Identificação do Devedor Cláusulas Exemplificativas

Identificação do Devedor. Debtor identification Creditor identification Type of payment: City or town in which you are signing: Please sign here: Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank. Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the Debtor – for information purposes only.
Identificação do Devedor. Debtor identification Name of the debtor(s)* Street name and number* Account number - IBAN* Creditor identification Creditor name Creditor identifier Street name and number SWIFT BIC
Identificação do Devedor. Debtor Identification * Nome do(s) Devedor(es) / Name of the debtor(s) * Nome da rua e número / Street name and number * Código Postal / Postal Code * Cidade / City * País /Country * Número de conta - IBAN / Account number - IBAN * BIC SWIFT / SWIFT BIC Creditor Information ** Nome do Credor / Creditor Name PT81107404 ** Identificador do Credor/ Creditor Identifier XXX XXX XXXXX XX XXXXXX, N.º 1A ** Nome da rua e número/ Street name and number 0000-000 XXXX XXXX ** Código Postal / Postal Code ** Cidade / City PORTUGAL ** País /Country Tipos de Pagamento: Type of payment: Local onde está a assinar: Location in which you are signing: * Pagamento recorrente/ Recurrent payment Ou / Or * Localidade/Location * Pagamento pontual/ One-off payment * Data/Date Assinar aqui por favor: Location in which you are signing: * Assinatura(s) / Signature(s) Os seus direitos, referentes à autorização acima referida, são explicados em declaração que pode obter no seu Banco. Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank. Informação detalhada subjacente à relação entre o Credor e o Devedor - apenas para efeitos informativos Details regarding the underlying relatiosship between the Creditor and the Debtor - for information purposes only Código de Identificação do Devedor: Debtor Identification Code Número do código, que deseje que o Banco mencione / Write any code number here which you wish to have quoted by your bank Nome do Devedor representado: se realizar um pagamento no âmbito de um acordo entre o CREDOR e outra pessoa (p.e. quando está Pessoa em representação da qual o a liquidar uma fatura de uma terceira entidade), escreva aqui por favor o nome de outra pessoa. Se está a pagar diretamente por sua pagamento é efetuado: conta, não preencha este campo. Person on whose behalf payment is Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect of an arrangement between CREDITOR and another made person (e.g. where you are paying the other person's bill) please write the other person's name here. If you are paying om your own behalf, leave blank. Código de identificação do Devedor representado / Identification code of the Debtor Reference Party Entidade em cujo nome o Credor recebe o pagamento Party on whose behalf the Creditor collects the payment Nome do Credor representado: o Credor deve fornecer esta informação, sempre que estiver a efetuar cobranças em representação de outra entidade. Name of the cr...
Identificação do Devedor. Debtor identification Creditor identification Type of payment: City or town in which you are signing: Please sign here: For business users: Write any code number here which you wish to have quoted by your bank. Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the Debtor – for information purposes only. Person on whose behalf payment is made Party on whose behalf the Creditor collects the payment In respect of the contract: Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect of an arrangement between {NAME OF CREDITOR} and another person (e.g. where you are paying the other person’s bill) please write the other person’s name here. If you are paying on your own behalf, leave blank.
Identificação do Devedor. Nome do devedor: *Nome da rua e número: Código Postal: Cidade: País: *Número de Conta - IBAN: *BIC SWIFT: Identificação do Credor: **Nome do Credor: Vimágua **Código de Identificação do Credor: PT61ZZZ111450 **Nome da rua e número: Rua Rei do Pegú, 172 Código Postal: 0000-000 Xxxxxxxxx País: Portugal *Tipo de Pagamento: Pagamento recorrente *Local de assinatura: *Assinatura: Os seus direitos, referentes à autorização de débito direto são explicados em declaração que pode obter no seu Banco.
Identificação do Devedor. (Cliente da G9)
Identificação do Devedor. Debtor identification * Nome do(s) Devedor(es) / Name of the debtor(s) Ativação Nome da rua e número / Street name and number Alteração - Cancelamento Código Postal / P ostal Code Cidade / City País / Country P T 5 0 0 * Número de conta - IBAN / Account number - IBAN * BIC SWIFT / SWIFT BIC Identificação do Credor M U N I C Í P I O D E L A M E G O Creditor identification ** Nome do Credor / Creditor name P T 8 5 Z Z Z 1 0 1 0 2 7 ** Código de Identificação do Credor / Creditor identifier A V . P E A L F R E D O P . T E X E I R A ** Nome da rua e número / Street name and number 5 1 0 0 - 1 5 0 L A M E G O ** Código Postal / Postal Code Cidade / City P O R T U G A L ** País / Country Tipo de pagamento: * Pagamento recorrente / Recurrent Payment X Ou / Or Pagamento pontual / One-off payment Type of payment: City/town your are signing: Localidade D D M M A A * Data / Date Please sign here: *Assinatura(s) / Signature(s) Os seus direitos, referentes à autorização acima referida, são explicados em declaração que pode obter no seu Banco. Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank. Informação detalhada subjacente à relação entre o Credor e o Devedor – apenas para efeitos informativos. Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the Debtor – for information purposes only.
Identificação do Devedor. Debtor identification * Nome do(s) Devedor(es) / Name of the debtor(s) Código Postal / Postal code Cidade / City País / Country * BIC SWIFT / SWIFT BIC Identificação do Credor A A A I N S E A D P O R T U G A L Creditor identification ** Nome do Credor/ Creditor name ** Código de Identificação do Credor / Creditor identifier ** Nome da rua e número / Street name and number ** Código Postal / Postal code ** Cidade / City P O R T U G A L ** País / Country Tipo de pagamento: * Pagamento recorrente / Recurrent payment X Ou / Or Type of payment: Local de assinatura: Pagamento pontual / One-off payment D D M M A A City or town in which you are signing: Assinar aqui por favor: Localidade / Location * Data / Date Please sign here: *Assinatura(s) / Signature(s) Os seus direitos, referentes à autorização acima referida, são explicados em declaração que pode obter no seu Banco. Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank.
Identificação do Devedor. Debtor identification * Nome do(s) Devedor(es) / Name of the debtor(s) Nome da rua e número / Street name and number - Código Postal/Postal code Cidade / City País / Country * Número de conta – IBAN / Account number - IBAN * BIC SWIFT / SWIFT BIC Creditor identification D E S A N T A R É M ** Nome do Credor/ Creditor name ** Código de Identificação do Credor / Creditor identifier A V . D O S C O M B A T E N T E S Nº 1 ** Nome da rua e número / Street name and number 2 0 0 5 - 3 6 1 S A N T A R É M ** Código Postal/Postal code ** Cidade / City P O R T U G A L ** País / Country Tipo de pagamento: *Pagamento recorrente/Recurrent payment Ou / Or Type of payment: Pagamento pontual / One-off payment City or town in which you are signing: Localidade / Location * Data / Date Please sign here: *Assinatura(s) / Signature(s) Os seus direitos, referentes à autorização acima referida, são explicados em declaração que pode obter no seu Banco. Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank.
Identificação do Devedor. Debtor identification Creditor identification