Common use of Negativerklärung Clause in Contracts

Negativerklärung. Die Emittentin ver- pflichtet sich, solange bis Zinsen und Kapital sowie etwaige aus den Schuld- verschreibungen zu zahlenden Beträge an die Zahlstelle gezahlt worden sind, 1.5 Negative Pledge. The Issuer under- takes, until interest and principal as well as any cash amounts payable under the Notes have been paid to the Paying Agent, (a) keine Grundpfandrechte, Pfandrechte, Belastungen oder sonstige dingliche Si- cherheiten (zusammen die „Sicherheiten”) an ihren ge- genwärtigen oder zukünftigen Vermögensgegenständen zur Besicherung gegenwärtiger oder zukünftiger Finanzver- bindlichkeiten (wie in § 1.6 definiert) der Emittentin oder eines Dritten einschließlich hierfür abgegebener Garan- tien oder Gewährleistungen zu bestellen und (a) not to create any mortgage, liens, encumbrances or other real collateral (together “Col- laterals”) upon any or all of its present or future assets as col- lateral for any present or future Financial Liabilities (as defined in § 1.6) of the Issuer or any third party, including guaran- tees or warranties given in re- spect thereof; and (b) dafür Sorge zu tragen, dass auch ihre Tochter- gesellschaften (wie in § 1.8 definiert) keine Sicherheiten für Finanzverbindlichkeiten bestellen, (b) to procure that none of its Subsidiaries (as defined in § 1.8), will create any Collat- erals to secure any Financial Liabilities, es sei denn, dass die Schuldverschrei- bungen gleichzeitig und im gleichen Rang anteilig an dieser Sicherheit teil- nehmen oder den Anleihegläubiger ei- ne andere Sicherheit, die von einer un- abhängigen, international anerkannten Wirtschaftsprüfungsgesellschaft als gleichwertige Sicherheit anerkannt wird, gewährt wird. Jede nach Satz 1 zu leis- tende Sicherheit kann auch zugunsten einer Person bestellt werden, die inso- weit als Treuhänder der Anleihegläubi- ger handelt. unless the Notes participate simultane- ously and proportionately in the same ranking in this collateral or the Note- holders are provided with another col- lateral approved as equivalent collateral by an independent, internationally rec- ognized auditing company. Any collat- eral to be provided pursuant to sen- tence 1 may also be provided in favour of one person acting as trustee of the Noteholders. Die vorstehenden Verpflichtungen gel- ten jedoch nicht, The aforementioned obligations do not apply with respect to (a) für Sicherheiten, die gesetz- lich vorgeschrieben sind oder die als Voraussetzung für staatliche Genehmigungen verlangt werden; (a) any collateral required by law or demanded as a condition for government approval; (b) für Sicherheiten, die von der Emittentin oder Tochterge- sellschaften der Emittentin, im Rahmen von Finanzierungen für jeweils eigene Projektent- wicklungen der Emittentin o- der Tochtergesellschaften be- (b) any collateral provided by the Issuer or Subsidiaries of the Issuer in connection with fi- nancing for own project de- velopments of the Issuer or subsidiaries of the Issuer; (c) für Sicherheiten, die von Pro- jektgesellschaften, an denen die Emittentin beteiligt ist, ge- stellt werden für jeweils eige- ne Immobilienerwerbe und Beteiligungserwerbe an Pro- jektgesellschaften, soweit diese bei Baubeginn zurück- geführt oder mit Finanzierun- gen für Projektentwicklungen abgelöst werden bzw. für Im- mobilienfinanzierungen bei denen nur die jeweilige Toch- tergesellschaft als Erwerber haftet für die Aufnahme von Immobilien in das Anlagever- mögen; (c) any collateral provided by pro- ject companies in which the Issuer holds an interest for own real estate acquisitions and acquisitions of interests in project companies, insofar as these are repaid at the start of construction or replaced with financing for project develop- ments, or for property financ- ing in which only the respec- tive Subsidiary of the Issuer as purchaser is liable for the inclusion of property in the fixed assets; (d) im Falle von Beteiligungser- werben für zum Zeitpunkt des Beteiligungserwerbs bereits durch die Gesellschaft an der die Beteiligung erworben wird bestellte Sicherheiten, die nicht von den oben genann- ten Ausnahmen erfasst sind, soweit diese innerhalb von 12 Monaten nach Beteiligungs- erwerb freigegeben werden; (d) in the case of acquisitions of participations for collateral al- ready provided by the com- pany in which the participation is acquired at the time of the acquisition of the participa- tion, which are not covered by the above-mentioned excep- tions, insofar as these are re- leased within 12 months of the acquisition of the partici- pation; (e) für zum Zeitpunkt der Bege- bung der Schuldverschrei- bung bereits bestellte Sicher- heiten. (e) any collateral already provid- ed on the Issue Date of the Notes.

