Diverse. This Agreement supersedes and replaces all prior agreements between the Parties with respect to the subject matter contained herein.
Diverse. 12.1 This Agreement supersedes and replaces all prior agreements between the Parties with respect to the subject matter contained herein.
12.1 Detta Avtal efterträder och ersätter alla tidigare versioner av detta Avtal eller annat avtal mellan Parterna med avseende på ämnet som finns här.
12.2 This Agreement is governed by and construed in accordance with the laws of Estonia, without regard to any conflict of law principles.
12.2 Detta avtal regleras av och tolkas i enlighet med Estnisk lagstiftning, utan hänsyn till några lagkonflikter.
12.3 In the event of any dispute arising from or in connection to this Agreement, the Parties shall first seek to resolve it 12.3 I händelse av någon tvist som uppstår från eller i samband med detta avtal, ska Parterna i första hand försöka lösa alla amicably through mutual agreement, but if no resolution is achieved, the dispute shall be submitted to the courts of Estonia, which shall have exclusive jurisdiction. tvister genom ömsesidig överenskommelse, men om ingen lösning uppnås ska tvisten överlämnas till domstolarna i Estland, som har exklusiv jurisdiktion.
12.4 Preferred by Nature may, from time to time, modify this Agreement as a result of changing Accreditation Body requirements, Certification Requirements, or Preferred by Nature procedures. Any such modifications shall be provided to the Organisation in writing at least ninety (90) days before they become effective. If the Organisation objects to any of the changes, the Organisation has the right to terminate the Agreement by giving Preferred by Nature thirty (30) days written notice. Any other amendments to this Agreement shall be agreed to in writing and signed by both Parties.
Diverse. This Agreement may not be amended except by written agreement signed by both Parties.
Diverse. Denne Erklæring har ikke til formål at ændre bestemmelserne i Ordningen xxxxx Aftalen (xxxxx i et dertil tilhørende dokument), og Ordningen og Aftalen (og eventuelle dertil tilhørende dokumenter) har forrang i tilfælde af flertydighed. Dine lovfæstede rettigheder i henhold til Aktieoptionsloven har dog forrang i tilfælde af flertydighed. Meddelelse afgivet af: Analog Devices, Inc. Three Technology Way Norwood, MA 02062 U.S.A. APPENDIX D - 3 VERSION 11/18
Diverse. Pets are not allowed in the accommodation. The entire accommodation is non-smoking.
Diverse. (1) This Agreement replaces all previous agreements concerning the service relationship. Any previous employment relationship shall be regarded at the latest on expiry of the last day before commencement of this agreement as being terminated and shall also not exist as dormant work relationship.
(2) This agreement is subject to the law of the Federal Republic of Germany. The place of jurisdiction shall be Munich, District Court Munich I.
(3) The place of fulfilment for the duties of both parties shall be the head office of the Company.
(4) For the case that one regulation of this Agreement, taking into consideration applicable law, be or become ineffective or unenforceable, this should not lead to the fact that the complete agreement is ineffective or unenforceable. The regulation shall rather be altered and interpreted in such a manner that the original objective of such an ineffective or unenforceable provision can be achieved within the framework of applicable law and jurisdiction. The same is the case for loopholes in the agreement.
Diverse. 12.1 This Agreement supersedes and replaces all prior agreements between the Parties with respect to the subject matter contained herein.
12.1 Denne avtalen erstatter alle tidligere avtaler mellom partene med hensyn til emnet som finnes her.
12.2 This Agreement is governed by and construed in accordance with the laws of Estonia, without regard to any conflict of law principles.
12.2 Denne avtalen er underlagt og tolkes i samsvar med lovene i Estland, uten hensyn til prinsipper for lovkonflikter.
12.3 In the event of any dispute arising from or in connection to this Agreement, the Parties shall first seek to resolve it amicably through mutual agreement, but if no resolution is achieved, the dispute shall be submitted to the courts of Estonia, which shall have exclusive jurisdiction.
Diverse. 12.1 This Agreement supersedes and replaces all prior agreements between the Parties with respect to the subject matter contained herein.
12.2 This Agreement is governed by and construed in accordance with the laws of Estonia, without regard to any conflict of
12.1 Detta Avtal efterträder och ersätter alla tidigare versioner av detta Avtal eller annat avtal mellan Parterna med avseende på ämnet som finns här.
12.2 Detta avtal regleras av och tolkas i enlighet med Estnisk lagstiftning, utan hänsyn till några lagkonflikter. law principles.
12.3 The Parties shall first seek to amicably resolve any disputes through mutual agreement but if no resolution is achieved, the dispute shall be submitted to the courts of Estonia, which shall have exclusive jurisdiction.
12.4 Preferred by Nature may, from time to time, modify this Agreement as a result of changing Accreditation Body requirements, Certification Requirements, or Preferred by Nature procedures. Any such modifications that would affect the Organisation’s ongoing obligations shall be provided to the Organisation in writing at least ninety (90) days before they become effective. If the Organisation objects to any of the changes, the Organisation has the right to terminate the Agreement by giving Preferred by Nature thirty (30) days written notice. Any other amendments to this Agreement shall be agreed to in writing and signed by both Parties.
12.5 In the event that any one or more provisions of this Agreement shall be or become invalid, illegal, or unenforceable in any respect, the validity, legality, or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected.
