Doba platnosti a ukončení a. Unless terminated earlier as provided in Sections 12(b) or 12(c) below, this Agreement shall be effective on the Effective Date and shall terminate on the earlier of: (i) one (1) year from the Effective Date, if there is no subject enrollment at Provider of Medical Services under this Agreement; or (ii) at such time as the occurrence of final data lock for the Study at all sites participating in the Study (the “Term”).
a. Pokud tato Smlouva nebude ukončena dříve způsobem uvedeným níže v článcích 12(b) nebo 12(c), nabude účinnosti Datem účinnosti a vyprší nejpozději: (i) jeden (1) rok od Data účinnosti, pokud se ve Poskytovateli zdravotních služeb nebude provádět nábor subjektů podle této Smlouvy, nebo (ii) v okamžiku konečného uzavření údajů Studie na všech pracovištích, které se Studie účastní („Doba platnosti”).
b. This Agreement may be terminated: b. Tuto Smlouvu může ukončit:
(i) by either AbbVie or Provider of Medical Services upon written notice to the other party if: (A) the other party has breached a material term of this Agreement; (B) the Study is terminated by the FDA or any other governmental or regulatory authority; (C) if either party, in its sole judgment, believes an adverse safety concern with respect to Study Product makes continued testing unadvisable, provided that if Provider of Medical Services terminates for this reason, it shall be after the Suspension Period (defined below) in accordance with Section 12(c). (i) buď AbbVie nebo Poskytovatel zdravotních služeb podáním výpovědi druhé straně v případě, že: (A) druhá strana porušila důležitou podmínku této Smlouvy, (B) Studii ukončil FDA nebo jakýkoliv jiný vládní nebo regulační orgán; nebo (C) některá strana dojde na základě vlastního uvážení k přesvědčení, že u Hodnoceného léčivého přípravku existují problémy s bezpečností, kvůli nimž je další testování nevhodné. Pokud Poskytovatel zdravotních služeb ukončí Smlouvu z tohoto důvodu, bude to po uplynutí Odkladného období (definovaného níže) v souladu s článkem 12(c).
(ii) by AbbVie: (A) without cause upon thirty (30) days prior written notice to Provider of Medical Services, or (B) as otherwise permitted in this Agreement. (ii) AbbVie: (A) bez uvedení důvodu s třicetidenní (30) písemnou výpovědí podanou Poskytovateli zdravotních služeb, nebo (B) jiným způsobem uvedeným v této Smlouvě.
c. In the event Provider of Medical Services or Principal Investigator have concerns about the health, safety and welfare of the Study subjects, Provid...
Doba platnosti a ukončení. This Agreement will become effective upon the Effective Date and shall continue in effect for the full duration of the Study according to the Protocol unless sooner terminated in accordance with the provisions of this Article. Sponsor or its designee as applicable may terminate this Agreement, immediately upon written notice to the Institution; provided, however, that the provisions of this Agreement shall continue in full force and effect until the completion of such Study.
Doba platnosti a ukončení. (a) Smlouva vstoupí v platnost v Den platnosti a její platnost potrvá do řádného dokončení všech služeb a vyřešení všech dotazů, pokud není ukončena dříve v souladu s touto Smlouvou.
Doba platnosti a ukončení. (a) Smlouva vstoupí v platnost v Den platnosti a její platnost potrvá do řádného dokončení všech služeb a vyřešení všech dotazů, pokud není ukončena dříve v souladu s touto Smlouvou. (b) Společnost Fortrea si na základě písemného povolení od Zadavatele vyhrazuje právo vypovědět tuto Smlouvu; (i) na základě výpovědi s třicetidenní (30) výpovědní dobou doručené Zdravotnickému zařízení; (ii) s okamžitou účinností, jestliže Zadavatel ukončí smlouvy o provádění klinického hodnocení se společností Fortrea za účelem provádění Studie; (iii) pokud bude mít Zadavatel důvodné podezření, že je ohrožena integrita Studiních údajů (iv) existuje-li odůvodněný předpoklad, že při pokračování poskytování služeb v rámci Studie by došlo k porušení Platných zákonů; nebo (v) pokud se Zkoušejícímu nepodaří nabrat nebo do Studie zařadit dostatečný počet subjektů hodnocení pro účast ve Studii tak, aby bylo pravděpodobné, že budou naplněny statistické požadavky vztahující se ke Studii určené Zadavatelem.