Appears in 2 contracts

Samples: Anleihebedingungen, Wertpapierprospekt

Negativerklärung. Die Emittentin ver- pflichtet sich, und wird entsprechend ihre Tochtergesellschaften (wie in § 1.7 defi- niert) verpflichten, solange Schuldver- schreibungen ausstehen, jedoch nur bis zu dem Zeitpunkt, an dem alle Beträge an Zinsen und Kapital sowie etwaige aus andere unter den Schuld- verschreibungen Schuldverschreibungen zu zahlenden zah- lenden Beträge („Zahlbaren Beträge“) an die Zahlstelle gezahlt (wie in § 4.4 definiert) ge- zahlt worden sind, keine Sicherheiten an ihren Vermögensgegenständen zur Besi- cherung gegenwärtiger oder zukünftiger Finanzverbindlichkeiten (wie in § 1.6 defi- niert) einschließlich hierfür abgegebener Garantien oder Gewährleistungen zu be- stellen, es sei denn, dass die Emittentin gleichzeitig für alle unter den Schuldver- schreibungen Zahlbaren Beträge das- selbe Sicherungsrecht bestellt oder für alle unter den Schuldverschreibungen Zahlbaren Beträge an Vermögensgegen- ständen, die von einem unabhängigen Dritten (also von einem Kreditinstitut, von einer Wirtschaftsprüfungs- oder Steuerbe- ratungsgesellschaft oder einem qualifi- zierten Sachverständigen) als gleichwer- tig angesehen werden, marktübliche Si- cherheiten bestellt. Jede nach Satz 1 zu leistende Sicherheit kann auch zugunsten einer Person bestellt werden, die insoweit als Treuhänder der Anleihegläubiger han- delt. 1.5 Negative Pledgedeclaration. The Issuer under- takesundertakes and will accordingly oblige its Subsidiaries (as defined in § 1.7), until as long as Notes are out- standing, but only up to the time as all amounts of interest and principal as well as and any cash other amounts payable under the Notes ("Amounts Payable") have been paid to the Paying Agent, Agent (a) keine Grundpfandrechte, Pfandrechte, Belastungen oder sonstige dingliche Si- cherheiten (zusammen die „Sicherheiten”) an ihren ge- genwärtigen oder zukünftigen Vermögensgegenständen zur Besicherung gegenwärtiger oder zukünftiger Finanzver- bindlichkeiten (wie as defined in § 1.6 definiert) der Emittentin oder eines Dritten einschließlich hierfür abgegebener Garan- tien oder Gewährleistungen zu bestellen und (a) 4.4), not to create any mortgage, liens, encumbrances or other real pro- vide collateral (together “Col- laterals”) upon any or all of its present or future assets as col- lateral for any present to secure cur- rent or future Financial Liabilities (as defined in § 1.6) of ), including any guarantees or warran- ties given therefor, unless the Issuer simulta- neously provides the same security interest for all Amounts Payable under the Notes or any third party, including guaran- tees or warranties given provides security customary in the market for all Amounts Payable under the Notes in re- spect thereof; and (b) dafür Sorge zu tragen, dass auch ihre Tochter- gesellschaften (wie in § 1.8 definiert) keine Sicherheiten für Finanzverbindlichkeiten bestellen, (b) to procure that none of its Subsidiaries (as defined in § 1.8), will create any Collat- erals to secure any Financial Liabilities, es sei denn, dass die Schuldverschrei- bungen gleichzeitig und im gleichen Rang anteilig an dieser Sicherheit teil- nehmen oder den Anleihegläubiger ei- ne andere Sicherheit, die von einer un- abhängigen, international anerkannten Wirtschaftsprüfungsgesellschaft als gleichwertige Sicherheit anerkannt wird, gewährt wird. Jede nach Satz 1 zu leis- tende Sicherheit kann auch zugunsten einer Person bestellt werden, die inso- weit als Treuhänder der Anleihegläubi- ger handelt. unless the Notes participate simultane- ously and proportionately in the same ranking in this collateral or the Note- holders assets which are provided with another col- lateral approved as deemed equivalent collateral by an independentindependent third party (i. e. a credit in- stitution, internationally rec- ognized an auditing companyor tax consulting firm or a qualified expert). Any collat- eral collateral to be