Where a) an enterprise of a Contracting State par- ticipates directly or indirectly in the man- agement, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or
Where. Article 9
Where a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömäs- ti tai välillisesti osallistuu toisessa sopimus- valtiossa olevan yrityksen johtoon tai valvon- taan tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka
Where. Associated enterprises
Where a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enter- prise of the other Contracting State, or
Where an enterprise of a Party participates di- rectly or indirectly in the management, cont- rol or capital of an enterprise of the other Party, or
Where a Member has private seafarer re- cruitment and placement services operating in its territory whose primary purpose is the recruitment and placement of seafarers or which recruit and place a significant number of seafarers, they shall be operated only in todistusta edellyttävään tai muuhun säännel- tyyn järjestelmään, jonka perustaminen, uu- distaminen tai muuttaminen edellyttää asiaan- kuuluvien laivanvarustajien ja merenkulkijoi- den järjestöjen kuulemista. Jos ei ole selvää, sovelletaanko tätä yleissopimusta tiettyyn yk- sityiseen työnvälityspalveluun, sanotun jä- senvaltion toimivaltaisen viranomaisen on päätettävä asiasta asiaankuuluvia laivanvarus- tajien ja merenkulkijoiden järjestöjä kuul- tuaan. Tarpeettomien yksityisten työnvälitys- palvelujen perustamista ei pidä rohkaista.
Where. (a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enter- prise of the other Contracting State, or (b) the same persons participate directly or osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri- tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omis- tavat osan niiden pääomasta, noudatetaan seuraavaa. Jos jommassakummassa tapauksessa yri- tysten välillä kauppa- tai rahoitussuhteissa sovitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka poikkeavat siitä, mistä riippumattomien yri- tysten välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tulo, joka ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuok- si ei ole kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityksen tuloon ja verottaa siitä tämän mukaisesti.
Where. Article 8, paragraph 5 of this Convention applies, the Customs or Eco- nomic Unions which are Contracting Par- ties shall have, in case of voting, only a number of votes equal to the total votes al- lotted to their Members which are Contract- ing Parties.
Where a Member State on the date of signature of this Agreement, due to the es- tablished jurisprudence of its domestic legal system applicable at such date, cannot apply the measures referred to in paragraph 1, this Article shall not apply to it, until such time as that Member State and the United States of America, by exchange of diplomatic note, agree otherwise.