Doba platnosti a ukončení. (a) Smlouva vstoupí v platnost dnem podpisu všemi smluvními stranami (Den platnosti) a v účinnost dnem zveřejnění v Registru smluv. Její účinnost potrvá do řádného dokončení všech služeb a vyřešení všech dotazů, pokud není ukončena dříve v souladu s touto Smlouvou. (b) Společnost Labcorp si na základě písemného povolení od Zadavatele vyhrazuje právo vypovědět tuto Smlouvu; (i)na základě výpovědi s třicetidenní (30) výpovědní dobou doručené Poskytovateli; nebo (ii)s okamžitou účinností, jestliže Zadavatel ukončí smlouvy o provádění klinického hodnocení se společností Labcorp za účelem provádění Studie; nebo (iii)pokud se Zkoušejícímu nepodaří nabrat nebo do Studie zařadit dostatečný počet subjektů hodnocení pro účast ve Studii tak, xxx xxxx pravděpodobné, že budou naplněny statistické požadavky vztahující se ke Studii určené Zadavatelem. (c) Ihned po obdržení oznámení o ukončení této Smlouvy je Zkoušející povinen v rozsahu požadovaném směrnicí ICH-GCP zastavit zápis subjektů hodnocení do Studie, přestat v lékařsky možném rozsahu provádět postupy na subjektech hodnocení, které již byly do Studie zapsány a je povinen zamezit vzniku dodatečných nákladů a výdajů v nejvyšší možné xxxx. (d) Strany souhlasí s xxx, že po ukončení poskytování služeb v
Doba platnosti a ukončení. The Agreement becomes valid on the date of signature by the last Party and shall enter into effect upon the day of its publication into the Register of Contracts in the Czech Republic. The Agreement shall remain in force and effect until the Clinical Trial has been completed according to Protocol or according to written requirements of the Sponsor. The Parties estimate that the Clinical Trial will end on (i) XXXXXX or (ii) six (6) months following final database lock, unless sooner terminated in accordance with the terms hereof. Duration of this Agreement may be extended by written amendment to this Agreement. 2.1 Tato smlouva vstoupí v platnost k datu podpisu poslední smluvní stranou a vstoupí v účinnost ke dni jejího uveřejnění v Registru smluv České republiky. Tato smlouva zůstane platná a účinná, dokud nebude klinické hodnocení dokončeno v souladu s Protokolem anebo dle písemných požadavkůZadavatele. Smluvní strany odhadují, žeklinické hodnocení skončí (i) XXXXXX nebo (ii) šest (6) měsíců po konečném uzamčení databáze, pokud nebude ukončeno dříve v souladu s podmínkami této smlouvy. Doba platnosti této smlouvy můžebýt prodloužena na základě písemného dodatku ke smlouvě. It is planned to include XX of Subjects in the Clinical Trial. Should the maximum number of Human Subjects be exceeded, a prior approval of the Sponsor must be obtained and the Parties shall conclude an amendment to this Podle plánu má být do klinického hodnocení zahrnuto XX subjektů. Pokud by byl maximální počet lidských subjektů překročen, je nutno obstarat předem souhlas zadavatele a smluvní strany uzavřou dodatek k této smlouvě.
Doba platnosti a ukončení. The term of this Agreement shall commence on the date of the last signature below (“Effective Date”) and shall continue until the Services have been performed in full, unless sooner terminated in accordance with this Agreement. In all cases, the Agreement shall expire at the end of the Study, unless extended in writing by the Parties.
Doba platnosti a ukončení. (a) Smlouva vstoupí v platnost v Den platnosti a její platnost potrvá do řádného dokončení všech služeb a vyřešení všech dotazů, pokud není ukončena dříve v souladu s touto Smlouvou. (b) Společnost Covance si na základě písemného povolení od Zadavatele vyhrazuje právo vypovědět tuto Smlouvu; (i) na základě výpovědi s třicetidenní (30) výpovědní dobou doručené Poskytovateli; nebo
Doba platnosti a ukončení. (a) Smlouva vstoupí v platnost v Den platnosti a její platnost potrvá do řádného dokončení všech služeb a vyřešení všech dotazů, pokud není ukončena dříve v souladu s touto Smlouvou. (b) Společnost Covance si na základě písemného povolení od Zadavatele vyhrazuje právo vypovědět tuto Smlouvu; (i) na základě výpovědi s třicetidenní (30) výpovědní dobou doručené Poskytovateli; nebo (ii) s okamžitou účinností, jestliže Zadavatel ukončí smlouvy o provádění klinického hodnocení se společností Covance za účelem provádění Studie; nebo
Doba platnosti a ukončení. (a) This Agreement shall enter into force by the date of its signature by the last party and will become effective upon the Effective Date and continue in force until completion of (a) Tato smlouva vstupuje v platnost dnem podpisu poslední ze smluvních stran a nabude účinnosti k datu účinnosti a zůstane v platnosti do úplného provedení the Services or earlier termination by either party in accordance with this clause. služeb, pokud nebude ukončena dříve v souladu s ustanoveními tohoto článku.
(b) This Agreement and the performance of the Services may be terminated by Company and/or Company at any time and for any reason upon thirty (30) days written notice, or immediately upon written notice to the Service Provider and Radiologist for any of the following reasons: (i) health and safety reasons of Clinical Trial Subjects, (ii) material unauthorized deviations from the Protocol or reporting requirements, (iii) regulatory agency actions relating to the Clinical Trial or the Product or a comparator drug used in the Clinical Trial. (b) Tato smlouva i poskytování služeb mohou být kdykoli a z jakéhokoli důvodu ukončeny ze strany společnosti písemnou výpovědí s třicetidenní (30) výpovědní dobou nebo okamžitě na základě písemného oznámení poskytovateli služeb a radiologovi z kteréhokoli z následujících důvodů: (i) zdravotní a bezpečnostní důvody subjektů klinického hodnocení, (ii) podstatné neoprávněné odchylky od protokolu nebo požadavků na podávání zpráv, (iii) kroky kontrolního úřadu týkající se klinického hodnocení nebo produktu nebo srovnávacího přípravku používaného v klinickém hodnocení.
(c) Service Provider and Radiologist may terminate this Agreement upon thirty (30) days written notice if circumstances beyond the Service Provider’s control make provision of the Services impossible. (c) Poskytovatel služeb a radiolog jsou oprávněni vypovědět tuto smlouvu písemnou výpovědí se 30denní výpovědní dobou v případě, že okolnosti, jež jsou svojí povahou mimo možnost ovlivnění poskytovatelem služeb, brání poskytování služeb.
(d) In the event of termination under Section 3(b), Service Provider and Radiologist will complete any and all obligations already undertaken and shall cooperate fully in the closure of any portion of Services begun. Closure activities may include, but not be limited to, provision of documentation and the Product to Company and/or Company, or completion of shipments to Company or Company related thereto. The Company will pay for all Services pr...