Trasporto. 1. Tramite un’opzione selezionabile nel proprio profilo personale all’interno del Portale, l’Acquirente può incaricare AUTO1 del trasporto dell’autoveicolo indicando il luogo di consegna. Una volta avanzata tale richiesta tramite il Portale o direttamente presso il Venditore, AUTO1 sarà contrattualmente obbligata a provvedere al trasporto nel luogo indicato. Una volta ricevuta la richiesta, AUTO1 invierà all’Acquirente una comunicazione di accettazione (“Conferma di Richiesta Trasporto”). Il trasporto potrà essere effettuato da un soggetto terzo delegato da AUTO1. I predetti servizi saranno regolati dalle Condizioni Generali degli Spedizionieri Tedeschi del 2017, accessibili al seguente link, con espressa esclusione di quanto previsto dal paragrafo n. 30 “Applicable law, place of fulfilment, place of jurisdiction” dell'ADSp 2017. L’accettazione da parte di AUTO1 dell’ordine di trasporto ed il conseguente trasporto dell’autoveicolo nel luogo indicato dall’Acquirente, non farà mutare il luogo di consegna e di adempimento delle prestazioni (Leistungs- und Erfolgsort); l’Acquirente resta obbligato a ritirare il veicolo in questione (Holschuld). 2. Il trasporto dei veicoli viene solitamente effettuato mediante bisarche da otto veicoli ciascuna. Se, ordinando il trasporto, l’Acquirente non fornisce alcun indirizzo, un indirizzo errato o un indirizzo che non può essere raggiunto con il veicolo di trasporto designato o se il veicolo acquistato non può essere scaricato all'indirizzo a causa delle dimensioni del veicolo di trasporto, AUTO1 avrà diritto di trasportare il veicolo alla filiale AUTO1 più vicina. In tal caso, eventuali costi aggiuntivi sostenuti sono a carico dell’Acquirente. Qualora il veicolo venga consegnato presso una filiale AUTO1, il Concessionario sarà obbligato a ritirare senza indugio il veicolo presso la filiale AUTO1. 3. Al momento della consegna, l’Acquirente ha l’obbligo di ispezionare l’autoveicolo e di annotare ogni danno rilevato ed ogni accessorio mancante nel Documento di Trasporto (Frachtbrief) o nella Lettera di Vettura CMR (CMR-Frachtbrief). Indipendentemente dall’obbligo di cui al presente capoverso, l’Acquirente sarà comunque tenuto a denunciare al Venditore tali difformità ai sensi della Sezione B Paragrafo VII delle presenti Condizioni Generali. 4. In deroga al punto 1, l’Acquirente è obbligato ad incaricare AUTO1 di trasportare il veicolo acquistato all'indirizzo di consegna da esso indicato, se il paese di origine del veicolo e la sede dell’Acquirente si trovano entrambi in uno dei paesi specificati nell'elenco delle rotte. Se le condizioni del veicolo cambiano dopo la conclusione dell'ordine di trasporto, rendendo necessario commissionare un trasporto speciale, in particolare se il veicolo è diventato non marciante, AUTO1 si riserva il diritto di adeguare i prezzi del trasporto di conseguenza. Per tutti gli altri aspetti si applicano le disposizioni del presente Paragrafo II.
Appears in 4 contracts
Samples: Condizioni Generali Di Vendita, Condizioni Generali Di Vendita, Condizioni Generali Di Vendita
Trasporto. 1. Tramite un’opzione selezionabile nel proprio profilo personale all’interno del Portale, l’Acquirente può incaricare AUTO1 del trasporto dell’autoveicolo indicando il luogo di consegna. Una volta avanzata tale richiesta tramite il Portale o direttamente presso il Venditore, AUTO1 sarà contrattualmente obbligata a provvedere al trasporto nel luogo indicato. Una volta ricevuta la richiesta, AUTO1 invierà all’Acquirente una comunicazione di accettazione (“Conferma di Richiesta Trasporto”)4.1. Il Venditore imballerà la Merce in modo appropriato e in modo tale da prevenire danni alla Merce durante il trasporto potrà e da facilitare lo scarico, la movimentazione e lo stoccaggio efficienti. Il Venditore assicurerà a proprie spese tutta la Merce fino al punto in cui la consegna è completa in conformità con l’art. 3.1.
