8-k Sample Contracts

STOCK AND LOAN PURCHASE AGREEMENT between
Power One Inc • September 15th, 1998 • Electronic components, nec
English translation of the
Tyco International LTD • May 17th, 2013 • Services-miscellaneous business services

STATUTEN der Tyco International Ltd. (Tyco International AG) (Tyco International SA) ARTICLES OF ASSOCIATION of Tyco International Ltd. (Tyco International AG) (Tyco International SA)

Statuten von Transocean Ltd. vom 1. März 2024 Articles of Association of Transocean Ltd. as of March 1, 2024
Transocean Ltd. • March 6th, 2024 • Drilling oil & gas wells

​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Abschnitt 1: Firma, Sitz, Zweck und Dauer der Gesellschaft ​ ​ Section 1: Name, Place of Incorporation, Purpose and Duration of the Company ​ ​ Artikel 1 ​ ​ Article 1 Firma, Sitz ​ Unter der Firma ​Transocean Ltd.(die Gesellschaft)​besteht eine Aktiengesellschaft mit Sitz in Steinhausen, Kanton Zug, Schweiz. Name, Place of Incorporation ​ Under the name ​Transocean Ltd.(the Company) ​there exists a corporation with its place of incorporation in Steinhausen, Canton of Zug, Switzerland. Zweck ​ Artikel 2 Purpose ​ Article 2 ​ 1 Zweck der Gesellschaft ist der Erwerb, das Halten, die Verwaltung, die Verwertung und die Veräusserung von Beteiligungen an Unternehmen im In- und Ausland, ob direkt oder indirekt, insbesondere an Unternehmen, die im Bereich der Erbringung von Dienstleistungen für Offshore Öl-und Gasbohrungen, einschliesslich Management Dienstleistungen, Bohringenieurs- und Bohr-Projekt Management-Dienstleistungen für Öl-und Gasbohrungen, sowie von Öl- und Gas-Ex

zwischen between
Immunic, Inc. • September 5th, 2019 • Pharmaceutical preparations

Die dienstvertraglichen Beziehungen zwischen den Parteien werden durch den Dienstvertrag vom 22. August 2016 geregelt („Dienstvertrag“). Die Bestellung des Vorstandes zum Mitglied des Vorstandes der Gesellschaft soll durch den Aufsichtsrat für den Zeitraum bis zum 31. August 2021 (einschließlich) verlängert werden („Laufzeit“). Dies vorausgeschickt, vereinbaren die Parteien folgende Änderungen zum vorbenannten Dienstvertrag, mit einer Laufzeit ab dem 1. September 2019 („Stichtagsdatum“) bis zum 31. August 2021 (einschließlich) („Beendigungsdatum“). Im Übrigen gilt der Dienstvertrag für die Laufzeit unverändert fort. Diese Präambel ist integraler Bestandteil dieser Änderungsvereinbarung. The relationship between the parties is governed by a service agreement dated 22nd August 2016 (“Service Agreement”). The appointment of the Board Member as a board member of the Company is expected to be extended by the supervisory board for the period to (and including) 31st August 2021 (“Term”). Now,

STATUTEN der Allied World Assurance Company Holdings, Ltd Allied World Assurance Company Holdings, AG ARTICLES OF ASSOCIATION of Allied World Assurance Company Holdings, Ltd Allied World Assurance Company Holdings, AG
Allied World Assurance Co Holdings, AG • July 14th, 2015 • Fire, marine & casualty insurance

Artikel 2 Zweck a) Hauptzweck der Gesellschaft ist der Erwerb, das Halten und der Verkauf von Beteiligungen an Unternehmen, insbesondere, jedoch nicht ausschliesslich, solcher der Direkt- und Rückversicherungsbranche. Article 2 Purpose a) The main purpose of the Company is to acquire, hold, manage and to sell equity participations, including in insurance and reinsurance companies as well as in other companies.

