Common use of PLAĆE Clause in Contracts

PLAĆE. Članak 106. (1) Plaća za rad u inozemstvu sastoji se od dva dijela. (2) Prvi dio plaće izražen je u visini osnovne mjesečne plaće u HRK radnog mjesta u RH koje je istovrsno s radnim mjestom na kojem radnik radi u inozemstvu, a izračunava se kao i za radnike u RH. (3) Drugi dio plaće izražen je u USD. (1) Prvi dio plaće za rad u inozemstvu obračunava se prema prosječnom mjesečnom broju radnih sati za tekuću godinu i sadržava, prema pretpostavljenom rasporedu rada za dotično radno mjesto, sve pripadajuće dodatke. (2) Prvi dio plaće uvećava se za 6 % plaće iz stavka 1. ovog članka, zbog režima radnog vremena u inozemstvu. (3) Radnicima koji, prema evidenciji radnog vremena, u inozemstvu rade na dane blagdana u Republici Hrvatskoj, taj se rad obračunava i isplaćuje sukladno ovom Kolektivnom ugovoru. (4) Prvi dio plaće za rad u inozemstvu isplaćuje se u kunama. (1) Drugi dio plaće čini: • najmanje 10 % neto prvog dijela plaće zbog rada u inozemstvu; • najmanje 10 % neto prvog dijela plaće na ime načina korištenja godišnjeg odmora; • dodatni zahtjevi radnog mjesta. (2) Iznos drugog dijela plaće definiran je za svako pojedino radno mjesto i čini Prilog ovom Kolektivnom ugovoru. (3) Poslodavac će, u slučaju posebno zahtjevnih uvjeta rada na pojedinim projektima i lokacijama u inozemstvu, donijeti odluku o dodatku drugom dijelu plaće izraženo u USD. (4) Drugi dio plaće za rad u inozemstvu isplaćuje se u USD. (1) Xxxxxxxx za obračun i plaćanje doprinosa za radnike upućene na rad u inozemstvo je prvi dio plaće iz članka 106. stavka 2. ovog Kolektivnog ugovora, uvećana za 20%.

Appears in 2 contracts

Samples: Collective Agreement, Collective Agreement

PLAĆE. Članak 106116. (1) Plaća za rad u inozemstvu sastoji se od dva dijela. (2) Prvi dio plaće izražen je u visini osnovne mjesečne plaće u HRK koeficijentom radnog mjesta u RH koje je istovrsno s radnim mjestom na kojem radnik radi u inozemstvu, a izračunava se kao xx xxx i za radnike u RH. (3) Drugi dio plaće izražen je u USD. (1) Prvi dio plaće za rad u inozemstvu obračunava se prema prosječnom mjesečnom broju radnih sati za tekuću godinu i sadržava, prema pretpostavljenom rasporedu rada za dotično radno mjesto, sve pripadajuće dodatke. (2) Prvi dio plaće uvećava se za 6 % plaće iz stavka 1. ovog članka, zbog režima radnog vremena u inozemstvu. (3) Radnicima koji, prema evidenciji radnog vremena, u inozemstvu rade na dane blagdana u Republici Hrvatskoj, taj se rad obračunava i isplaćuje sukladno ovom Kolektivnom ugovoru. (4) Prvi dio plaće za rad u inozemstvu isplaćuje se u kunama. (1) Drugi dio plaće čini: - najmanje 10 % neto prvog dijela plaće zbog rada u inozemstvu; - najmanje 10 % neto prvog dijela plaće na ime načina korištenja godišnjeg odmora; - dodatni zahtjevi radnog mjesta. (2) Iznos drugog dijela plaće definiran je za svako pojedino radno mjesto i čini Prilog ovom Kolektivnom ugovoru. (3) Poslodavac će, u slučaju posebno zahtjevnih uvjeta rada na pojedinim pojednim projektima i lokacijama u inozemstvu, donijeti odluku o dodatku drugom dijelu plaće izraženo u USD. (4) Drugi dio plaće za rad u inozemstvu isplaćuje se u USD. (1) Xxxxxxxx za obračun i plaćanje doprinosa za radnike upućene na rad u inozemstvo je prvi dio plaće iz članka 106. stavka 2. ovog Kolektivnog ugovoranajmanje plaća xxx xx xxxxxx radi na istovjetnom radnom mjestu u zemlji, uvećana za 2020 %.

Appears in 1 contract

Samples: Collective Agreement

PLAĆE. Članak 106108. (1) Plaća za rad u inozemstvu sastoji se od dva dijela. (2) Prvi dio plaće izražen je u visini osnovne mjesečne plaće u HRK radnog mjesta u RH koje je istovrsno s radnim mjestom na kojem radnik radi u inozemstvu, a izračunava se kao i za radnike u RH. (3) Drugi dio plaće izražen je u USD. (1) Prvi dio plaće za rad u inozemstvu obračunava se prema prosječnom mjesečnom broju radnih sati za tekuću godinu i sadržava, prema pretpostavljenom rasporedu rada za dotično radno mjesto, sve pripadajuće dodatke. (2) Prvi dio plaće uvećava se za 6 % plaće iz stavka 1. ovog članka, zbog režima radnog vremena u inozemstvu. (3) Radnicima koji, prema evidenciji radnog vremena, u inozemstvu rade na dane blagdana u Republici Hrvatskoj, taj se rad obračunava i isplaćuje sukladno ovom Kolektivnom ugovoru. (4) Prvi dio plaće za rad u inozemstvu isplaćuje se u kunama. (1) Drugi dio plaće čini: • najmanje 10 % neto prvog dijela plaće zbog rada u inozemstvu; • najmanje 10 % neto prvog dijela plaće na ime načina korištenja godišnjeg odmora; • dodatni zahtjevi radnog mjesta. (2) Iznos drugog dijela plaće definiran je za svako pojedino radno mjesto i čini Prilog ovom Kolektivnom ugovoru. (3) Poslodavac će, u slučaju posebno zahtjevnih uvjeta rada na pojedinim projektima i lokacijama u inozemstvu, donijeti odluku o dodatku drugom dijelu plaće izraženo u USD. (4) Drugi dio plaće za rad u inozemstvu isplaćuje se u USD. (1) Xxxxxxxx . Osnovica za obračun i plaćanje doprinosa za radnike upućene na rad u inozemstvo je prvi dio plaće iz članka 106. stavka 2. ovog Kolektivnog ugovora, uvećana za 20%.

Appears in 1 contract

Samples: Collective Agreement