Common use of ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ Clause in Contracts

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 6 contracts

Samples: Public Banking Service Agreement, Public Banking Service Agreement, Public Banking Service Agreement

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони безвідклично Цей Кредитний договір (індивідуальна частина) є самостійним кредитним договором (правочином), що містить усі істотні умови, укладений у порядку, спосіб та формі, що відповідає вимогам законодавства. Визнання недійсним, неукладеним, нікчемним будь-якого додатку, документу, що є частиною цього Договору (у т.ч. Правил надання фінансових кредитів (послуг) Товариством) або окремих умов цього Кредитного договору (індивідуальної частини) не має наслідком недійсність, нікчемність або неукладеність цього Кредитного договору (індивідуальної частини) в цілому і сторони підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьб цей Кредитний договір (індивідуальну частину) і без включення до нього умов, що положення Договору є зрозумілимивизнані недійсними, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тимнікчемними, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкунеукладеними. 12.29.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі зобов’язання Позичальника за цим Договором не є нерозривно- пов’язаними з особою Позичальника та можуть бути виконані як самим Позичальником, так і будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміруякою третьою особою, у т.ч. спадкоємцем(ями). 9.3. Листування між Сторонами цього Договору здійснюється через особистий кабінет Позичальника, які Банк понесе підчас електронну пошту або пошту за адресами, зазначеними в розділі 10 цього Договору. 9.4. Ефективна річна процентна ставка за користування кредитом становить відсотків річних. 9.5. Усі витрати, пов'язані з оформленням та виконанням цього Договору, у т.ч. винагороди банків пов’язаних з зарахуванням кредитних коштів на картковий рахунок Позичальника та/або у зв’язку списанням, переказом коштів на рахунок Товариства з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення метою сплати заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги Позичальника за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілийнесе Позичальник. 12.59.6. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення У випадку якщо положення Правил суперечать умовам Кредитному договору (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші індивідуальній частині) застосовуються відповідні умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договоруіндивідуальної частини. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 5 contracts

Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.16.1. Сторони безвідклично підтверджуютьВсі додатки до цього Договору мають бути вчинені в письмовій формі та підписані належним чином уповноваженими на те представниками Сторін, з обов'язковим посиланням на цей Договір. 6.2. Всі зміни та доповнення до цього Договору оформлюються додатковими угодами/додатковими договорами та підписуються належним чином уповноваженими на те представниками Сторін, з обов'язковим посиланням на цей Договір. 6.3. Будь які повідомлення за цим Договором будуть вважатися здійсненими належним чином у випадку, якщо вони виконані у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур'єром, телеграфом, xxxxxx або вручені особисто за зазначеними адресами Xxxxxx. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділу зв'язку одержувача. 6.4. За виконання Банком операцій за Рахунком Вкладник сплачує Банку плату, в розмірах та в строки, що встановлені в тарифах Банку, діючих на день здійснення Вкладником операцій за Рахунком. Тарифи, в яких встановлюється розмір та строк оплати за здійснення Банком операцій за Рахунком, встановлюються Банком самостійно та протягом дії цього Договору можуть змінюватись Банком в односторонньому порядку, про що Вкладник надає згоду Xxxxx підписавши цей Договір. Підписавши цей Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьВкладник підтверджує, що положення Договору є зрозумілимивін ознайомлений з тарифами Банку, розумними які діяли на день підписання цього Договору. Нові тарифи, які були змінені Банком після підписання цього Договору, та справедливимистрок введення їх в дію доводяться до відома Клієнта шляхом розміщення на інформаційному стенді в приміщенні Банку. Сторони погоджуються з тимБанк не несе відповідальності за те, що жодна Вкладник не ознайомився з них при укладенні новими Тарифами, які були змінені Банком під час дії цього Договору. Тарифи Банку та їх сплата є обов’язковими для Клієнта. 6.5. Недійсність окремих положень цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність тягне за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним собою недійсність Договору в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуоскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень. 12.26.6. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьЦей Договір набирає чинності з моменту підписання уповноваженими представниками Xxxxxx, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати скріплення печатками Сторін та діє до моменту повного виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права Сторонами прийнятих на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)себе зобов'язань. 12.36.7. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і КлієнтомВзаємовідносини Xxxxxx, що не врегульовані цим Договором, регулюються чинним законодавством України. 6.8. Вкладник доручає Банку здійснювати договірне списання грошових коштів з Рахунку за грошовими зобов'язаннями Вкладника перед Банком у будь-якій грошовій одиниці, що виникли за цим Договором та іншими будь-якими договорами, укладеними між Вкладником і Банком. При договірному списанні коштів з Рахунку до спливу строку, встановленого п.1.2 цього Договору, розмір процентів, встановлений цим Договором не змінюється та проценти нараховуються на фактичний залишок коштів на Рахунку. 6.9. Вкладник надає згоду Банку на обробку його персональних даних які подаються останнім до Банку згідно чинного законодавства України, нормативно-правових актів Національного банку України та внутрішніх положень Банку з метою забезпечення реалізації взаємовідносин між Вкладником та Банком щодо цивільно-правових, адміністративно- правових, податкових та інших відносин у сфері банківської діяльності. 6.10. Банк зобов’язується забезпечувати збереження відомостей, які згідно з вимогами чинного законодавства України, визнаються банківською таємницею, та не розголошувати третім особам інформацію про Вкладника, яка складає банківську таємницю, за винятком випадків, передбачених цим Договором, випадків надання такої інформації приватним особам та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів, а також у випадках надання такої інформації в порядку та в обсязі, визначених чинним законодавством України, чи коли розкриття банківської таємниці необхідне Банку для захисту його прав та інтересів та/або забезпечення надання послуг Банком. Банк має право розкривати інформацію про Вкладника, що містить банківську таємницю, у т.ч. персональні дані Вкладника, для податкової служби США (IRS) відповідно до Закону FATCA. Вкладник підтверджує право Банку на розкриття банківської таємниці у випадках, передбачених цим пунктом. 6.11. Вкладник зобов’язується надавати Банку необхідні документи та відомості, які є чинними та достовірними, необхідні для з'ясування особи, суті діяльності, фінансового стану, ідентифікації та вивчення Вкладника, а також інші документи та інформацію, необхідну Банку для виявлення податкових резидентів США та рахунків податкових резидентів США, відповідно до Закону FATCA, дотримання Банком вимог Закону FATCA, для виконання Банком своїх прав та обов’язків відповідно до цього Договору, а також дотримання Банком вимог чинного законодавства України. 6.12. Банк має право зупинити виконання операції/й за Договором або відмовити Вкладнику у виконанні операції/й чи в обслуговуванні Вкладного рахунка, якщо є підстави вважати, що фінансова операція/ї Вкладника може/уть бути пов’язана/і з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванням тероризму чи в разі неможливості здійснення ідентифікації Вкладника відповідно до вимог чинного законодавства України та внутрішніх документів Банку, а також в разі ненадання документів та інформації, передбаченої умовами Договору, у т.ч., але не виключно, ненадання Вкладником необхідних документів чи відомостей для з’ясування суті його діяльності, фінансового стану, для виконання Xxxxxx вимог Закону FATCA чи в разі умисного надання Вкладником неправдивих відомостей . 6.13. Підписанням цього Договору Вкладник підтверджує, що Xxxx надав йому підписаний зі сторони Банку оригінальний примірник цього Договору. 6.14. Цей Договір укладено в двох дійсних примірниках українською мовою, по одному для кожної Сторони. Всі примірники мають однакову юридичну силу. До укладення даного Договору Вкладник одержав Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб під підпис та ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб, що засвідчується наведеним нижче підписом Вкладника. Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені Банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти, відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». " " 201_ р. (підпис) Після укладення Договору Xxxxxxx про систему гарантування вкладів фізичних осіб видається у паперовій формі на вимогу Вкладника в строки, визначені чинним законодавством.