4.2. Tutta la Merce deve essere effettuato adeguatamente contrassegnata, inclusa ma non limitata al contrassegno chiaro come da noi specificato nell'Ordine e/o nel Contratto e deve contenere un soggetto terzo delegato da AUTO1certificato del paese di origine e tutte le altre marcature richieste per una corretta consegna.
4.3. I predetti servizi saranno regolati dalle Condizioni Generali degli Spedizionieri Tedeschi del 2017, accessibili al seguente linkIl Venditore prenderà tutte le misure necessarie per eseguire un trasporto adeguato della Merce con tutti i mezzi appropriati e utilizzando tutte le attrezzature e gli accessori appropriati, con espressa esclusione l'assistenza di quanto previsto dal paragrafo n. 30 “Applicable lawagenti o subappaltatori competenti, place of fulfilment, place of jurisdiction” dell'ADSp 2017se necessario. L’accettazione da parte di AUTO1 dell’ordine di E il Venditore organizzerà il trasporto ed il conseguente trasporto dell’autoveicolo nel luogo indicato dall’Acquirente, non farà mutare il della Merce al luogo di consegna concordato in modo tale che la Merce sia consegnata in buone condizioni di specifica e sia scaricata in modo sicuro ed efficiente. Inoltre le condizioni di spedizione concordate devono essere osservate rigorosamente, e il Venditore è responsabile in pieno per eventuali danni e costi derivanti dal mancato rispetto di tali condizioni di spedizione. La spedizione da parte dello spedizioniere è soggetta al nostro consenso.
4.4. Senza pregiudizio per quanto previsto agli artt. 4.1., 4.2. e 4.3., tutte le informazioni in possesso del Venditore o ragionevolmente disponibili per il Venditore riguardo a qualsiasi potenziale pericolo noto o ritenuto esistente in relazione alla Merce, inclusa ma non limitata al trasporto, alla movimentazione o all'uso della Merce da fornire, dovranno esserci comunicate prontamente. Il Venditore ci fornirà una scheda di sicurezza e/o un foglio di istruzioni sugli incidenti in conformità con le leggi e i regolamenti applicabili, inclusi ma non limitati ai regolamenti sulla salute, alla sicurezza e all'ambiente, per quanto riguarda la Merce che, a causa della sua natura, qualità o stato può essere dannosa per la vita umana, la salute e/o l'ambiente, e che quindi può essere soggetta a leggi e regolamenti che richiedono un trattamento speciale in termini di imballaggio, etichettatura, trasporto, stoccaggio, gestione e smaltimento dei rifiuti. Il Venditore ci indennizzerà, e pagherà alla nostra prima richiesta scritta entro 30 giorni come debito su base indennitaria, per qualsiasi perdita e/o responsabilità derivante dal mancato rispetto del presente art. 4.4 da parte del Venditore.
4.5. La prestazione di CellMark ai sensi del presente Contratto è soggetta, a un ragionevole prezzo di mercato (dal punto di vista di CellMark), alla disponibilità di spazio a bordo delle navi e di adempimento delle prestazioni una nave idonea (Leistungs- und Erfolgsort); l’Acquirente resta obbligato accettabile sia per il caricatore che per il ricevitore finale) e nella misura in cui CellMark è in attesa di uno spazio a ritirare il veicolo in questione (Holschuld).
2. Il trasporto dei veicoli viene solitamente effettuato mediante bisarche da otto veicoli ciascuna. Sebordo di una nave disponibile e/o di una nave idonea e/o di un ragionevole prezzo di mercato, ordinando il trasporto, l’Acquirente non fornisce alcun indirizzo, un indirizzo errato o un indirizzo che allora CellMark non può essere raggiunto con il veicolo ritenuta responsabile per eventuali perdite o responsabilità di trasporto designato o se il veicolo acquistato non può essere scaricato all'indirizzo a causa delle dimensioni del veicolo di trasporto, AUTO1 avrà diritto di trasportare il veicolo alla filiale AUTO1 più vicina. In tal caso, eventuali costi aggiuntivi sostenuti sono a carico dell’Acquirente. Qualora il veicolo venga consegnato presso una filiale AUTO1, il Concessionario sarà obbligato a ritirare senza indugio il veicolo presso la filiale AUTO1qualsiasi tipo e in qualsiasi modo derivanti.