provided pro- vided pursuant to sen- tence sentence 1 may also be provided pro- vided in favour of one a person acting as trustee of the Noteholders. Die vorstehenden Verpflichtungen gel- ten jedoch nicht, The aforementioned obligations do not apply with respect toNoteholders in this respect. (ai) für Sicherheitensolche Sicherungsrechte, die gesetz- lich ge- setzlich vorgeschrieben sind oder die als Voraussetzung Vo- raussetzungen für staatliche Genehmigungen verlangt werden; Genehmi- gungen vorgeschrieben sind, (aii) any collateral required für die Refinanzierung (egal durch wen und in welcher Art) von Finanzverbindlich- keiten, die zum Zeitpunkt des Begebungs- tags (wie in § 2.1 definiert) bereits rechts- wirksam besichert sind oder (iii) für eine Aufnahme zusätzlicher mit ei- nem Sicherungsrecht zu besichernder Fi- nanzverbindlichkeiten („Besicherten Neufinanzverbindlichkeiten“), sofern entweder With the exception of the foregoing, this obli- gation does not apply (i) to such security interests which are pre- scribed by law or demanded which are required as a condition pre- requisites for government approval;public permissions, (bii) für Sicherheitento the refinancing (no matter by whom or in what way) of financial liabilities which, die von der Emittentin oder Tochterge- sellschaften der Emittentin, im Rahmen von Finanzierungen für jeweils eigene Projektent- wicklungen der Emittentin o- der Tochtergesellschaften be- (b) any collateral provided by the Issuer or Subsidiaries of the Issuer in connection with fi- nancing for own project de- velopments of the Issuer or subsidiaries of the Issuer; (c) für Sicherheiten, die von Pro- jektgesellschaften, an denen die Emittentin beteiligt ist, ge- stellt werden für jeweils eige- ne Immobilienerwerbe und Beteiligungserwerbe an Pro- jektgesellschaften, soweit diese bei Baubeginn zurück- geführt oder mit Finanzierun- gen für Projektentwicklungen abgelöst werden bzw. für Im- mobilienfinanzierungen bei denen nur die jeweilige Toch- tergesellschaft als Erwerber haftet für die Aufnahme von Immobilien in das Anlagever- mögen; (c) any collateral provided by pro- ject companies in which the Issuer holds an interest for own real estate acquisitions and acquisitions of interests in project companies, insofar as these are repaid at the start of construction or replaced with financing for project develop- ments, or for property financ- ing in which only the respec- tive Subsidiary of the Issuer as purchaser is liable for the inclusion of property in the fixed assets; (d) im Falle von Beteiligungser- werben für zum Zeitpunkt des Beteiligungserwerbs bereits durch die Gesellschaft an der die Beteiligung erworben wird bestellte Sicherheiten, die nicht von den oben genann- ten Ausnahmen erfasst sind, soweit diese innerhalb von 12 Monaten nach Beteiligungs- erwerb freigegeben werden; (d) in the case of acquisitions of participations for collateral al- ready provided by the com- pany in which the participation is acquired at the time of the acquisition Issue Date (as defined in § 2.1) have already been effectively secured or (iii) for taking up additional financial liabilities to be secured by a security interest ("Collat- eralized New Financial Liabilities"), pro- vided that either a) aa) bei einem ausstehenden Gesamt- nennbetrag der Schuldverschreibungen von mehr als EUR 40.000.000 die Summe der Besicherten Neufinanzverbindlichkei- ten ein Gesamtvolumen von EUR 15.000.000 nicht übersteigt oder a) aa) at an outstanding Total Nominal Amount of more than EUR 40,000,000, the total of the participa- tion, which are Collateralized New Financial Liabilities does not covered by the above-mentioned excep- tions, insofar as these are re- leased within 12 months exceed a total volume of the acquisition of the partici- pation; (e) für zum Zeitpunkt der Bege- bung der Schuldverschrei- bung bereits bestellte Sicher- heiten. (e) any collateral already provid- ed on the Issue Date of the Notes.EUR 15,000,000 or