Appears in 4 contracts

Samples: Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони безвідклично Цей Кредитний договір (індивідуальна частина) є самостійним кредитним договором (правочином), що містить усі істотні умови, укладений у порядку, спосіб та формі, що відповідає вимогам законодавства. Визнання недійсним, неукладеним, нікчемним будь-якого додатку, документу, що є частиною цього Договору (у т.ч. Правилами надання коштів у позику, в тому числі і на умовах фінансового кредиту) або окремих умов цього Кредитного договору (індивідуальної частини) не має наслідком недійсність, нікчемність або неукладеність цього Кредитного договору (індивідуальної частини) в цілому і сторони підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьб цей Кредитний договір (індивідуальну частину) і без включення до нього умов, що положення Договору є зрозумілимивизнані недійсними, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тимнікчемними, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкунеукладеними. 12.29.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі зобов’язання Позичальника за цим Договором не є нерозривно-пов’язаними з особою Позичальника та можуть бути виконані як самим Позичальником, так і будь-якою третьою особою, у т.ч. спадкоємцем(ями). 9.3. Листування між Сторонами цього Договору з питань, що пов’язані з цим договором здійснюється через особистий кабінет Позичальника, електронну пошту або пошту за адресами, зазначеними в розділі 10 цього Договору. 9.4. Будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)ризики, які Банк понесе підчас пов‘язані з істотною зміною обставин, з яких Позичальник виходив при укладенні цього Договору, Позичальник приймає на себе, і такі обставини не є підставою для зміни або розірвання Договору, а також невиконання Позичальником зобов‘язань за цим Договором. 9.5. Усі витрати, пов'язані з оформленням та виконанням цього Договору, у т.ч. винагороди банків пов’язаних з отриманням кредитних коштів та/або у зв’язку списанням, переказом коштів на рахунок Товариства з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення метою сплати заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги Позичальника за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілийнесе Позичальник. 12.59.6. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення У випадку якщо положення Правил суперечать умовам Кредитному договору (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші індивідуальній частині) застосовуються відповідні умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.індивідуальної частини

Appears in 3 contracts

Samples: Договір Про Споживчий Кредит, Договір Про Споживчий Кредит, Договір Про Споживчий Кредит

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджують11.1 Додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною. 11.2 Додатком до цього Договору є Специфікація телекомунікаційних послуг, що Договір Сторони уклали надаються ПРОВАЙДЕРОМ, із зазначенням їх вартості, який є невід’ємною частиною Договору. 11.3 При підключенні Послуг або відновленні їх надання ПРОВАЙДЕР не зобов’язаний здійснювати налаштування кінцевого обладнання АБОНЕНТІВ. 11.4 Абонент у тому числі зв’язку з укладенням публічного Договору надає свою згоду ПРОВАЙДЕРУ на підставі принципу свободи договоруобробку будь-яких персональних даних, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьякі стали відомими ПРОВАЙДЕРУ в результаті надання телекомунікаційних послуг на умовах публічного Договору. 11.5 Обробка включає, але не обмежується, збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (включаючи передачу), знеособленням, знищенням персональних даних, які обробляються ПРОВАЙДЕРОМ, будь-якою, пов’язаною з ПРОВАЙДЕРОМ відносинами контролю, з метою ведення бази персональних даних АБОНЕНТІВ телекомунікаційних послуг (тобто бази даних всіх АБОНЕНТІВ, які мають укладені Договори у певних або всіх особах, пов’язаних з ПРОВАЙДЕРОМ відносинами контролю). 11.6 АБОНЕНТ погоджується, що положення Договору є зрозумілимиПРОВАЙДЕР не має отримувати жодної додаткової згоди АБОНЕНТА для передачі персональних даних АБОНЕНТА до будь-якої особи, розумними пов’язаної з ПРОВАЙДЕРОМ відносинами контролю або у рамках договірних відносин пов’язаних з врегулюванням заборгованості. 11.7 Абонент засвідчує свою згоду та справедливими. Сторони погоджуються надає Провайдеру право використовувати свої персональні данні та погоджується з тим, що жодна цю та іншу інформацію, необхідну для якісного обслуговування абонента, може бути передано без письмового повідомлення про факт передачі Провайдер третім особам для:  Ведення обліку Абонентів, послуг, додаткових послуг наданих Абоненту, розрахунків з них при укладенні Договору не позбавляється правАбонентом;  Здійснення розсилання Абонентам рахунків (квитанцій), повідомлень, SMS-повідомлень, анкетних листів, пропозицій, рекламних матеріалів від імені Провайдера;  Телефонного опитування Абонентів з метою з’ясування їхньої думки щодо якості надання телекомунікаційних послуг, додаткових послуг Провайдера;  Проведення акцій, розіграшів, маркетингових досліджень, які звичайно малапроведені Провайдером;  Ведення претензійно-позовної роботи з Абонентами; 11.8 Цей договір не припиняє свою дію у разі зміни реквізитів Сторін, податкових реквізитів, їх засновницьких документів, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторонизміни власника, організаційно-правової форми і тому подібне. Клієнт запевняєУ разі зміни реквізитів Сторона зобов’язується впродовж 7 (семи) календарних днів повідомити про це іншу Сторону. 11.9 Сторони домовилися, що Договір текст цього договору, інші матеріали, інформація та відомості щодо цього Договору є конфіденційними та не містить будь-яких обтяжливих умов можуть передаватися третім особам без попередньої згоди на це іншої Сторони, крім випадків, якщо така передача пов’язана з отриманням офіційних дозволів, документів для нього і є прийнятним в ціломувиконання Договору або сплати податків, зі всіма умовами в редакції Банкуінших обов’зкових платежів, а також у випадках, передбачених чинним законодавством України, що регулює зобов’язання Сторін Договору. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують11.10 При виникненні обставин, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за не обумовлені цим Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства Сторони керуються чинним законодавством України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  також застосовними до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі цього Договорупринципів добросовісності, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договорурозумності та справедливості. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 3 contracts

Samples: Public Contract for Telecommunications Services, Public Contract for Telecommunications Services, Публічний Договір Про Надання Телекомунікаційних Послуг

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони безвідклично Цей Кредитний договір (індивідуальна частина) є самостійним кредитним договором (правочином), що містить усі істотні умови, укладений у порядку, спосіб та формі, що відповідає вимогам законодавства. Визнання недійсним, неукладеним, нікчемним будь-якого додатку, документу, що є частиною цього Договору (у т.ч. Правил надання фінансових кредитів (послуг) Товариством) або окремих умов цього Кредитного договору (індивідуальної частини) не має наслідком недійсність, нікчемність або неукладеність цього Кредитного договору (індивідуальної частини) в цілому і сторони підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьб цей Кредитний договір (індивідуальну частину) і без включення до нього умов, що положення Договору є зрозумілимивизнані недійсними, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тимнікчемними, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкунеукладеними. 12.29.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі зобов’язання Позичальника за цим Договором не є нерозривно-пов’язаними з особою Позичальника та можуть бути виконані як самим Позичальником, так і будь-якою третьою особою, у т.ч. спадкоємцем(ями). 9.3. Листування між Сторонами цього Договору з питань, що пов’язані з цим договором здійснюється через особистий кабінет Позичальника, електронну пошту або пошту за адресами, зазначеними в розділі 10 цього Договору. 9.4. Будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)ризики, які Банк понесе підчас пов‘язані з істотною зміною обставин, з яких Позичальник виходив при укладенні цього Договору, Позичальник приймає на себе, і такі обставини не є підставою для зміни або розірвання Договору, а також невиконання Позичальником зобов‘язань за цим Договором. 9.5. Усі витрати, пов'язані з оформленням та виконанням цього Договору, у т.ч. винагороди банків пов’язаних з отриманням кредитних коштів та/або у зв’язку списанням, переказом коштів на рахунок Товариства з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення метою сплати заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги Позичальника за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілийнесе Позичальник. 12.59.6. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення У випадку якщо положення Правил суперечать умовам Кредитному договору (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші індивідуальній частині) застосовуються відповідні умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договоруіндивідуальної частини. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 3 contracts

Samples: Договір Про Споживчий Кредит, Договір Про Споживчий Кредит, Consumer Loan Agreement