3. Al momento della consegna, l’Acquirente ha l’obbligo di ispezionare l’autoveicolo e di annotare ogni danno rilevato ed ogni accessorio mancante nel Documento di Trasporto (Frachtbrief) o nella Lettera di Vettura CMR (CMR-Frachtbrief). Indipendentemente dall’obbligo di cui al presente capoverso, l’Acquirente sarà comunque tenuto a denunciare al Venditore tali difformità ai sensi della Sezione B Paragrafo VII delle presenti Condizioni Generali.
4. In deroga al punto 1, l’Acquirente è obbligato ad incaricare AUTO1 di trasportare il veicolo acquistato all'indirizzo di consegna da esso indicato, se il paese di origine del veicolo e la sede dell’Acquirente si trovano entrambi in uno dei paesi specificati nell'elenco delle rotte. Se le condizioni del veicolo cambiano dopo la conclusione dell'ordine di trasporto, rendendo necessario commissionare un trasporto speciale, in particolare se il veicolo è diventato non marciante, AUTO1 si riserva il diritto di adeguare i prezzi del trasporto di conseguenza. Per tutti gli altri aspetti si applicano le disposizioni del presente Paragrafo II.
Appears in 2 contracts
Samples: Termini E Condizioni Generali Di Vendita, Termini E Condizioni Generali Di Vendita
Trasporto. 1. Tramite un’opzione selezionabile nel proprio profilo personale all’interno del Portale, l’Acquirente può incaricare AUTO1 del trasporto dell’autoveicolo indicando il luogo di consegna. Una volta avanzata tale richiesta tramite il Portale o direttamente presso il Venditore, AUTO1 sarà contrattualmente obbligata a provvedere al trasporto nel luogo indicato. Una volta ricevuta la richiesta, AUTO1 invierà all’Acquirente una comunicazione di accettazione (“Conferma di Richiesta Trasporto”). Il trasporto potrà essere effettuato da un soggetto terzo delegato da AUTO1. I predetti servizi saranno regolati dalle Condizioni Generali degli Spedizionieri Tedeschi del 2017, accessibili al seguente link, con espressa esclusione di quanto previsto dal paragrafo n. 30 “Applicable law, place of fulfilment, place of jurisdiction” dell'ADSp 2017. L’accettazione da parte di AUTO1 dell’ordine di trasporto ed il conseguente trasporto dell’autoveicolo nel luogo indicato dall’Acquirente, non farà mutare il luogo di consegna e di adempimento delle prestazioni (Leistungs- und Erfolgsort); l’Acquirente resta obbligato a ritirare il veicolo in questione (Holschuld).
2. Il trasporto dei veicoli viene solitamente effettuato mediante bisarche da otto veicoli ciascuna. Se, ordinando il trasporto, l’Acquirente non fornisce alcun indirizzo, un indirizzo errato o un indirizzo che non può essere raggiunto con il veicolo di trasporto designato o se il veicolo acquistato non può essere scaricato all'indirizzo a causa delle dimensioni del veicolo di trasporto, AUTO1 avrà diritto di trasportare il veicolo alla filiale AUTO1 più vicina. In tal caso, eventuali costi aggiuntivi sostenuti sono a carico dell’Acquirente. Qualora il veicolo venga consegnato presso una filiale AUTO1, il Concessionario sarà obbligato a ritirare senza indugio il veicolo presso la filiale AUTO1.
3. Al momento della consegna, l’Acquirente ha l’obbligo di ispezionare l’autoveicolo e di annotare ogni danno rilevato ed ogni accessorio mancante nel Documento di Trasporto (Frachtbrief) o nella Lettera di Vettura CMR (CMR-Frachtbrief). Indipendentemente dall’obbligo di cui al presente capoverso, l’Acquirente sarà comunque tenuto a denunciare al Venditore tali difformità ai sensi della Sezione B Paragrafo VII delle presenti Condizioni Generali.
4. Nel caso in cui un veicolo venga esportato dall'UE, l’Acquirente è tenuto a collaborare con agenzie autorizzate da AUTO1; qualora l’Acquirente non si rivolga alle agenzie autorizzate, né il Venditore né AUTO1 si assumono alcuna responsabilità per tale condotta. L’Acquirente è inoltre tenuto a fornire ad AUTO1 una copia del Movement Reference Number (MRN) e di copia integrale della notifica di esportazione a conferma dell’esportazione del veicolo.