AUFHEBUNGSVERTRAG TERMINATION AGREEMENT ZWISCHEN BETWEEN (1) ROFIN-SINAR Laser GmbH, Berzeliusstraße 87, 22113 Hamburg ("ROFIN-SINAR Laser GmbH") (1) ROFIN- SINAR Laser GmbH, Berzeliusstraße 87, 22113 Hamburg ("ROFIN-SINAR Laser GmbH ") und and (2)...
Rofin Sinar Technologies Inc • June 5th, 2015 • Miscellaneous electrical machinery, equipment & supplies

vertreten durch die Alleingesellschafterin, die ROFIN-SINAR Technologies Europe S.L., diese wiederum vertreten durch Frau Ines I. Modroff-Schwab de Mittelstädt und Herrn Thomas Merk

Geschäftsführer-Dienstvertrag Service Contract for Managing Director
Edci Holdings, Inc. • January 8th, 2010 • Radio & tv broadcasting & communications equipment

Die Gesellschafter der Gesellschaft beabsichtigen, John Fitzgerald mit Wirkung zum Datum der Unterzeichnung dieses Anstellungsvertrages (nachfolgend „Eintrittsdatum“) zum Geschäftsführer der Gesellschaft zu bestellen. Auf dieser Grundlage schließen die Parteien folgenden Dienstvertrag: The shareholders of the Company intend to appoint John Fitzgerald as managing director of the Company as of the date this agreement is executed by both parties (the “Commencement Date”). On this basis the Parties agree on the following Service Contract:

Agreement
GlassBridge Enterprises, Inc. • December 28th, 2018 • Investment advice
SHAREHOLDER AGREEMENT ENGLISH TRANSLATION
Cord Blood America, Inc. • March 29th, 2010 • Services-medical laboratories
AUFHEBUNGSVERTRAG zwischen ADTRAN GmbH Jean-Monnet-SlraBe 4, 10557 Berlin - nachfolgend ,,Gesellschaft" - und Dr. Eduard Scheiterer Brahmsweg 9a, 82538 Gerelsried
Adtran Inc • November 29th, 2021 • Telephone & telegraph apparatus

Herr Scheilerer isl seil dem 5. Mai 2012 als Geschaftsfuhrer fur die Gesellschaft tatig. Daruber hinaus isl er seit 1. Januar 2016 auch Geschaftsfuhrer (Executive Officer) der ADTRAN Inc., 900 Explorer Boulevard, Huntsville, AL, 35806, USA (nachfolgend ,,ADTRAN Inc.")

Vierte Änderungsvereinbarung zum DIENSTVERTRAG vom 29. September 2016 zwischen der Immunic AG, Lochhamer Schlag 21, 82166 Gräfelfing (im Folgenden: „Gesellschaft“) und Frau Dr. Hella Kohlhof, Stöhrstr. 11, 81477 München (im Folgenden: „Vorstand“)...
Immunic, Inc. • January 20th, 2023 • Pharmaceutical preparations

Die dienstvertraglichen Beziehungen zwischen den Parteien werden durch den Dienstvertrag vom 29. September 2016 („Dienstvertrag“), die Änderungsvereinbarung vom 4. September 2019, die Zweite Änderungsvereinbarung vom 25. März 2021 sowie die Dritte Änderungsvereinbarung vom 5. Januar 2022 geregelt. Dies vorausgeschickt, vereinbaren die Parteien folgende Änderungen zum vorbenannten Dienstvertrag, mit einer Laufzeit ab dem 1. Januar 2023 („Stichtagsdatum“) bis zum 31. Dezember 2023 („Beendigungsdatum“). Im Übrigen gelten der Dienstvertrag und die Änderungsvereinbarung vom 4. September 2019, die Zweite Änderungsvereinbarung vom 25. März 2021 sowie die Dritte Änderungsvereinbarung vom 5. Januar 2022 für die Laufzeit unverändert fort. Diese Präambel ist integraler Bestandteil dieser Änderungsvereinbarung. The relationship between the parties is governed by a service agreement dated 29 September 2016 (“Service Agreement”), the Addendum to the Service Agreement dated 4 September 2019, the Seco