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони безвідклично Цей Кредитний договір (індивідуальна частина) є самостійним кредитним договором (правочином), що містить усі істотні умови, укладений у порядку, спосіб та формі, що відповідає вимогам законодавства. Визнання недійсним, неукладеним, нікчемним будь-якого додатку, документу, що є частиною цього Договору (у т.ч. Правил надання фінансових кредитів (послуг) Товариством) або окремих умов цього Кредитного договору (індивідуальної частини) не має наслідком недійсність, нікчемність або неукладеність цього Кредитного договору (індивідуальної частини) в цілому і сторони підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьб цей Кредитний договір (індивідуальну частину) і без включення до нього умов, що положення Договору є зрозумілимивизнані недійсними, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тимнікчемними, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкунеукладеними. 12.29.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі зобов’язання Позичальника за цим Договором не є нерозривно- пов’язаними з особою Позичальника та можуть бути виконані як самим Позичальником, так і будь-якою третьою особою, у т.ч. спадкоємцем(ями). 9.3. Листування між Сторонами цього Договору здійснюється через особистий кабінет Позичальника, електронну пошту або пошту за адресами, зазначеними в розділі 10 цього Договору. 9.4. Будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)ризики, які Банк понесе підчас пов‘язані з істотною зміною обставин, з яких Позичальник виходив при укладенні цього Договору, Позичальник приймає на себе, і такі обставини не є підставою для зміни або розірвання Договору, а також невиконання Позичальником зобов‘язань за цим Договором. 9.5. Усі витрати, пов'язані з оформленням та виконанням цього Договору, у т.ч. винагороди банків пов’язаних з отриманням кредитних коштів та/або у зв’язку списанням, переказом коштів на рахунок Товариства з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення метою сплати заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги Позичальника за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілийнесе Позичальник. 12.59.6. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення У випадку якщо положення Правил суперечать умовам Кредитному договору (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші індивідуальній частині) застосовуються відповідні умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договоруіндивідуальної частини. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Про Споживчий Кредит, Договір Про Споживчий Кредит

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьСторони, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу керуючись відповідними принципами свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьдомовилися, що положення Договору під час укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожен аркуш, на якому викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуюридична особа. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКлієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які Банк понесе підчас володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у зв’язку Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з реалізацією своїх прав кредитора Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі рахунків, які обслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за рахунками), про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів, що укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за текстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії — до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: 02002, Україна, місто Київ, вулиця Євгена Сверстюка 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03117, Україна, місто Київ, проспект Берестейський (проспект Перемоги), будинок 65, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул. Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706)та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - яка відповідно до законодавства України, в т.ч. нормативних актів НБУ потребує обов’язкового розміщення на сайті Банку, екранах банківського автомата, програмно-технічного комплексу самообслуговування, в місцях (пунктах) надання фінансових послуг тощо; - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам), стороннім надавачам платіжних послуг та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не виключно, з Реєстру прав власності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - необхідної іншим особам (новим кредиторам Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком ) у випадку відступлення (передачі) Клієнтом своїх прав та законних інтересівза Договором іншим особам, та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, відповідних положень Цивільного кодексу України відповідно до законодавства України; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимогвиконання умов цього Договору та/реалізації Банком своїх прав (колекторські компаніїабо договорів, агентства нерухомостіза якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений зобов`язань перед Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Рахунку, Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьСторони, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу керуючись відповідними принципами свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьдомовилися, що положення Договору під час укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожен аркуш, на якому викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуюридична особа. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКлієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які Банк понесе підчас володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у зв’язку Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з реалізацією своїх прав кредитора Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі рахунків, які обслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за рахунками), про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів, що укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за текстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії - до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03062, Україна, місто Київ, проспект Перемоги, будинок 65, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул.Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам) та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не виключно, з Реєстру прав власності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - необхідної іншим особам (новим кредиторам Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком ) у випадку відступлення (передачі) Клієнтом своїх прав та законних інтересівза Договором іншим особам, та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, відповідних положень Цивільного кодексу України відповідно до законодавства України; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимогвиконання умов цього Договору та/реалізації Банком своїх прав (колекторські компаніїабо договорів, агентства нерухомостіза якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений зобов`язань перед Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Рахунку, Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьСторони, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу керуючись відповідними принципами свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьдомовилися, що положення Договору під час укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожен аркуш, на якому викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуюридична особа. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКлієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які Банк понесе підчас володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у зв’язку Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з реалізацією своїх прав кредитора Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі рахунків, які обслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за рахунками), про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів, що укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за текстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії - до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03062, Україна, місто Київ, проспект Перемоги, будинок 65, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул.Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - Національному банку України, державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам) та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не виключно, з Реєстру прав власності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - необхідної іншим особам (новим кредиторам Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком ) у випадку відступлення (передачі) Клієнтом своїх прав та законних інтересівза Договором іншим особам, та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, відповідних положень Цивільного кодексу України відповідно до законодавства України; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимогвиконання умов цього Договору та/реалізації Банком своїх прав (колекторські компаніїабо договорів, агентства нерухомостіза якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений зобов`язань перед Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні картки та/або інші платіжні картки або кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Рахунку, Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.211.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний зобов‘язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язкуобов‘язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку зв‘язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.311.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.411.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.511.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки обов‘язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.611.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Публічний Договір Комплексного Банківського Обслуговування, Публічний Договір Комплексного Банківського Обслуговування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони безвідклично Цей Кредитний договір (індивідуальна частина) є самостійним кредитним договором (правочином), що містить усі істотні умови, укладений у порядку, спосіб та формі, що відповідає вимогам законодавства. Визнання недійсним, неукладеним, нікчемним будь-якого додатку, документу, що є частиною цього Договору (у т.ч. Правил надання фінансових кредитів (послуг) Товариством) або окремих умов цього Кредитного договору (індивідуальної частини) не має наслідком недійсність, нікчемність або неукладеність цього Кредитного договору (індивідуальної частини) в цілому і сторони підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьб цей Кредитний договір (індивідуальну частину) і без включення до нього умов, що положення Договору є зрозумілимивизнані недійсними, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тимнікчемними, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкунеукладеними. 12.29.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі зобов’язання Позичальника за цим Договором не є нерозривно- пов’язаними з особою Позичальника та можуть бути виконані як самим Позичальником, так і будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміруякою третьою особою, у т.ч. спадкоємцем(ями). 9.3. Листування між Сторонами цього Договору здійснюється через особистий кабінет Позичальника, які Банк понесе підчас електронну пошту або пошту за адресами, зазначеними в розділі 10 цього Договору. 9.4. На правовідносини сторін не поширюється дія Закону «Про споживче кредитування». 9.5. Усі витрати, пов'язані з оформленням та виконанням цього Договору, у т.ч. винагороди банків пов’язаних з отриманням кредитних коштів та/або у зв’язку списанням, переказом коштів на рахунок Товариства з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення метою сплати заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги Позичальника за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілийнесе Позичальник. 12.59.6. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення У випадку якщо положення Правил суперечать умовам Кредитному договору (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші індивідуальній частині) застосовуються відповідні умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договоруіндивідуальної частини. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьСторони, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу керуючись відповідними принципами свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьдомовилися, що положення Договору під час укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожен аркуш, на якому викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуюридична особа. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКлієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які Банк понесе підчас володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у зв’язку Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з реалізацією своїх прав кредитора Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі рахунків, які обслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за рахунками), про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів, що укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за текстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії - до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: 02002, Україна, місто Київ, вулиця Євгена Сверстюка 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03117, Україна, місто Київ, проспект Берестейський (проспект Перемоги), будинок 65, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул. Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - яка відповідно до законодавства України, в т.ч. нормативних актів НБУ потребує обов’язкового розміщення на сайті Банку, екранах банківського автомата, програмно-технічного комплексу самообслуговування, в місцях (пунктах) надання фінансових послуг тощо. - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам), стороннім надавачам платіжних послуг та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не виключно, з Реєстру прав власності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - необхідної іншим особам (новим кредиторам Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком ) у випадку відступлення (передачі) Клієнтом своїх прав та законних інтересівза Договором іншим особам, та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, відповідних положень Цивільного кодексу України відповідно до законодавства України; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення виконання умов цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги та/або договорів, за якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом зобов`язань перед Банком за цим Договором або іншим договором укладеним між Сторонами, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором або іншим договором укладеним між Сторонами, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банк при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком платіжні інструменти або кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Рахунку, Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьСторони, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу керуючись відповідними принципами свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьдомовилися, що положення Договору під час укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожен аркуш, на якому викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуюридична особа. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКлієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які Банк понесе підчас володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у зв’язку Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з реалізацією своїх прав кредитора Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі рахунків, які обслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за рахунками), про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів, що укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за текстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії - до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03062, Україна, місто Київ, пxxxxxxx Xxxxxxxx, xxxxxxx 00, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул. Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - яка відповідно до законодавства України, в т.ч. нормативних актів НБУ потребує обов’язкового розміщення на сайті Банку, екранах банківського автомата, програмно-технічного комплексу самообслуговування, в місцях (пунктах) надання фінансових послуг тощо. - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам), стороннім надавачам платіжних послуг та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не виключно, з Реєстру прав власності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - необхідної іншим особам (новим кредиторам Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком ) у випадку відступлення (передачі) Клієнтом своїх прав та законних інтересівза Договором іншим особам, та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, відповідних положень Цивільного кодексу України відповідно до законодавства України; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення виконання умов цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги та/або договорів, за якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом зобов`язань перед Банком за цим Договором або іншим договором укладеним між Сторонами, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором або іншим договором укладеним між Сторонами, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банк при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком платіжні інструменти або кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Рахунку, Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.15.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи досягли згоди з усіх істотних умов Кредитного договору, визначеного ст/Договору. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Підписанням Кредитного договору/Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку умови Кредитного договору/Договору є істотними і підлягають виконанню в порядку передбаченому Кредитним договором/Правилами кредитування та Заявою- анкетою/Договором. 5.2. Підписанням Кредитного договору/Заяви-анкети Сторони визначили, що Позичальник/Клієнт приймає на себе ризик виконання умов Кредитного договору/Договору при істотній зміні обставин, якими керувались Сторони при укладанні Кредитного договору/Договору. Зміна таких обставин не може бути підставою для зміни умов Кредитного договору/Договору, а також для невиконання Позичальником/Клієнтом своїх зобов‘язань за ним. 5.3. Кредитний договір/Договір набуває чинності з моменту підписання його Сторонами (незалежно від дата Кредитного договору/Заяви-анкети) та всіх додатків до нього/неї і діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань по Кредитному договору/Договору в повному обсязі. 5.4. Кредитний договір/ Заяву-анкету укладено у 2 (двох) оригінальних примірниках, по одному для кожної із Сторін Кредитного договору/Договору, кожен примірник має рівну юридичну силу. Підписанням Кредитного договору Заяви-анкети Позичальник/Клієнт підтверджує, що Банк надав йому оригінальний примірник Кредитного договору/Заяви-анкети зі всіма їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договоромневід’ємними частинами та додатками, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Графік Платежів з Розрахунком загальної вартості Кредиту (Додаток № 1 до Кредитного договору). Кредитний договір Заява-анкета є невід’ємною частиною Тарифів Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осібПравил кредитування/Договору, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані розміщені на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)Офіційному сайті Банку. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 2 contracts

Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.17.1. Сторони безвідклично підтверджуютьВиконавець має право в односторонньому порядку вносити зміни та доповнення до цих Правил Клубу. Нові Правила замінюють попередні, про що Виконавець інформує Клієнтів не менше, ніж за 3 (три) календарні дні до вступу їх в дію, шляхом розміщення на рецепції Клубу та на Веб-сайті Клубу. З дати набрання чинності новими Правилами вони стають обов’язковими до виконання Клієнтом. В разі, якщо Договором та/або додатковими угодами до нього та/або умовами користування Клубними Картками та/або спеціальними пропозиціями Клубних Карток встановлено додаткові вимоги, спеціальні умови та інші положення, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договорупередбачають певні обмеження щодо Клієнта в порівнянні з умовами цих Правил, визначеного ст. 6 то такі вимоги, спеціальні умови та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьінші положення, що положення Договору є зрозумілимипередбачають певні обмеження щодо Клієнта в порівнянні з умовами цих Правил, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. мають переважну силу і Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуповинен їх дотримуватись. 12.27.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк Виконавець має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатитив односторонньому порядку розірвати Договір у разі порушення Клієнтом цих Правил або умов Договору та/компенсувати Банку у повному обсязі всі або обмежити доступ до Клубу на розсуд Виконавця. 7.3. Виконавець має право надавати Комплекс послуг та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас додаткові послуги із залученням сторонніх фахівців. 7.4. У випадку дострокового розірвання Договору та/або у зв’язку разі порушення цих Правил, оплата за невикористаний час за Клубною Карткою та/або Договором не повертається, якщо інше прямо не передбачено Договором. 7.5. Усі спори та розбіжності, що виникають між Сторонами за цими Правилами, вирішуються шляхом проведення переговорів між Виконавцем та Клієнтом Клубу. Розбіжності, за наявності яких Сторонине досягли домовленості, підлягають розгляду в судових органах за місцем знаходження Клубу. 7.6. Все, що не врегульовано положеннями цих Правил, регулюється законодавством України. 7.7. Виконавець має право отримувати в офіційному порядку інформацію про Клієнтів в правоохоронних та імміграційних органах з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права метою недопущення на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх територію Клубу осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послугичия присутність, спрямовані поведінка та інші дії можуть викликати негативне відношення інших Клієнтів або наразити їх на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)небезпеку. 12.37.8. Надання коштів для погашення заборгованості Виконавець залишає за собою право відмовити в укладенні Договору особі, відносно якої у Виконавця є достатні підстави вважати, що укладення Договору може спричинити зниження рівня безпеки і комфорту на території Клубу, а також обмеження прав, свобод та інтересів персоналу та Клієнтів Клубу. 7.9. Виконавець має право відмовити у доступі до Клубу Клієнту Клубу, у якого є заборгованість щодо оплати додаткових послуг або штрафів. 7.10. За невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань, встановлених Договором повинно бути виконано Клієнтом без та цими Правилами, Виконавець і Клієнт Клубу несуть відповідальність відповідно до Договору, цих Правил та чинного законодавства України. 7.11. За технічні незручності, викликані проведенням сезонних, профілактичних або аварійних робіт службами комунального господарства, Виконавець відповідальності не несе. 7.12. Клієнт Клубу не може розірвати Договір, якщо укладення Договору було на пільгових умовах або в період акції. Вартість, сплачена за Клубну Картку, поверненню не підлягає. Якщо Клієнт не відвідує Клуб та/ або не використовує свою Клубну Картку та/або використовує її не у повному обсязі внаслідок вагітності, відрядження, зміни місця проживання, хвороби та/або внаслідок будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чиномінших причин, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязістрок дії Клубної Картки не змінюється, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утриманьа дата закінчення строку її дії не переноситься. 12.47.13. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і КлієнтомВ усьому іншому, що не врегульовані Договоромврегульовано Договором та цими Правилами, регулюються чинним Виконавець і Клієнти Клубу повинні керуватися законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Публічної Оферти Про Надання Послуг

