Договора. Клиент настоящим выражает свое согласие с положениями «Регламента Исполнения Поручений на Наиболее Выгодных Условиях» и «Регламент о Конфликте Интересов».
Договора. В случае, если на Счете недостаточно средств для исполнения Поручения, ВВФ информирует об этом Клиента в письменной или электронной форме в соответствии с п. 8.16 настоящего Договора. 11.3 Клиент обязуется обеспечить достаточность средств на Счете Клиента для исполнения Поручений и оплаты соответствующих комиссий и Расходов по Сделкам, а также предоставить всю необходимую для заключения Сделки документацию, которую потребует ВВФ, в письменной форме к дате подачи Клиентом соответствующего Поручения в ВВФ. Клиент обязуется компенсировать все расходы и затраты, понесенные ВВФ в связи с действиями, описанными выше.
Договора. The Contractor shall have the right in case of absence of timely payment from the Customer to cancel the confirmed Order, however, the Customer shall pay all the actually incurred expenses (or the expenses alleged to be paid in connection with the changed circumstances) on the basis of par. 4.3. and par. 4.4. hereof. Исполнитель оставляет за собой право в случае непоступления от Заказчика своевременной оплаты аннулировать подтвержденный Заказ, при этом Заказчик обязан оплатить все фактически понесенные (или предполагаемые к выплате в связи с изменившимися обстоятельствами) расходы на основании п.4.3. и п.4.4.
Договора. For the purpose of the rendered Servicesconfirmation the Contractor shall regularly forward to the Customer before the 10 (tenth) day of each month following the reporting period initially by fax or by e-mail, and later in the original, the following accounting documents: - Acceptance act for services rendered for the past reporting period (in duplicate); - Tax Invoice, if applicable by the Parties; - Act on penalties (in duplicate), if applicable. The Reporting period is defined by the Parties as one full calendar month. Для целей подтверждения факта оказания услуг Исполнитель регулярно до 10 (десятого) числа каждого месяца, следующего за Отчетным периодом, направляет Заказчику, первоначально по факсу или по электронной почте, а в последующем - в оригинале, следующие отчетные документы: Акт об оказанных услугах за истекший Отчетный период (в двух экземплярах); Cчет-фактуру, если это применимо Сторонами; Акт на штрафы (в двух экземплярах), если таковые имеют место. Отчетным периодом Xxxxxxxxx признается один полный календарный месяц.
Договора. If circumstances, including those provided for in Para. 4.9. herein, occur which will require the Contractor to increase the amount of Services needed to perform under this Agreement, the scope of Additional Services and the respective cost increase shall be agreed with the Client. 4.10. В случае наступления обстоятельств, требующих от Исполнителя увеличения объема Услуг по договору, в том числе обстоятельств, предусмотренных п. 4.9. настоящего Договора, объем таких Дополнительных Услуг и их стоимость подлежат согласованию с Заказчиком.
Договора. Upon termination, or in the case of provision of Additional Services by the Contractor, the fees to be paid by the Client for the Services actually rendered by the Contractor shall be determined by the Parties by multiplying the Contractor’s specialists’ hourly rates and actual hours incurred in rendering Services (Additional Services) under this Agreement. Actual hours incurred by the Contractor’s specialists shall be determined based on timesheets completed by the Contractor’s specialists. The hourly rates of the Contractor’s specialists shall be determined as indicated below: 5.
Договора. Оплата Услуг Исполнителя осуществляется Заказчиком на условиях 100% предоплаты за один месяц до начала поездки. 4.4. Способы оплаты услуг Исполнителя указываются на сайте при оформлении платежа. 4.5. Обязательство Заказчика по оплате услуг Исполнителя считается исполненным в день поступления денежных средств на расчетный счет или в кассу Исполнителя. 5.
Договора. Стандартные ставки указаны с учетом налог на добавленную стоимость, подлежащего оплате в соответствии с Законодательством РФ. The cost of the Services rendered will be calculated based on the days actually worked by the Executor’s specialists as per daily rates, calculated in accordance with para 3.5.2 of the Contract (in rubles), in the amount of: Position Rate (rubles/day) incl. VAT Executor’s specialist on the vessel performing HSE requirements fulfillment control (full name) rubles a day The daily rate includes all the expenses related to rendering services by the Executors’s specialists, including food and other expenses, incurred in the work process and during mobilization / demobilization, except for travel and accomodation expenses reimbursed by the Client to the Executor in accordance with para 3.2 of the Contract. Standard rates are VAT exclusive (Value Added Tax), payable in compliance with the legislation of the RF. От ИСПОЛНИТЕЛЯ / On behalf of the EXECUTOR От ЗАКАЗЧИКА / On behalf of the CLIENT Генеральный директор / General Director ООО «Арктический Научно-Проектный Центр Шельфовых Разработок» / Arctic Research and Design Center for Continental Shelf Development LLC _________/________________/ м.п. / stamp _________/________________/ X.X. Xxxxxx / V.A. Xxxxxx x.п. / stamp ПРИЛОЖЕНИЕ 3 К ДОГОВОРУ ANNEX 3 TO THE CONTRACT АКТ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ОКАЗАННЫХ УСЛУГ SERVICE COMPLETION CERTIFICATE г.________________ «___» ________ 201_ г. ________________ ”___” ________ 201_ Мы, нижеподписавшиеся, _______________, именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице ______________________________________, действующего на основании _____________ и договора № _______от ________ г.с _________________, с одной стороны, и __________________, именуемое в дальнейшем «Исполнитель», в лице _________________, действующего на основании_____________, с другой стороны, We, undersigned, _______________________, hereinafter referred to as the ”Customer”, represented by __________________________, acting on the basis of _________________and Contract No. __________ dated __________ _________________, on the one part, and __________________, hereinafter referred to as the ”Contractor”, represented by _________________, acting on the basis of_____________, on the other part, составили настоящий Акт о том, что в соответствии с Договором №________________ от __.__.2016 г., Исполнитель сдал, а Заказчик принял __________________ (далее – Услуги), проведенные в период с «__»_____ 201__ г. п...
Договора. The University shall have the right to refuse the Student admission to sit examinations if there are arrears in the payment of the Fees for the University’s Services.