12.6 Assignment of any rights, or delegation of duties under this Agreement may be made only upon prior written notification to the other Party, at minimum ninety (90) days in advance. This Agreement shall be binding on the successors and assigns of the Parties in its entirety.
12.7 This Agreement may be executed in counterparts. Faxed, emailed, and other electronic signatures are equally effective and binding as originals.
12.3 Parterna ska i första hand försöka lösa alla tvister genom ömsesidig överenskommelse, men om ingen lösning uppnås ska tvisten överlämnas till domstolarna i Estland, som har exklusiv jurisdiktion.
12.4 Preferred by Nature kan, från tid till annan, ändra detta Avtal till följd av förändrade krav från Ackrediteringsorganet, Certifieringskrav eller procedurer hos Preferred by Nature. Alla sådanaändringar s...
Diverse. 12.1 This Agreement supersedes and replaces all prior agreements between the Parties with respect to the subject matter contained herein.
12.2 This Agreement is governed by and construed in accordance with the laws of Estonia, without regard to any conflict of law principles.
12.3 The Parties shall first seek to amicably resolve any disputes through mutual agreement but if no resolution is achieved, the dispute shall be submitted to the courts of Estonia, which shall have exclusive jurisdiction.
12.4 Preferred by Nature may, from time to time, modify this Agreement as a result of changing Accreditation Body requirements, Certification Requirements, or Preferred by Nature procedures. Any such modifications that would affect the Organisation’s ongoing obligations shall be provided to the Organisation in writing at least ninety (90) days before they become effective. If the Organisation objects to any of the changes, the Organisation has the right to terminate the Agreement by giving Preferred by Nature thirty (30) days written notice. Any other amendments to this Agreement shall
12.1 Denne avtalen erstatter alle tidligere avtaler mellom partene med hensyn til emnet som finnes her.
12.2 Denne avtalen er underlagt og tolkes i samsvar med lovene i Estland, uten hensyn til prinsipper for lovkonflikter.
12.3 Partene skal først søke å løse tvister i minnelighet gjennom gjensidig avtale, men hvis det ikke oppnås noen løsning, skal tvisten forelegges domstolene i Estland, som skal ha eksklusiv jurisdiksjon.
12.4 Preferred by Nature kan fra tid til annen endre denne avtalen som et resultat av endrede krav til akkrediteringsorganer, sertifiseringskrav eller Preferred by Nature -prosedyrer. Alle slike endringer som kan påvirke organisasjonens pågående forpliktelser, skal gis o skriftlig advarsel minst nitti (90) dager før de trer i kraft til organisasjon. Hvis organisasjonen motsetter seg noen av endringene, har organisasjonen rett til å si opp avtalen ved å gi Preferred by Nature tretti (30) dager skriftlig varsel. Alle andre endringer i denne Avtalen skal avtales skriftlig og be agreed to in writing and signed by both Parties.
12.5 In the event that any one or more provisions of this Agreement shall be or become invalid, illegal, or unenforceable in any respect, the validity, legality, or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected.
12.6 Assignment of any rights, or delegation of duties under this Agreement may be made only upon...
Diverse. 13.1. Ytterligare krav och skyddsåtgärder som föreskrivs i förordning (EU) 2019/1150 (Förordningen) ska tillämpas när uppsägningen av Avtalet xxxxx blockeringen av tillgången till Bolt Foods plattform påverkar rättigheterna för
13.2. Partnern som avses i 13.1 (Användare som är ett företag och som är verksam i en Medlemsstat) har rätt att ifrågasätta uppsägningen av Avtalet, blockeringen, och övrig påstådd bristande regelefterlevnad enligt Förordningen, i enlighet med Internal Complaint-Handling System Rules for Business Users of Bolt som finns tillgängliga på xxxxx://xxxx.xx/en/legal/.
13.3. Om det föreligger en konflikt mellan de Partnerspecifika villkoren, de Särskilda villkoren, de Allmänna villkoren, någon Bilaga xxxxx något annat dokument som ingår i Avtalet, ska företräde i första hand ges till de Partnerspecifika villkoren, i xxxxx hand de Särskilda villkoren, i tredje hand de Allmänna villkoren, i fjärde hand Bilagorna och i femte hand något annat dokument som införlivats i samband med Avtalet.
13.4. Om versioner av Avtalet förekommer på något annat språk ska den engelska versionen ges företräde vid eventuell konflikt.
13.5. Xxxx förbehåller sig rätten att uppdatera de Allmänna villkoren när som helst, genom att xxxxx xxx den reviderade versionen på xxxxx webbplats. Xxxx kommer att meddela Partnern om eventuella ändringar minst 30 xxxxx i förväg. Om Partnern inte godkänner de uppdaterade Allmänna villkoren ska Xxxx meddelas så att Avtalet sägs upp och användningen av Bolt Foods plattform avbryts.
13.6. Partnern får inte överlåta några rättigheter xxxxx skyldigheter enligt Xxxxxxx, vare sig xxxx xxxxx xxxxxx.
13.7. Avtalet och alla rättigheter xxxxx anspråk som härrör xxxx xxxxx i samband med Försäljningsavtalet ska regleras i enlighet med Republiken Estlands materiella rätt.