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьУсі повідомлення/письмову кореспонденцію, що Договір Сторони уклали передбачена Договором банківського рахунку та комплексного надання послуг/Анкетою-Договором та цими Правилами, вважаються належним чином відправленими за місцезнаходженням Клієнта або поштовою адресою, зазначеною у тому числі на підставі принципу свободи договоруДоговорі/Анкеті-Договорі, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих або належним чином повідомленою Клієнтом Банку відповідно до умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкупп.4.4.2.2 цих Правил. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКлієнт бере на себе ризик неодержання письмових повідомлень Банку, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку якщо такі були відправлені Клієнту Банком у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)порядку, які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора передбаченому цими Правилами, за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)адресою зxxxxx x.00.0 xxx Xxxxxx. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будьШляхом підписання Договору банківського рахунку та комплексного надання послуг/Анкети-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чиномДоговору та приєднання до цих Правил, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязіКлієнт надає Банку право розкривати банківську таємницю стосовно Клієнта особам (як резидентам, без вирахування з неї будь-яких податківтак і нерезидентам), мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами яким таке розкриття є обов`язковим згідно чинного законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги Банк гарантує збереження банківської таємниці за цим ДоговоромДоговором щодо операцій і відомостей про Xxxxxxx, умови які стали відомі Банку, та відповідає за її незаконне розголошення. Ці Правила користування індивідуальним сейфом (надалі – Правила) в АТ «БАНК СІЧ» (надалі – Банк) визначають порядок надання в тимчасове користування індивідуальних сейфів клієнтам Банку – фізичним та юридичним особам (надалі – Клієнт), права і обов‟язки Клієнта та Банку, їх наданнявідповідальність, механізмом захисту прав споживачів строки та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послугпорядок повернення цінностей, а також іншою інформацією згідно ч.2 стінші умови. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк Правила визначають загальні умови надання в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договорутимчасове користування індивідуального сейфу, права та обов’язки Сторінобов‟язки сторін за Договором про надання в користування (оренду) індивідуального сейфу, економічна і юридична природа відносинїх відповідальність, що виникають на підставі цього Договорупорядок здійснення розрахунків, врегулювання спорів, а також інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договорупро надання в користування (оренду) індивідуального сейфу (далі – Договір) укладається у відповідності до підписаної клієнтом Заяви про надання у тимчасове користування індивідуального сейфу, яка містить умови надання Клієнту (Наймачу) індивідуального сейфу в тимчасове користування. 12.61. Усі інші відносини між Банком Індивідуальні сейфи надаються у тимчасове платне користування для збереження документів, грошових коштів та цінностей фізичним та юридичним особам, іноземним громадянам та особам без громадянства на строк, передбачений Договором. Строк дії Договору визначається у кожному конкретному випадку за згодою сторін. Договір складається у двох примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Перший примірник залишається у Банку, другий - передається Клієнту. 2. Право користування індивідуальним сейфом після необхідної перевірки може бути надано третій особі на підставі нотаріально посвідченої довіреності або довіреності, оформленої у Банку за формою, затвердженою Банком. 3. За ініціативою Клієнта у Договорі може бути передбачена можливість користування індивідуальним сейфом одночасно Клієнтом та іншою особою і Клієнтомправо доступу до сейфу одночасно Клієнта та іншої особи. 4. На цінності, що не врегульовані Договоромякі зберігаються в установі Банку, регулюються чинним може бути накладено арешт або висунуто вимоги тільки у випадках та порядку, передбачених діючим законодавством України. 5. Індивідуальні сейфи розміщуються у спеціальному приміщенні Банку, обладнаному у відповідності до нормативно-правових актів Національного банку України. 6. Банк забезпечує банківську таємницю при укладенні договорів про надання в користування (оренду) індивідуальних сейфів. 7. Для проведення операцій зі своїм майном наодинці Клієнту надається обладнане місце у спеціальному приміщенні Банку. 8. Банк не складає опису майна, що міститься в індивідуальному сейфі, не несе відповідальності за псування цінностей і документів не з вини Банку (хімічна реакція, корозія металу, стихійне лихо тощо), а лише відповідає за зовнішню недоторканість індивідуального сейфа. Банк не несе відповідальності за вміст індивідуального сейфа, яким користується Наймач, а також по зобов‟язаннях Наймача перед третіми особами. 9. Перелік речовин, матеріалів, предметів, зберігання яких в індивідуальному сейфі заборонено: 9.1. зброя, боєприпаси до неї, запасні частини до військової техніки, комплектуючі вироби та прибори до неї; вибухові речовини, відходи від них, порох, всі види ракетного палива, а також спеціальні матеріали та обладнання для їх виробництва; 9.2. отрута, отруйні та наркотичні речовини; 9.3. хімічна та біологічна зброя; 9.4. радіоактивні матеріали, та вироби з них; прилади та обладнання з використанням радіоактивних речовин та ізотопів; відходи радіоактивних матеріалів; 9.5. дослідні зразки науково-дослідних робіт, а також пошукових досліджень зі створення озброєння та збройної техніки; 9.6. шифрувальна техніка та нормативно – технічна документація на її виробництво та використання; 9.7. легкозаймисті рідини, речовини та матеріали; 9.8. речі із огидним, гнилісним запахом; 9.9. продукти харчування; 9.10. живі істоти.

Appears in 1 contract

Samples: Public Offer

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.16.1. Сторони безвідклично підтверджуютьПозичальник гарантує, що Договір Сторони уклали у тому числі для укладання цього Договору він має необхідний обсяг цивільної дієздатності. Волевиявлення Позичальника на підставі принципу свободи договоруукладання цього Договору є вільним і відповідає його внутрішній волі. 6.2. Позичальник гарантує, визначеного стщо на момент підписання цього Договору не існує обставин, що створюють загрозу належному виконанню цього Договору (судові справи, майнові вимоги третіх осіб тощо), про які він не повідомив Кредитодавця. 6.3. 6 Будь-яка інформація щодо умов, сторін, третіх осіб, строків та 627 Цивільного кодексу інших обставин укладення, виконання, розірвання, зміни та припинення цього Договору , передана однією Cтороною іншій в період дії цього Договору, розголошення якої може нанести шкоду будь-якій Xxxxxxx, є конфіденційною і не підлягає розголошенню третім особам за виключенням випадків, передбачених чинним законодавством України. За порушення умов збереження цієї інформації Сторони також безвідклично підтверджуютьнесуть відповідальність згідно з чинним законодавством України. У випадку уступки права вимоги за цим Договором чи укладення Кредитодавцем договорів на отримання послуг щодо повернення Позичальником заборгованості за Договором, що положення Договору є зрозумілимиостанній дозволяє Кредитодавцю передати третім особам конфіденційну інформацію, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов необхідну для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуналежного виконання контрагентами укладених договорів. 12.26.4. Укладенням Після підписання цього Договору Сторони підтверджуютьвсі попередні переговори за ним, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договоромщо так чи інакше стосуються цього Договору, зокремавтрачають юридичну силу, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього договору. 12.36.5. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чиномУ всьому іншому, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за що прямо не передбачено цим Договором, умови їх наданняу тому числі у встановленні дійсних значень наведених в договорі термінів, механізмом захисту прав споживачів Сторони керуються чинним законодавством України 6.6. Зміни та порядком урегулювання спірних питаньдоповнення умов цього Договору, що виникають його дострокове припинення, у тому числі розірвання, проводиться за згодою Сторін чи в процесі надання фінансових послугіншому передбаченому чинним законодавством чи цим Договором порядку. Всі додатки, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги зміни та державне регулювання ринків фінансових послуг»доповнення до цього Договору мають бути вчинені в письмовій формі та підписані Сторонами (належним чином уповноваженими на те представниками Сторін), зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи з обов’язковим посиланням на цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставинкрім випадків, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються передбачених чинним законодавством Українита цим Договором.

