Governing Law and Jurisdiction. This Agreement is governed by and construed in accordance with Spanish law. Both parties submit to the Courts and Tribunals of the capital city of Madrid for the resolution of any dispute arising in connection with the performance or termination of this agreement, expressly waiving any other jurisdiction they might avail of. In witness whereof, this Agreement has been duly executed in two counterparts, one for each En conformidad con lo anteriormente expuesto firman por duplicado el presente contrato uno para cada una de las Partes que lo otorgan, en el lugar y fecha indicados. En caso de inconsistencia entre los textos prevalecerá y será de aplicación la versión española. Firmado en ……………….., ……….. de ………………….. de 20…….. PARTICIPANTE EN EL MERCADO (apoderado) MIBGAS Derivatives, S.A. of the undersigned Parties, at the place and on the date first above written. In the event of any inconsistency, the Spanish version shall prevail as that applicable. Signed in………….…………..., …… of , 20…….. NAME OF THE COMPANY (signature of the legal company’s representative) MIBGAS Derivatives, S.A. Para la determinar el tramo tarifario en el que se ubicará al Participante en el Mercado, se estará al número de ofertas efectuadas por él en el Mercado el año anterior. El tramo tarifario se revisará al principio de cada año de acuerdo con las ofertas efectuadas por el Participante en el Mercado. En caso de que un Participante en el Mercado solicite los servicios de comunicación de datos, sin que consten datos sobre el número de ofertas efectuadas en el mercado el año anterior, el primer año será incluido, para la determinación de su tarifa, en el tramo B (101 a 500 ofertas al año).
Governing Law and Jurisdiction. This Agreement is governed by the law of the jurisdiction set out in Table 1 corresponding to the Qlik entity identified therein as the contracting party, but excluding any conflict of law rules or the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the application of which is hereby expressly excluded. Any suit, action or proceeding arising out of or relating to this Agreement will be brought before the courts or arbitration boards set out in Table 1 corresponding to the contracting Qlik entity and conducted in the English language. The Parties hereby expressly and irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of such courts or arbitral bodies for the purpose of any such suit, action or proceeding. Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, either Party may at any time seek injunctive or interlocutory relief in a court of competent jurisdiction in order to protect any urgent interest of such Party, including, but not limited to, the confidentiality and use restrictions of this Agreement. TO THE EXTENT AVAILABLE UNDER APPLICABLE LAW, CUSTOMER EXPRESSLY WAIVES ANY RIGHT TO A JURY TRIAL REGARDING DISPUTES RELATED TO THIS AGREEMENT.
Governing Law and Jurisdiction. 25.1 Estos Términos, así como cualquier responsabilidad extracontractual que se derive o se relacione con ellos, se regirán e interpretarán de acuerdo con la legislación española. BBVA y el Cliente de forma irrevocable e incondicional someten toda controversia o disputa que pudiera surgir en relación con estos Términos a la jurisdicción de los juzgados y tribunales de Madrid.
Governing Law and Jurisdiction. 9.1. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English law.
Governing Law and Jurisdiction. 9.1. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York, United States of America.
Governing Law and Jurisdiction. 31.1. Choice of Law and Venue. The Purchase Order is to be governed by and construed according to the laws of the country where Xxxxx’x Plant is located, notwithstanding any choice of law provisions that would otherwise require application of any other law. The U.N. Convention on the International Sale of Goods Internacional de Mercaderías. Cualquier acción o procedimiento legal por parte del Proveedor contra el Comprador que surja de la Orden de Compra deberá ser presentada por el Proveedor solo en los tribunales que tengan jurisdicción sobre la ubicación de la Planta del Comprador. Cualquier acción legal o procedimiento por parte del Comprador contra el Proveedor puede ser presentada por el Comprador, a opción del Comprador, en los tribunales que tienen jurisdicción sobre la Planta del Comprador o cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre el Proveedor.
Governing Law and Jurisdiction. These GT&C, including any contract which refers to these, shall be governed and construed by the substantive laws of Spain.
Governing Law and Jurisdiction. These conditions as well as any contract entered into with ICONTAINERS and any dispute arising therefrom shall be governed by and construed in accordance with the laws of Spain. Any dispute or action that may arise or be exercised against ICONTAINERS, its employees and/or dependents shall be subject to Spanish jurisdiction, and within it, to the courts and tribunals of the city of Barcelona, the Customer expressly waiving any other jurisdiction. This Bill of Lading is governed by the laws of Spain. All disputes arising under or in connection with this Bill of Lading shall be determined by the laws of Spain (and in particular in accordance with the Maritime Navigation Act) and any legal action arising under or in connection with this Bill of Lading shall be brought before the Courts of Barcelona. Icontainers expresses its willingness not to submit any dispute before the Transport Arbitration Boards. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, when the transportation includes transportation to, from or through a port or place in the United States of America, this bill of lading will be subject to the provisions of US COGSA, which shall be deemed incorporated herein and nothing contained herein shall be deemed a waiver by Carrier of any of its rights, immunities, exceptions or limitations or an increase of any of its liabilities under US COGSA. The provision cited in COGSA (except as otherwise specifically provided herein) shall also govern prior to loading and after unloading, so long as the goods remain in the custody and control of the Carrier. In the event of any discrepancy between the Spanish language and English translation versions of the Terms and Conditions, the Spanish language shall prevail. ICONTAINERS SOLUTIONS SL Important note: These General Terms and Conditions contain important terms and conditions of contract applicable to the provision of removals services performed by iContainers Solutions S.L. (hereinafter “ICONTAINERS“). It is important that you read them carefully and resolve any doubts about them before contracting a removals service with ICONTAINERS. If you have difficulty understanding these General Terms and Conditions, you can send us any questions you may have before contracting with ICONTAINERS. The purpose of these General Terms and Conditions (hereinafter, “GTC“) is to regulate the use of removals services, and if applicable, other services related to such removals provided by ICONTAINERS. These GT&Cs shall appl...
Governing Law and Jurisdiction. 12.1 This Agreement and any dispute or claim arising out of or in connection with it or the Services shall be governed by and in accordance with the law of England and Wales. The parties irrevocably agree that the courts of England and Wales shall have exclusive jurisdiction to settle any dispute or claim that arises out of or in connection with this Agreement or the Services.
Governing Law and Jurisdiction. 15.1 The terms and conditions applicable to this contract are governed by Spanish law. In the event of any legal dispute between the parties, they will choose the courts of Malaga (Spain), with the Client expressly waiving any other court that may correspond to him.