Appears in 2 contracts

Samples: Wertpapierprospekt, Wertpapierprospekt

Negativerklärung. Die Emittentin ver- pflichtet sich, solange bis Zinsen und Kapital Kapi- tal sowie etwaige aus den Schuld- verschreibungen Schuldverschrei- bungen zu zahlenden Beträge Barbeträge an die Zahlstelle gezahlt worden sind, keine Si- cherheiten an ihren Vermögensgegenstän- den zur Besicherung gegenwärtiger oder zukünftiger Kapitalmarktverbindlichkeiten einschließlich hierfür abgegebener Garan- tien oder Gewährleistungen zu bestellen, 1.5 Negative Pledge. The Issuer under- takes, until undertakes as long as not all interest and principal amounts of capital as well as any cash amounts payable to be paid under the Notes have been paid to the Paying Agent, (a) keine Grundpfandrechte, Pfandrechte, Belastungen oder sonstige dingliche Si- cherheiten (zusammen die „Sicherheiten”) an ihren ge- genwärtigen oder zukünftigen Vermögensgegenständen zur Besicherung gegenwärtiger oder zukünftiger Finanzver- bindlichkeiten (wie in § 1.6 definiert) der Emittentin oder eines Dritten einschließlich hierfür abgegebener Garan- tien oder Gewährleistungen zu bestellen und (a) the Issuer under takes not to create grant or any mortgageencumbrance over its assets, liens, encumbrances or other real collateral (together “Col- laterals”) upon any or all of its as security for present or future assets as col- lateral for any present or future Financial Liabilities (as defined in § 1.6) of the Issuer or any third party, Capital Market Indebtedness including guaran- tees guarantees or warranties given in re- spect thereof; and (b) dafür Sorge zu tragenprovided for those, dass auch ihre Tochter- gesellschaften (wie in § 1.8 definiert) keine Sicherheiten für Finanzverbindlichkeiten bestellen, (b) to procure that none of its Subsidiaries (as defined in § 1.8), will create any Collat- erals to secure any Financial Liabilities, unless the Notes at the same time and with equal rank es sei denn, dass die Schuldverschrei- bungen Schuldverschreibun- gen gleichzeitig und im gleichen Rang anteilig an- teilig an dieser Sicherheit teil- nehmen teilnehmen oder den Anleihegläubiger ei- ne Anleihegläubigern eine andere SicherheitSicher- heit, die von einer un- abhängigen, international anerkannten Wirtschaftsprüfungsgesellschaft unabhängigen Wirt- schaftsprüfungsgesellschaft als gleichwertige gleichwer- tige Sicherheit anerkannt wird, gewährt wird. Jede nach Satz 1 zu leis- tende Sicherheit leistende Sicher- heit kann auch zugunsten einer Person bestellt be- stellt werden, die inso- weit insoweit als Treuhänder der Anleihegläubi- ger Anleihegläubiger handelt. unless the Notes participate simultane- ously and proportionately in the same ranking in this collateral another security or the Note- holders are provided with another col- lateral granted an alternative security, which has been approved as equivalent collateral by an independent, internationally rec- ognized auditing companyindepend- ent accounting firm as being an equivalent security. Any collat- eral security to be provided pursuant in ac- cordance to sen- tence with sentence 1 may also be provided in favour of one to a person acting as trustee of for the Noteholders. Die vorstehenden Verpflichtungen gel- ten jedoch nicht, The aforementioned obligations do not apply with respect to (a) für Sicherheiten, die gesetz- lich vorgeschrieben sind oder die als Voraussetzung für staatliche Genehmigungen verlangt werden; (a) any collateral required by law or demanded as a condition for government approval; (b) für Sicherheiten, die von der Emittentin oder Tochterge- sellschaften der Emittentin, im Rahmen von Finanzierungen für jeweils eigene Projektent- wicklungen der Emittentin o- der Tochtergesellschaften be- (b) any collateral provided by the Issuer or Subsidiaries of the Issuer in connection with fi- nancing for own project de- velopments of the Issuer or subsidiaries of the Issuer; (c) für Sicherheiten, die von Pro- jektgesellschaften, an denen die Emittentin beteiligt ist, ge- stellt werden für jeweils eige- ne Immobilienerwerbe und Beteiligungserwerbe an Pro- jektgesellschaften, soweit diese bei Baubeginn zurück- geführt oder mit Finanzierun- gen für Projektentwicklungen abgelöst werden bzw. für Im- mobilienfinanzierungen bei denen nur die jeweilige Toch- tergesellschaft als Erwerber haftet für die Aufnahme von Immobilien in das Anlagever- mögen; (c) any collateral provided by pro- ject companies in which the Issuer holds an interest for own real estate acquisitions and acquisitions of interests in project companies, insofar as these are repaid at the start of construction or replaced with financing for project develop- ments, or for property financ- ing in which only the respec- tive Subsidiary of the Issuer as purchaser is liable for the inclusion of property in the fixed assets; (d) im Falle von Beteiligungser- werben für zum Zeitpunkt des Beteiligungserwerbs bereits durch die Gesellschaft an der die Beteiligung erworben wird bestellte Sicherheiten, die nicht von den oben genann- ten Ausnahmen erfasst sind, soweit diese innerhalb von 12 Monaten nach Beteiligungs- erwerb freigegeben werden; (d) in the case of acquisitions of participations for collateral al- ready provided by the com- pany in which the participation is acquired at the time of the acquisition of the participa- tion, which are not covered by the above-mentioned excep- tions, insofar as these are re- leased within 12 months of the acquisition of the partici- pation; (e) für zum Zeitpunkt der Bege- bung der Schuldverschrei- bung bereits bestellte Sicher- heiten. (e) any collateral already provid- ed on the Issue Date of the Notes.

Appears in 1 contract

Samples: Wertpapierprospekt