5. In deroga al punto 1, l’Acquirente è obbligato ad incaricare AUTO1 di trasportare il veicolo acquistato all'indirizzo di consegna da esso indicato, se il paese di origine del veicolo e la sede dell’Acquirente si trovano entrambi in uno dei paesi specificati nell'elenco delle rotte. Se le condizioni del veicolo cambiano dopo la conclusione dell'ordine di trasporto, rendendo necessario commissionare un trasporto speciale, in particolare se il veicolo è diventato non marciante, AUTO1 si riserva il diritto di adeguare i prezzi del trasporto di conseguenza. Per tutti gli altri aspetti si applicano le disposizioni del presente Paragrafo II.
Appears in 2 contracts
Samples: Condizioni Generali Di Vendita, Condizioni Generali Di Vendita
Trasporto. 1. Tramite un’opzione selezionabile nel proprio profilo personale all’interno del Portale, l’Acquirente può incaricare AUTO1 del trasporto dell’autoveicolo indicando il luogo di consegna. Una volta avanzata tale richiesta tramite il Portale o direttamente presso il Venditore, AUTO1 sarà contrattualmente obbligata a provvedere al trasporto nel luogo indicato. Una volta ricevuta la richiesta, AUTO1 invierà all’Acquirente una comunicazione di accettazione (“Conferma di Richiesta Trasporto”). Il trasporto potrà essere effettuato da un soggetto terzo delegato da AUTO1. I predetti servizi saranno regolati dalle Condizioni Generali degli Spedizionieri Tedeschi del 2017, accessibili al seguente link, con espressa esclusione di quanto previsto dal paragrafo n. 30 “Applicable law, place of fulfilment, place of jurisdiction” dell'ADSp 2017. L’accettazione da parte di AUTO1 dell’ordine di trasporto ed il conseguente trasporto dell’autoveicolo nel luogo indicato dall’Acquirente, non farà mutare il luogo di consegna e di adempimento delle prestazioni (Leistungs- und Erfolgsort); l’Acquirente resta obbligato a ritirare il veicolo in questione (Holschuld).
2. Il trasporto dei veicoli viene solitamente conglomerati cementizi dall’impianto di betonaggio al luogo di impiego dovrà essere effettuato mediante bisarche con mezzi idonei al fine di evitare la possibilità di segregazione dei singoli componenti e comunque tali da otto veicoli ciascunaevitare ogni possibilità di deterioramento del conglomerato cementizio medesimo. Se, ordinando il trasporto, l’Acquirente non fornisce alcun indirizzo, un indirizzo errato o un indirizzo che non può essere raggiunto con il veicolo di trasporto designato o se il veicolo acquistato non può essere scaricato all'indirizzo a causa delle dimensioni del veicolo Saranno accettate in funzione della durata e della distanza di trasporto, AUTO1 avrà diritto le autobetoniere e le benne a scarico di trasportare fondo ed, eccezionalmente, i nastri trasportatori. Lo scarico dei componenti nel tamburo delle autobetoniere dovrà avvenire in modo che una parte dell’acqua e di aggregato grosso venga scaricata prima del cemento e degli altri aggregati. Le betoniere dovranno essere esaminate periodicamente per verificare l’eventuale diminuzione di efficacia dovuta sia all’accumulo di conglomerato indurito o legante che per l’usura delle lame. Ogni carico di conglomerato cementizio dovrà essere accompagnato da una bolla sulla quale dovranno essere riportati: data; tipo e classe di conglomerato; tipo, classe e dosaggio di cemento; dimensione massima dell’aggregato; la classe di consistenza; i metri cubi trasportati; l’ora di partenza dall’impianto di confezionamento; la struttura a cui è destinato. Il Contraente Generale dovrà esibire detta documentazione alla DL. L'uso delle pompe sarà consentito a condizione che il veicolo Contraente Generale adotti, a sua cura e spese, provvedimenti idonei a mantenere il valore prestabilito del rapporto acqua/cemento del conglomerato cementizio alla filiale AUTO1 più vicinabocca di uscita della pompa. Non saranno ammessi gli autocarri a cassone o gli scivoli. L'omogeneità dell'impasto sarà controllata, all'atto dello scarico, con la prova indicata al paragrafo precedente della presente sezione. La lavorabilità dell’impasto sarà controllata, secondo quanto indicato al paragrafo precedente, sia all’uscita dell’impianto di betonaggio o dalla bocca della betoniera, sia al termine dello scarico in opera, la differenza fra i risultati delle due prove non dovrà essere maggiore di 5 cm e comunque non dovrà superare quanto specificato dalla Norma UNI 7163 – 79, salvo l’uso di particolari additivi. Se il conglomerato cementizio viene pompato, il valore dello “slump” dovrà essere misurato prima dell’immissione nella pompa. In tal caso, eventuali costi aggiuntivi sostenuti sono a carico dell’Acquirenteogni caso il tempo intercorrente tra il confezionamento all’impianto ed il getto non dovrà essere superiore ai 90 minuti. Qualora il veicolo venga consegnato presso una filiale AUTO1, il Concessionario sarà obbligato a ritirare senza indugio il veicolo presso la filiale AUTO1E’ facoltà della Direzione Lavori di rifiutare carichi di conglomerato cementizio non rispondenti ai requisiti prescritti.