Appears in 1 contract

Samples: Фінансовий Кредит

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний зобов‘язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язкуобов‘язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку зв‘язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки обов‘язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Комплексного Банківського Обслуговування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.114.1. Сторони безвідклично підтверджуютьгарантують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договоруусі необхідні погодження та затвердження для укладення Сторонами цього Договору та належного виконання ними своїх зобов’язань за Договором отримані, визначеного стінших погоджень та затверджень, необхідних для укладення та виконання Сторонами цього Договору, не потрібно. 6 та 627 Цивільного кодексу УкраїниБудь-яких обмежень для укладення Сторонами цього Договору немає. Сторони також безвідклично підтверджуютьцим стверджують, що вони досягли згоди щодо усіх істотних умов цього Договору. Всі положення Договору є зрозумілимиповинні тлумачитися та виконуватися повною мірою, розумними та справедливиминаскільки це дозволено правом, що застосовується, з метою дотримання початкового наміру Сторін, викладеного в цьому Договорі. Кожна із Сторін запевняє, що кожна з наданих нею копій документів відповідає оригіналу. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Xxxxxxx не несе відповідальності за настання несприятливих наслідків у випадку, якщо протягом строку дії цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить в іншої Сторони відбудуться будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним які зміни в ціломугарантіях та наданих документах, зі всіма умовами про які Сторону не буде повідомлено в редакції Банкуписьмовій формі. 12.214.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та ними не встановлено порядку підписання договорів, контрактів, угод, який обмежує або унеможливлює укладення цього Договору. Відсутні будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/обмеження на укладення Сторонами цього Договору та здійснення будь-яких дій відповідно до Договору або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договоромним (в тому числі на надання Клієнтом Замовлень); їх представники є належним чином уповноваженими, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок мають необхідну правоздатність та дієздатність для укладення Договору та здійснення будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересівяких дій відповідно до Договору або у зв’язку з ним, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осібчислі відсутні будь-які внутрішні нормативні чи розпорядчі документи, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)б обмежували повноваження таких представників Сторін. 12.314.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без Сторони підтверджують, що всі запевнення та гарантії, наведені в Договорі, є дійсними на день укладення Договору та будуть дійсними протягом строку його дії. Кожна Сторона зобов’язана негайно повідомити іншу Сторону про всі зміни, що сталися у зазначених гарантіях та запевненнях протягом строку дії Договору. Сторони розуміють, що будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чиномяка недійсність цих гарантій і запевнень буде розцінюватися як надання іншій Стороні недостовірної інформації з метою укладення Договору і тягне за собою відповідальність Xxxxxxx та її посадових осіб згідно з чинним законодавством України. 14.4. Сторони погоджуються з тим, щоб Банк отримав належну йому суму коштів що Xxxxxxx не несе відповідальності за настання несприятливих наслідків у повному обсязівипадку, без вирахування з неї якщо протягом строку дії цього Договору в іншої Сторони відбудуться будь-яких податківякі зміни в гарантіях та наданих документах, мит, комісій чи інших утриманьпро які Сторону не буде повідомлено в письмовій формі. 12.414.5. Приєднанням Підписання Заяви про приєднання з боку Клієнта є підтвердженням того, що до підписання цього Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі був належним чином повідомлений Торговцем і ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів надання послуг відповідно до вимог статті 6 та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілийяка розміщена Сайті Торговця. 12.514.6. Клієнт запевняє Банк в томупідписуючи Заяву про приєднання підтверджує, що, укладаючи цей Договірщо йому надана актуальна на дату укладення Договору інформація про загальний характер та/або джерела потенційного конфлікту інтересів (Додаток 4 до цього Договору). 14.7. У випадку виникнення будь-яких змін реквізитів Клієнта протягом дії цього Договору, Клієнт не помиляється стосовно обставинзобов’язаний повідомити Торговця про такі зміни в письмовій формі з доданням належним чином засвідчених копій підтверджуючих документів (у разі їх наявності) протягом 3 (трьох) робочих днів з дати виникнення зазначених змін. У випадку виникнення зміни реквізитів рахунка Торговця, визначеного цим Договором, протягом дії цього Договору, Торговець зобов’язаний повідомити Клієнта про такі зміни в письмовій формі протягом 3 (трьох) робочих днів з дати виникнення зазначених змін. У разі несвоєчасного повідомлення Клієнтом Торговця про зазначені зміни, Клієнт несе ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків. 14.8. Повідомлення та інші документи (окрім Замовлень, які надаються Клієнтом відповідно до статті 4 цього Договору та Звітів брокера, що надаються Торговцем відповідно до статті 7 цього Договору) можуть надаватися іншій Стороні особисто, рекомендованим або цінним листом з повідомленням про вручення та описом вкладення на адресу місцезнаходження відповідної Сторони, кур’єром під підпис уповноважених осіб Торговця або Клієнта, або засобами факсимільного чи електронного зв’язку, в тому числі у вигляді електронного документа, оформленого з урахуванням вимог чинного законодавства України. У разі передачі документа засобами факсимільного чи електронного зв’язку (крім документів, засвідчення яких здійснено з дотриманням вимог законодавства про електронні документи та електронний документообіг) Клієнт зобов’язаний надати (надіслати) Торговцю оригінал такого документа у паперовій формі або у формі електронного документа, засвідченого з дотриманням вимог законодавства про електронні документи та електронний документообіг, протягом 3 (трьох) робочих днів після його надання/ надсилання засобами факсимільного чи електронного зв’язку. 14.9. Відомості про засоби зв’язку Торговця зазначаються у статті 15 Договору та у Заяві про приєднання, що є невід’ємною частиною цього Договору. 14.10. Відомості про засоби зв’язку Клієнта зазначаються у Заяві про приєднання, що є невід’ємною частиною цього Договору. 14.11. Уповноваженими особами Xxxxxx, через які Сторони підтримуватимуть зв’язок, є уповноважена особа Торговця/ відповідальний працівник Банку, що вказана(-ий) у Заяві про приєднання (розділ «Відмітки Торговця»), та уповноважена особа Клієнта, що підписала Заяву про приєднання, що є невід’ємною частиною цього Договору. У разі зміни відомостей про уповноважених осіб Xxxxxx, через які Сторони підтримуватимуть зв’язок, Сторона, в якої виникли такі зміни, повідомляє про це іншу Сторону у спосіб, передбачений пунктом 14.8 цього Договору, протягом 3 (трьох) робочих днів з дати виникнення таких змін. 14.12. Повідомлення повинні бути підписані особами, що мають суттєве значення відповідні повноваження, та засвідчуватись печатками (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі в разі наявності). 14.13. Невід’ємними частинами цього Договору, інші умови Договору є: 14.13.1. Заява про приєднання до цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.614.13.2. Усі інші відносини між Банком і КлієнтомПримірна форма Замовлення (Додаток 1). 14.13.3. Декларація про фактори ризиків, що не врегульовані Договоромпов’язані зі здійсненням операцій на фондовому ринку України (Додаток 2). 14.13.4. Інформація щодо вимог законодавства щодо переважного права акціонерів приватного акціонерного товариства на придбання акцій, регулюються чинним законодавством Українищо продаються іншими акціонерами (Додаток 3). 14.13.5. Інформація про загальний характер та/або джерела потенційного конфлікту інтересів (Додаток 4).

Appears in 1 contract

Samples: Brokerage Service Agreement

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони, керуючись відповідними принципами свободи договору, домовилися, що після укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожну сторінку аркушу, на якій викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є юридична особа. При цьому, Сторони звільняються від таких зобов`язань, якщо: (а) Договір та/або угода щодо внесення змін до Договору викладені на одному аркуші, та/або (б) при укладенні цього Договору Сторони домовилися про його нотаріальне посвідчення. Сторони безвідклично підтверджуютьпогодили, що Договір Сторони уклали будь-які зміни та/або доповнення до цього Договору оформлюються шляхом укладення Сторонами відповідних додаткових угод/договорів та/або додатків до нього, якщо інший порядок внесення змін та/або доповнень не передбачений умовами цього Договору. 10.2. Клієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється праврахунків, які звичайно малаобслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняєрахунками), що Договір не містить про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьінших договорів, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у зв’язку майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з реалізацією своїх прав кредитора документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за Договоромтекстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії — до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03062, Україна, місто Київ, проспект Перемоги, будинок 65, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул.Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам) та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх виключно, з Реєстру прав та законних інтересіввласності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимогвиконання умов цього Договору та/реалізації Банком своїх прав (колекторські компаніїабо договорів, агентства нерухомостіза якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений зобов`язань перед Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні картки та/або інші платіжні картки або кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.115.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Генеральний договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору Генерального договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору Генерального договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір Xxxxxxx не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір Генеральний договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції БанкуТорговця. 12.215.2. Укладенням Договору Генерального договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк Торговець має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку Торговцю у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку Торговцю (незалежно від їх розміру), які Банк Торговець понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнтавиконанням Генерального договору. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком Торговцем своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком Торговцем або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком Торговцем своїх вимог/реалізації Банком Торговцем своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)прав. 12.315.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором Генеральним договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк Xxxxxxxxx отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Генеральний Договір Про Надання Інвестиційних Послуг

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони безвідклично підтверджуютьУкладаючи Договір, Вкладник розуміє, що на дату укладення Договору, на такий Договір Сторони уклали поширюються гарантії Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, за винятком випадків, встановлених Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». 9.2. Укладаючи Xxxxxxx, Вкладник Xxxxxxxx Умови та підтверджує, що він ознайомлений, розуміє і повністю згоден з усіма положеннями Договору та Умов і зобов'язується неухильно їх дотримуватись. 9.3. Укладаючи Договір Вкладник підтверджує, що до укладення Договору Банк ознайомив його під підпис про те, що у випадку розміщення Вкладу, на відшкодування коштів за яким згідно із Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» не поширюються гарантії Фонду гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд), у тому числі вкладу, розміщеного на підставі принципу свободи договоруумовах отримання від Банку процентів на більш сприятливих договірних умовах, визначеного стніж звичайні, або з іншими фінансовими привілеями від Банку (вклади на індивідуальній основі), гарантії Фонду не поширюватимуться на відшкодування коштів за таким Вкладом. 6 та 627 Цивільного кодексу УкраїниПід підписом, підтверджуючим факт ознайомлення з вищевказаною інформацією, мається на увазі: - в разі укладання Договору у Відділенні – підпис, проставлений в реквізитній частині Договору; - в разі укладання Договору за допомогою дистанційного банківського обслуговування через Інтернет- банк – введення Вкладником у відповідне поле персонального коду для Інтернет-банку після розміщення Банком для огляду екранної форми «Підтвердження». 9.4. Сторони також безвідклично підтверджуютьВкладник дає дозвіл на обробку його персональних даних, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються на збирання Банком цих персональних даних з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним загальнодоступних джерел, на дії щодо таких персональних даних виключно у відповідності до вимог та в ціломупорядку, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються визначеному чинним законодавством України. 9.5. Вкладник підтверджує, що:

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Обслуговування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьПісля підписання даного Договору всі попередні переговори щодо нього, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договорулистування, визначеного ст. 6 попередні договори, протоколи про наміри та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, які, так чи інакше, стосуються даного Договору, втрачають юридичну силу, але можуть братися до уваги при тлумаченні умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуданого Договору. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКожна зі Сторін не має права передавати свої права і зобов'язання за цим Договором або їх частину іншим особам без попереднього узгодження зазначених дій з іншою Стороною. Будь-яка передача, зроблена з порушенням положень цього пункту, вважається недійсної та такою, що Клієнт зобов’язаний не має юридичної сили. 12.3. У випадку якщо одне або кілька положень даного Договору будуть визнані недійсними, незаконними або такими, що не підлягають примусовому виконанню, це не обмежить дійсність, законність і позовну силу інших положень. 12.4. Сторони несуть повну відповідальність за правильність зазначених ними в даному Договорі реквізитів і зобов'язуються вчасно, а саме протягом 3 (трьох) робочих днів у письмовій формі повідомляти одна одну про зміну реквізитів, а Банк має право вимагати виконання такого обов’язкуу випадку неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних з ним негативних наслідків. У разі відсутності Сторони за вказаними в Договорі реквізитами або відмови Сторони від отримання поштових відправлень, які були надіслані за реквізитами, зазначеними в Договорі, вважається, що поштове відправлення отримане Стороною у день закінчення встановлених чинним законодавством України (якщо одержувачем поштового відправлення є Постачальник) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі або держави, резидентом якої є Покупець (якщо одержувачем поштового відправлення є Покупець) строків для доставки відповідного виду поштових відправлень. 12.5. Додаткові угоди та будь-додатки до даного Договору, а також будь – які підтверджені витрати Банку інші документи, що мають відношення до цього Договору (незалежно від їх розмірурахунки – фактури, протоколи тощо), є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу виключно у випадку, якщо вони викладені в письмовій формі, підписані уповноваженими представниками Сторін і скріплені їхніми печатками. 12.6. Всі виправлення по тексту даного Договору мають силу і можуть прийматися до уваги винятково за умови, що вони в кожному окремому випадку датовані, завірені підписами уповноважених представників Сторін і скріплені їхніми печатками. 12.7. Сторони гарантують, що під час виконання умов Договору всі документи, які Банк понесе підчас є похідними від нього, стосуються даного Договору або створення яких передбачено умовами Договору, будуть підписуватися виключно особами, уповноваженими на ці дії відповідними установчими та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договоромвнутрішніми нормативними документами Сторін (статутами, зокремаположеннями, але не виключно: права на захистнаказами, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересівдовіреностями, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники посадовими інструкціями тощо). 12.312.8. Надання коштів Якщо Сторони погодили, при виготовленні продукції буде здійснюватися розміщення на ній будь – яких об’єктів інтелектуальної власності, які належать Покупцеві, або якими він користується на законних підставах, вважається, що Покупець передав Постачальнику достатній обсяг майнових прав для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чиномвикористання цих об’єктів інтелектуальної власності виключно з наступною метою: 12.8.1. для розміщення на продукції, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утриманьяка замовлена Покупцем; 12.8.2. для рекламування власних виробничих можливостей Постачальника. 12.412.9. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 Всі документи та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставинповідомлення, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі відношення до цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договорувважаються належним чином надісланими відповідній Стороні, якщо вони направлені за чинними реквізитами цієї Сторони з використанням поштового або електронного зв’язку чи передані кур’єром. 12.612.10. Усі інші відносини між Банком Даний Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов і Клієнтомпідписаний у двох екземплярах, що не врегульовані Договоромякі мають рівну юридичну силу. Один примірник Договору зберігається у Покупця, регулюються чинним законодавством Українидругий – у Постачальника.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Поставки

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.16.1. Сторони безвідклично підтверджуютьПозичальник гарантує, що Договір Сторони уклали у тому числі для укладання цього Договору він має необхідний обсяг цивільної дієздатності. Волевиявлення Позичальника на підставі принципу свободи договоруукладання цього Договору є вільним і відповідає його внутрішній волі. 6.2. Позичальник гарантує, визначеного стщо на момент підписання цього Договору не існує обставин, що створюють загрозу належному виконанню цього Договору (судові справи, майнові вимоги третіх осіб тощо), про які він не повідомив Кредитодавця. 6.3. 6 Будь-яка інформація щодо умов, сторін, третіх осіб, строків та 627 Цивільного кодексу інших обставин укладення, виконання, розірвання, зміни та припинення цього Договору , передана однією Cтороною іншій в період дії цього Договору, розголошення якої може нанести шкоду будь-якій Xxxxxxx, є конфіденційною і не підлягає розголошенню третім особам за виключенням випадків, передбачених чинним законодавством України. За порушення умов збереження цієї інформації Сторони також безвідклично підтверджуютьнесуть відповідальність згідно з чинним законодавством України. У випадку уступки права вимоги за цим Договором чи укладення Кредитодавцем договорів на отримання послуг щодо повернення Позичальником заборгованості за Договором, що положення Договору є зрозумілимиостанній дозволяє Кредитодавцю передати третім особам конфіденційну інформацію, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов необхідну для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуналежного виконання контрагентами укладених договорів. 12.26.4. Укладенням Після підписання цього Договору Сторони підтверджуютьвсі попередні переговори за ним, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договоромщо так чи інакше стосуються цього Договору, зокремавтрачають юридичну силу, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього договору. 12.36.5. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чиномУ всьому іншому, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за що прямо не передбачено цим Договором, умови їх наданняу тому числі у встановленні дійсних значень наведених в договорі термінів, механізмом захисту прав споживачів Сторони керуються чинним законодавством України 6.6. Зміни та порядком урегулювання спірних питаньдоповнення умов цього Договору, що виникають його дострокове припинення, у тому числі розірвання, проводиться за згодою Сторін чи в процесі надання фінансових послугіншому передбаченому чинним законодавством чи цим Договором порядку. Всі додатки, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги зміни та державне регулювання ринків фінансових послуг»доповнення до цього Договору мають бути вчинені в письмовій формі та підписані Xxxxxxxxx (належним чином уповноваженими на те представниками Сторін), зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи з обов’язковим посиланням на цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставинкрім випадків, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються передбачених чинним законодавством Українита цим Договором.