Contract
Allied World Assurance Co Holdings, AG • July 18th, 2017 • Fire, marine & casualty insurance

STATUTEN der Allied World Assurance Company Holdings, Ltd Allied World Assurance Company Holdings, AG ARTICLES OF ASSOCIATION of Allied World Assurance Company Holdings, Ltd Allied World Assurance Company Holdings, AG

DIENSTVERTRAG SERVICE AGREEMENT zwischen between Immunic AG, vertreten durch den Vorsitzenden des Aufsichtsrates Immunic AG, represented by the Chairman of the Supervisory Board - nachfolgend „Gesellschaft" genannt - - hereinafter referred to as the...
Immunic, Inc. • December 21st, 2023 • Pharmaceutical preparations

Der Vorstand ist erstmalig mit Wirkung ab dem 01.01.2017 zum Mitglied des Vorstandes der Gesellschaft bestellt worden. Die letztmalige Bestellung zum Mitglied des Vorstandes endet mit Ablauf des 31.12.2023. Die dienstvertraglichen Beziehungen zwischen den Parteien werden durch den Dienstvertrag vom 29. September 2016 sowie diverser Änderungsvereinbarungen geregelt („Dienstvertrag“). Der Vorstand ist mit beigefügten Aufsichtsratsbeschluss erneut zum Mitglied des Vorstand der Gesellschaft bestellt worden, diesmal für den Zeitraum vom 01.01.2024 bis zum 31.12.2026 („Laufzeit“). Dies vorausgeschickt, vereinbaren die Parteien den Dienstvertrag (einschließlich aller Änderungsvereinbarungen) mit Wirkung zum Ablauf des 31.12.2023 aufzuheben und durch den nachfolgenden neuen Dienstvertrag insgesamt für die Dauer der Laufzeit zu ersetzen. Diese Präambel ist integraler Bestandteil dieser Vereinbarung. The Board Member was appointed to the company's Board for the first time with effect from Januar

ACCOUNT PLEDGE AGREEMENT between HERTZ AUTOVERMIETUNG GMBH as Pledgor BNP PARIBAS as Security Agent and Lender and OTHERS as Lenders NÖRR STIEFENHOFER LUTZ RECHTSANWÄLTE STEUERBERATER WIRTSCHAFTSPRÜFER PARTNERSCHAFT BERLIN DRESDEN DÜSSELDORF...
Hertz Corp • March 31st, 2006 • Services-auto rental & leasing (no drivers)

The parties listed under (2) to (6) are together referred to as Original Pledgees and each an Original Pledgee and together with any Future Pledgee (as defined below) the Pledgees and each a Pledgee. The Pledgor and the Pledgees are collectively referred to as the Parties and each a Party.

Statuten von Transocean Ltd. vom 16. Mai 2024 Articles of Association of Transocean Ltd. as of May 16, 2024
Transocean Ltd. • May 22nd, 2024 • Drilling oil & gas wells

​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Abschnitt 1: Firma, Sitz, Zweck und Dauer der Gesellschaft ​ ​ Section 1: Name, Place of Incorporation, Purpose and Duration of the Company ​ ​ Artikel 1 ​ ​ Article 1 Firma, Sitz ​ Unter der Firma ​Transocean Ltd.(die Gesellschaft)​besteht eine Aktiengesellschaft mit Sitz in Steinhausen, Kanton Zug, Schweiz. Name, Place of Incorporation ​ Under the name ​Transocean Ltd.(the Company) ​there exists a corporation with its place of incorporation in Steinhausen, Canton of Zug, Switzerland. Zweck ​ Artikel 2 Purpose ​ Article 2 ​ 1 Zweck der Gesellschaft ist der Erwerb, das Halten, die Verwaltung, die Verwertung und die Veräusserung von Beteiligungen an Unternehmen im In- und Ausland, ob direkt oder indirekt, insbesondere an Unternehmen, die im Bereich der Erbringung von Dienstleistungen für Offshore Öl-und Gasbohrungen, einschliesslich Management Dienstleistungen, Bohringenieurs- und Bohr-Projekt Management-Dienstleistungen für Öl-und Gasbohrungen, sowie von Öl- und Gas-Ex