3. Al momento della consegna, l’Acquirente ha l’obbligo di ispezionare l’autoveicolo e di annotare ogni danno rilevato ed ogni accessorio mancante nel Documento di Trasporto (Frachtbrief) o nella Lettera di Vettura CMR (CMR-Frachtbrief). Indipendentemente dall’obbligo di cui al presente capoverso, l’Acquirente sarà comunque tenuto a denunciare al Venditore tali difformità ai sensi della Sezione B Paragrafo VII delle presenti Condizioni Generali.
4. In deroga al punto 1, l’Acquirente è obbligato ad incaricare AUTO1 di trasportare il veicolo acquistato all'indirizzo di consegna da esso indicato, se il paese di origine del veicolo e la sede dell’Acquirente si trovano entrambi in uno dei paesi specificati nell'elenco delle rotte. Se le condizioni del veicolo cambiano dopo la conclusione dell'ordine di trasporto, rendendo necessario commissionare un trasporto speciale, in particolare se il veicolo è diventato non marciante, AUTO1 si riserva il diritto di adeguare i prezzi del trasporto di conseguenza. Per tutti gli altri aspetti si applicano le disposizioni del presente Paragrafo II.
Appears in 1 contract
Samples: Capitolato Speciale d'Appalto
Trasporto. 146. Tramite un’opzione selezionabile nel proprio profilo personale all’interno Le carni devono essere trasportate in mezzi costruiti ed attrezzati in modo che sia assicurata per tutta Ia durata del Portale, l’Acquirente può incaricare AUTO1 del trasporto:
a) una temperatura a cuore compresa fra 0°C e +2°C per le carni refrigerate;
b) una temperatura a cuore non inferiore a — 10°C per le carni e le frattaglie congelate. In ogni caso la temperatura dei mezzi adibiti at trasporto dell’autoveicolo indicando il luogo delle carni refrigerate di consegna. Una volta avanzata tale richiesta tramite il Portale o direttamente presso il Venditore, AUTO1 sarà contrattualmente obbligata cui alla precedente lettera a) non deve essere superiore a provvedere al trasporto nel luogo indicato. Una volta ricevuta la richiesta, AUTO1 invierà all’Acquirente una comunicazione di accettazione (“Conferma di Richiesta Trasporto”). Il trasporto potrà essere effettuato da un soggetto terzo delegato da AUTO1—1,5°C.
47. I predetti servizi saranno regolati dalle Condizioni Generali degli Spedizionieri Tedeschi del 2017vagoni, accessibili al seguente linkgli automezzi e le stive detle navi e degti aerel destinati at trasporto delle carni devono corrispondere alte seguenti esigenze:
a) Le loro pareti interne e tutte te altre parti che possono venire a contatto con le carni devono essere in mateniali resistenti alla corrosione e tall da non alterare Ic carat teristiche organolettiche delie carni nè renderle nocive alta salute dell’uomo, con espressa esclusione Dette pareti devono essere lisce, di quanto previsto dal paragrafo n. 30 “Applicable law, place of fulfilment, place of jurisdiction” dell'ADSp 2017. L’accettazione da parte di AUTO1 dell’ordine di trasporto ed il conseguente trasporto dell’autoveicolo nel luogo indicato dall’Acquirente, non farà mutare il luogo di consegna facile pulizia e di adempimento delle prestazioni (Leistungs- und Erfolgsort); l’Acquirente resta obbligato a ritirare il veicolo in questione (Holschuld)disinfezione.
