne písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“), předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy
ÚHRADA. Zadavatel zaplatí Zdravotnickému zařízení úhradu v souladu s platebním rozvrhem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha A (xxxx xxx „Rozvrh plateb“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Zdravotnické zařízení, jakožto příjemce platby (xxxx xxx „Příjemce platby“) poskytne písemně Zadavateli kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na Rozvrhu plateb přiloženému k této Smlouvě, předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat Zadavatele o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v Rozvrhu plateb mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě. Zdravotnické zařízení je nezávislým dodavatelem a PRA ani Zadavatel nenesou odpovědnost za vyplácení jakýchkoli požitků zaměstnanců, důchodů, náhrad pracovníkům, srážek nebo daní hrazených za zaměstnance buď Zdravotnickému zařízení, nebo jeho personálu. Zdravotnické zařízení souhlasí, aby na případnou žádost Zadavatele Zkoušející a spoluzkoušející vyplnili a podepsali formulář finančních údajů. Tyto formuláře musí být v případě potřeby neprodleně aktualizovány, aby po dobu Studie a jednoho roku po jejím skončení zůstaly správné a úplné. Zdravotnické zařízení bere na vědomí a souhlasí s xxx, že obeznámí Zkoušejícího a případné spoluzkoušející s xxx, že veškeré platby provedené v rámci této Smlouvy budou Zadavatelem nebo PRA sděleny místním regulačním úřadům, jak je požadováno dle EFPIA (Evropská federace farmaceutického průmyslu a asociací), kodexem zveřejňování nebo ekvivalentním místním předpisem. Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádné třetí straně nebude v žádném ohledu účtována léčba xxx xxxx o subjekt, kterou Příjemce platby fakturoval nebo která byla uhrazena v rámci této Smlouvy. Zdravotnické zařízení tímto souhlasí s xxx, že žádnému účastníkům studie ani třetí straně nebude účtován Cabozantinib (XL184) (xxxx xxx „Hodnocený lék“) nebo jiný lék bezúplatně poskytnutý pro účely této Studie a že takovéto náklady nebudou zahrnuty do žádného výkazu nákladů pro plátce-třetí strany. Pokud v této Smlouvě není dohodnuto jinak, platby budou Příjemci plateb hrazeny pouze za vyhodnotitelné subjekty a jen za...
ÚHRADA. (a) PRA will pay the Institution according to (a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení
(b) The Institution as payee (“Payee”) shall provide full payment instructions and bank details, in writing to PRA in the Payment Information Checklist (“PIC”), before any payment can be made. The Payee is obliged to inform PRA, in writing, of any changes or required updates of payment instructions and/or bank details. The parties agree that any change of or update to the Payee’s bank details contained in the PIC may be effected through a written notice and shall not of itself require a formal Amendment to this Agreement. The Institution is an independent contractor, and neither PRA nor Sponsor is responsible for any employee benefits, pensions, workers’ compensation, withholding, or employment-related taxes as to the Institution or its personnel.
(c) The Institution shall ensure that the Investigator and any sub-investigators will complete and sign a financial disclosure form when reasonably requested to do so úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení správných a oprávněných faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné dle této Smlouvy znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas.
ÚHRADA. PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení a Zkoušejícímu úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny
ÚHRADA a) PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení jménem Zadavatele úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné dle této Smlouvy znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas. b) Zdravotnické zařízení, jakožto příjemce platby (xxxx xxx „Příjemce platby“) poskytne písemně společnosti PRA kompletní platební pokyny a bankovní spojení, a to na formuláři platebních údajů (xxxx xxx „PIC“), předtím, než bude možno uskutečnit jakoukoliv platbu. Příjemce platby je povinen písemně informovat PRA o jakýchkoliv změnách nebo požadovaných aktualizacích v platebních pokynech a/nebo bankovním spojení. Smluvní strany sjednávají, že změny nebo aktualizace bankovního spojení Příjemce platby obsažené v PIC mohou být prováděny písemným oznámením a samy o sobě nevyžadují uzavření dodatku k této Smlouvě.
ÚHRADA. PRA zaplatí Zdravotnickému zařízení úhradu v souladu s platebními podmínkami, které jsou k tomuto dokumentu připojeny jako příloha A (xxxx xxx „Platební podmínky“), a s rozpočtem, který je k tomuto dokumentu připojen jako příloha B (xxxx xxx „Rozpočet“), a to na základě doručení správných a oprávněných faktur a dalších příslušných dokladů v souladu s Rozpočtem. Úhrady splatné podle této Xxxxxxx znamenají prostředky poskytované Zadavatelem a budou zaplaceny poté, kdy je PRA obdrží od Zadavatele. PRA vynaloží přiměřené úsilí, aby obdržela úhrady od Zadavatele včas.