Vierte Änderungsvereinbarung zum DIENSTVERTRAG vom 29. September 2016 zwischen der Immunic AG, Lochhamer Schlag 21, 82166 Gräfelfing (im Folgenden: „Gesellschaft“) und Herrn Dr. Daniel Vitt, Obere Bahnhofstr. 7a, 82110 Germering (im Folgenden:...
Immunic, Inc. • January 20th, 2023 • Pharmaceutical preparations

Die dienstvertraglichen Beziehungen zwischen den Parteien werden durch den Dienstvertrag vom 29. September 2016 („Dienstvertrag“), die Änderungsvereinbarung vom 4. September 2019, die Zweite Änderungsvereinbarung vom 26. März 2021 sowie die Dritte Änderungsvereinbarung vom 5. Januar 2022 geregelt. Dies vorausgeschickt, vereinbaren die Parteien folgende Änderungen zum vorbenannten Dienstvertrag mit einer Laufzeit ab dem 1. Januar 2023 („Stichtagsdatum“) bis zum 31. Dezember 2023 („Beendigungsdatum“). Im Übrigen gelten der Dienstvertrag und die Änderungsvereinbarung vom 4. September 2019, die Zweite Änderungsvereinbarung vom 26. März 2021 sowie die Dritte Änderungsvereinbarung vom 5. Januar 2022 für die Laufzeit unverändert fort. Diese Präambel ist integraler Bestandteil dieser Änderungsvereinbarung. The relationship between the parties is governed by a service agreement dated 29 September 2016 (“Service Agreement”), the Addendum to the Service Agreement dated 4 September 2019, the Secon

GESCHÄFTSFÜHRERVERTRAG MANAGING DIRECTOR CONTRACT
SCM Microsystems Inc • August 1st, 2007 • Computer peripheral equipment, nec

Herr Marx wird als Geschäftsführer der Gesellschaft und zugleich als Chief Executive Officer („CEO“) der SCM Microsystems Inc. bestellt werden. Mr. Marx shall be appointed as a Managing Director of the Company and at the same time as Chief Executive Officer (“CEO”) of SCM Microsystems Inc..

Mietvertrag für gewerbliche Räume Lease Agreement for commercial premises
Mocon Inc • September 8th, 2016 • Measuring & controlling devices, nec

Zwischen den Vertragsparteien besteht bereits der diesem Vertrag als Anlage 1 in Kopie beigefügte Mietvertrag über gewerbliche Räume vom 04./08.10.2007. Das darin in § 1.1 näher bezeichnete Mietobjekt ist bereits seit dem Jahr 2008 an den Mieter übergeben. Die Vertragsparteien haben eine Erweiterung des bisherigen Mietgegenstandes um noch zu errichtende zusätzliche Mietflächen vereinbart. Dieser neue Mietvertrag soll den bisherigen Mietvertrag vom 04./08.10.2007 ab dem Zeitpunkt der Übergabe der zu errichtenden Mietflächen an den Mieter ersetzen. The Contracting Parties have concluded the lease agreement attached hereto as Appendix 1 regarding certain commercial premises dated 04/08 October 2007. The leased object described in § 1.1 of such lease agreement has been handed over to Tenant since 2008. The Contracting Parties have agreed to expand the prior leased object by additional leased premises to be built. This new lease agreement shall replace the prior lease agreement dated 04/08

Geschäftsführervertrag
Microtune Inc • October 25th, 2007 • Semiconductors & related devices