2. Il trasporto dei veicoli viene solitamente effettuato mediante bisarche b) Devono essere provvisti di dispositivi atti ad assicurare ta protezione detle carni contro insetti e polvere e costruiti in modo tale da otto veicoli ciascuna. Se, ordinando il trasporto, l’Acquirente non fornisce alcun indirizzo, un indirizzo errato o un indirizzo che non può essere raggiunto con il veicolo impedire ogni fuoriuscita di trasporto designato o se il veicolo acquistato non può essere scaricato all'indirizzo a causa delle dimensioni del veicolo di trasporto, AUTO1 avrà diritto di trasportare il veicolo alla filiale AUTO1 più vicina. In tal caso, eventuali costi aggiuntivi sostenuti sono a carico dell’Acquirente. Qualora il veicolo venga consegnato presso una filiale AUTO1, il Concessionario sarà obbligato a ritirare senza indugio il veicolo presso la filiale AUTO1liquidi.
3c) Per it trasporto di carcasse, mezzene e quarti di came, essi devono essere muniti di dispositivi di sospensione in materiali resistenti alla corrosione, fissati ad una altezza tale che le carni non tocchino 11 pavimento: tale disposizione non si applica alle carni e alle frattaglie congelate o alte carni refrigerate provviste di imballaggio igienico. Al momento della consegnaLe carcasse, l’Acquirente ha l’obbligo di ispezionare l’autoveicolo le mezzene e di annotare ogni danno rilevato ed ogni accessorio mancante nel Documento di Trasporto (Frachtbrief) o nella Lettera di Vettura CMR (CMR-Frachtbrief). Indipendentemente dall’obbligo di cui al presente capoverso, l’Acquirente sarà comunque tenuto a denunciare al Venditore tali difformità ai sensi della Sezione B Paragrafo VII delle presenti Condizioni Generalii quarti devono sempre essere trasportati appesi.
448. In deroga al punto 1, l’Acquirente è obbligato ad incaricare AUTO1 1 vagoni e gli automezzi utilizzati per ii trasporto delle carni non possono in alcun caso essere adibiti a! trasporto di trasportare il veicolo acquistato all'indirizzo animali vivi o di consegna da esso indicato, se il paese prodotti che possano alterare o contaminare Ic carni.
49. Nessun áitro prodotto puà essere trasportato con Ic carni in uno stesso vagone o automezzo o stiva di origine del veicolo nave o di aereo. SO. La pulizia e la sede dell’Acquirente si trovano entrambi in uno disinfezione dei paesi specificati nell'elenco delle rotte. Se le condizioni del veicolo cambiano vagoni e degli automezzi adibiti a! trasporto delie carni devono aver luego immediatamente dopo la conclusione dell'ordine di trasporto, rendendo necessario commissionare un trasporto speciale, in particolare se il veicolo è diventato non marciante, AUTO1 si riserva il diritto di adeguare i prezzi del trasporto di conseguenza. Per tutti gli altri aspetti si applicano le disposizioni del presente Paragrafo IIlo scarico.
Appears in 1 contract
Samples: Veterinary Agreement
Trasporto. 1Il contratto di trasporto è quello con il quale una parte (vettore) si obbliga, in cambio di un corrispettivo, a trasferire persone o cose da un luogo ad un altro. Tramite un’opzione selezionabile Oggetto di tale contratto è lo spostamento a proprio rischio da parte del vettore, di un bene materiale o di una persona da un luogo all’altro. La stipulazione del contratto, nel proprio profilo personale all’interno trasporto di persone è accompagnata dal rilascio al viaggiatore di un biglietto di viaggio, nel quale il contratto stesso è documentato. Il biglietto costituisce un documento di legittimazione, la cui esibizione è necessaria per esigere la prestazione del Portaletrasporto. Quando il trasporto viene effettuato da imprese che gestiscono servizi di linea in situazione di monopolio(trasporti pubblici), l’Acquirente può incaricare AUTO1 del trasporto dell’autoveicolo indicando vi sono due obblighi sanciti dalla legge da rispettare: l’obbligo di accettare tutte le richieste di trasporto, e l’obbligo di stipulare il luogo di consegna. Una volta avanzata tale richiesta tramite il Portale o direttamente presso il Venditore, AUTO1 sarà contrattualmente obbligata contratto alle stesse condizioni contrattuali a provvedere al trasporto nel luogo indicato. Una volta ricevuta la chiunque ne faccia richiesta, AUTO1 invierà all’Acquirente senza xxxxxxxxxx.Xx trasporto è normalmente oneroso, pertanto sono diverse le ipotesi di trasporto gratuito e trasporto amichevole. Il vettore risponde per l’inadempimento e il ritardo del trasporto, per cui è dovuto al risarcimento del danno se non prova che l’inadempimento è dovuto a causa a lui non imputabile. Il vettore risponde inoltre per i sinistri che colpiscono la persona del viaggiatore durante il viaggio, nonché per la perdita o l’avaria delle cose che il viaggiatore porta con sé (bagaglio), se non prova di aver adottato tutte le misure idonee ad evitare il danno. Il regime appena descritto trova applicazione anche nell’ipotesi di trasporto gratuito. Non è applicabile invece nel caso di trasporto amichevole, in cui manca una comunicazione di accettazione (“Conferma di Richiesta Trasporto”)stipulazione contrattuale e quindi vengono applicate le norme generali sulla responsabilità contrattuale. Il trasporto potrà essere effettuato di cose è un contratto consensuale. La consegna al vettore fa parte del momento esecutivo del contratto e da un soggetto terzo delegato da AUTO1. I predetti servizi saranno regolati dalle Condizioni Generali degli Spedizionieri Tedeschi del 2017, accessibili al seguente link, con espressa esclusione questa deriva l’obbligazione di quanto previsto dal paragrafo n. 30 “Applicable law, place of fulfilment, place of jurisdiction” dell'ADSp 2017. L’accettazione custodia da parte del vettore. Le principali obbligazioni del vettore nel trasporto di AUTO1 dell’ordine cose sono: quella di ricevere in consegna le cose da trasportare; eseguire il trasporto ed il conseguente trasporto dell’autoveicolo secondo le modalità e nei tremini previsti nel contratto; riconsegnare le cose nel luogo indicato dall’Acquirentedi destinazione, non farà mutare il luogo di consegna e di adempimento delle prestazioni (Leistungs- und Erfolgsort)dandone avviso al destinatario; l’Acquirente resta obbligato a ritirare il veicolo in questione (Holschuld).
2custodire le cose da trasportare. Il trasporto dei veicoli viene solitamente effettuato mediante bisarche vettore risponde per l’inadempimento e il ritardo, essendo tenuto al risarcimento del danno se non prova che l’inadempimento o il ritardo furono determinati da otto veicoli ciascunacausa a lui non imputabile. Se, ordinando il trasporto, l’Acquirente non fornisce alcun indirizzo, un indirizzo errato Il vettore risponde anche per la perdita o un indirizzo che non può essere raggiunto con il veicolo di trasporto designato o se il veicolo acquistato non può essere scaricato all'indirizzo a causa l’avaria delle dimensioni del veicolo di trasporto, AUTO1 avrà diritto di trasportare il veicolo alla filiale AUTO1 più vicina. In tal caso, eventuali costi aggiuntivi sostenuti sono a carico dell’Acquirente. Qualora il veicolo venga consegnato presso una filiale AUTO1, il Concessionario sarà obbligato a ritirare senza indugio il veicolo presso la filiale AUTO1.
3. Al cose consegnategli dal momento della consegna, l’Acquirente ha l’obbligo di ispezionare l’autoveicolo e di annotare ogni danno rilevato ed ogni accessorio mancante nel Documento di Trasporto (Frachtbrief) o nella Lettera di Vettura CMR (CMR-Frachtbrief). Indipendentemente dall’obbligo di in cui le riceve fino al presente capoverso, l’Acquirente sarà comunque tenuto a denunciare momento in cui le consegna al Venditore tali difformità ai sensi della Sezione B Paragrafo VII delle presenti Condizioni Generali.
4. In deroga al punto 1, l’Acquirente è obbligato ad incaricare AUTO1 di trasportare il veicolo acquistato all'indirizzo di consegna da esso indicatodestinatario, se il paese di origine non prova che la perdita e l’avaria è derivata da caso fortuito, oppure dalla natura o dai vizi delle cose traportate o dal loro imballaggio, ovvero per colpa del veicolo e la sede dell’Acquirente si trovano entrambi in uno dei paesi specificati nell'elenco delle rotte. Se le condizioni mittente o del veicolo cambiano dopo la conclusione dell'ordine di trasporto, rendendo necessario commissionare un trasporto speciale, in particolare se il veicolo è diventato non marciante, AUTO1 si riserva il diritto di adeguare i prezzi del trasporto di conseguenza. Per tutti gli altri aspetti si applicano le disposizioni del presente Paragrafo IIdestinatario.
Appears in 1 contract
Samples: Contratto Di Deposito