Appears in 1 contract

Samples: Фінансовий Кредит

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьСторони, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу керуючись відповідними принципами свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьдомовилися, що положення Договору під час укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожен аркуш, на якому викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуюридична особа. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКлієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які Банк понесе підчас володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у зв’язку Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з реалізацією своїх прав кредитора Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі рахунків, які обслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за рахунками), про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів, що укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за текстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії - до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03062, Україна, місто Київ, xxxxxxxx Xxxxxxxx, xxxxxxx 00, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, xxx.Xxxxxxxxxxxx, 0-X, xxxxxxxxxxxxxxxx код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - яка відповідно до законодавства України, в т.ч. нормативних актів НБУ потребує обов’язкового розміщення на сайті Банку, екранах банківського автомата, програмно-технічного комплексу самообслуговування, в місцях (пунктах) надання фінансових послуг тощо; - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам), стороннім надавачам платіжних послуг та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не виключно, з Реєстру прав власності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - необхідної іншим особам (новим кредиторам Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком ) у випадку відступлення (передачі) Клієнтом своїх прав та законних інтересівза Договором іншим особам, та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, відповідних положень Цивільного кодексу України відповідно до законодавства України; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимогвиконання умов цього Договору та/реалізації Банком своїх прав (колекторські компаніїабо договорів, агентства нерухомостіза якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений зобов`язань перед Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.114.1. Сторони безвідклично підтверджують, що цей Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення цього Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що цей Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.214.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за цим Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.314.3. Надання коштів для погашення заборгованості Заборгованості за цим Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.414.4. Приєднанням до цього Договору Клієнт підтверджує, щощо він: - у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 ст.222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  - до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 ст.12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.514.5. Клієнт запевняє Банк в томугарантує збереження банківської таємниці щодо операцій, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі проведених відповідно до цього Договору, інші умови відомостей про Клієнта, що стали відомі Банку у зв’язку з укладенням цього Договору), інших відомостей, що становлять банківську таємницю відповідно до закону, та несе відповідальність за їх незаконне розголошення та використання відповідно до чинного законодавства України. Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету ДоговоруНадання інформації, що становить банківську таємницю, іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта та проведених ним операцій третім особам можливе лише у випадках, прямо передбачених чинним законодавством України або цим Договором. Така інформація може бути використана Xxxxxx у своїй діяльності з метою запобігання шахрайських операцій та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом або фінансуванню тероризму, відповідно до чинного законодавства України. 12.614.6. Усі інші відносини між Банком і КлієнтомКлієнт розуміє, що не врегульовані Договоромнезважаючи на встановлену у п. 14.5. цього Договору гарантію щодо збереження банківської таємниці, регулюються Банк зобов’язаний розкривати інформацію, яка становить банківську таємницю, на вимоги державних органів у випадках та в порядку, передбаченому чинним законодавством. 14.7. Клієнт розуміє, що Банк є суб’єктом первинного Фінансового моніторингу і зобов’язаний надавати відповідному уповноваженому органу держави інформацію про фінансові операції Клієнта, що підлягають Фінансовому моніторингу, та здійснювати інші передбачені чинним законодавством України дії, пов’язані з моніторингом фінансових операцій Клієнта, в тому числі відмовитися від здійснення фінансової операції Клієнта. 14.8. Укладенням цього Договору Клієнт у письмовому вигляді, шляхом підписання Xxxxxx та Заяви-Договору на приєднання до Договору, дає безумовну згоду Банку: 14.8.1. На розкриття, поширення, розповсюдження, передачу в будь-який спосіб інформації, що містить банківську таємницю та/або персональні дані, в тому числі наданої Клієнтом в зв’язку з укладанням та в процесі виконання цього Договору (в тому числі інформації, вказаної в Заяві-Договорі на приєднання до Договору та/або в Анкеті Клієнта): 1. рейтинговим агентствам, аудиторським компаніям, що здійснюватимуть перевірку/ рейтингування Банку; 2. органам, які відповідно до законодавства здійснюють перевірку діяльності Банку, Національному банку України., державним, судовим, правоохоронним, податковим органам, іншим фізичним та юридичним особам з метою виконання вимог чинного законодавства України, цього Договору та інших договорів, укладених Банком, в тому числі з метою забезпечення реалізації податкових відносин і відносин в сферах бухгалтерського обліку, фінансових послуг, захисту Банком своїх прав та законних інтересів в судових та інших правоохоронних органах, а також особам, які перебувають з Клієнтом в сімейних, родинних, трудових відносинах, в тому числі надання Банком роботодавцеві Клієнта інформації про відкриті поточні рахунки Клієнта для виплат заробітної плати та інших платежів; 3. у випадках невиконання або несвоєчасного виконання зобов‘язань Клієнта перед Банком –шляхом передачі або оприлюднення інформації особам та у спосіб, що визначені Банком самостійно; 4. приватним особам та юридичним особам (організаціям) для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів, у тому числі про відступлення права вимоги до Клієнта, за умови, що передбачені договорами функції та/або послуги стосуються діяльності Банку, яку він здійснює відповідно до чинного законодавства України, зокрема, але не виключно, послуги з відправки поштової кореспонденції, відправки повідомлень на мобільний та/або міський телефон та під їх зустрічні зобов’язання про нерозголошення інформації, а також іншим особам у зв‘язку із укладанням/виконанням укладеного з Клієнтом або на його користь правочину, для реалізації чи захисту прав та обов‘язків сторін за такими правочинами;

Appears in 1 contract

Samples: Договору Комплексного Банківського Обслуговування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. Сторони безвідклично підтверджуютьУ разі, якщо зміст деяких положень цих Умов суперечать Законодавству, то до відносин між Сторонами застосовуються норми Законодавства. 11.2. Недійсність (незаконність) деяких положень цих Умов не має наслідком недійсність інших положень цих Умов та цих Умов в цілому, оскільки можна припустити, що Договір Сторони уклали був би укладений і без включення до нього таких положень. 11.3. По всіх питаннях, не врегульованих цими Умовами та/або Договором, Банк і Клієнт керуються відповідними нормами Законодавства. 11.4. Вся інформація, надіслана Банком відповідно до цих Умов та Договору, вважається Сторонами належно відправленою та отриманою, якщо вона відправлена у тому числі передбачений Сторонами в цих Умовах спосіб. 11.5. Підписи уповноважених осіб Клієнта на підставі принципу свободи договорурозрахункових документах, визначеного стпередані Банку в письмовому вигляді (згідно з відповідним Договором – в електронній формі), є для Банку єдино дійсними до моменту одержання від Клієнта письмового повідомлення про закінчення (анулювання) права підпису чи зміни повноважень. 11.6. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьУ випадку, коли одна із Сторін не використала або використала не в повному обсязі права, що положення випливають з Договору є зрозумілимита цих Умов або з іншої правової підстави, розумними це не означає відмову цієї Сторони від використання їх у майбутньому. 11.7. Назви пунктів, підрозділів та справедливимирозділів цих Умов використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення. 11.8. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється правЗа будь-якими вимогами Сxxxxx, які звичайно малавипливають з Договору та Уxxx, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкувстановлюється позовна давність тривалістю у три роки. 12.211.9. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКрім випадків, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатитипрямо передбачених цими Умовами та/компенсувати Банку у повному обсязі всі та або Договором, будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)повідомлення Сxxxxx, які Банк понесе підчас що стосуються Договору та/або цих Умов, будуть вважатися належними, якщо вони здійснені Сторонами у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур'єром або вручені особисто за Договоромадресами Сxxxxx, зокремазазначеними у Договорі (або відповідному письмовому повідомленні Сторін). Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата, але не виключно: права зазначена на захист, права на задоволення вимог Банку поштовому штемпелі відділення зв'язку одержувача. На Клієнта покладається обов’язок щодо контролю за рахунок належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням кореспонденції. 11.10. У випадку зміни будь-якого майна з реквізитів Банку або Клієнта, зазначених у Договорі, Банк або Клієнт (відповідно) зобов'язані повідомити іншу Сторону про такі зміни в строк, не пізніше 5 (п’яти) робочих днів із дня набрання чинності такими змінами. 11.11. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав Всі додатки до цих Умов є їх невід’ємною складовою частиною. 11.12. Банк підтверджує, що він є платником податків на прибуток підприємств на загальних підставах відповідно до Законодавства. 11.13. Цими Умовами Банк повідомляє Клієнта, що умови гарантування Фондом відшкодування коштів за вкладами визначені у Довідці про систему гарантування вкладів фізічних осіб з якою до моменту підписання Договору Банк ознайомлює Клієнта. 11.14. Нарахування процентів за договором банківського рахунку або договором банківського вкладу в рамках Договору щодо банківського обслуговування припиняється у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття НБУ рішення про відкликання банківської ліцензії та законних інтересівліквідацію Банку з підстав, в тому числівизначених ч.2 ст.77 Закону «Про банки і банківську діяльність», але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо- у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку). 12.311.15. Надання Відшкодування коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чиномвкладом в іноземній валюті відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми Вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування встановленим НБУ на день початку процедури виведення Банку з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 ст.36 Закону України «Про фінансові послуги систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття НБУ рішення про відкликання банківської ліцензії та державне регулювання ринків фінансових послугліквідацію Банку з підстав, визначених ч.2 ст.77 Закону «Про банки і банківську діяльність», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий- за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим НБУ на день початку ліквідації Банку). 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Умови Банківського Обслуговування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.113.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір Xxxxxxx не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.213.2. Укладенням Договору Сторони Xxxxxxx підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком Xxxxxx своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.313.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк Xxxx отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.413.4. Приєднанням до Договору Клієнт Xxxxxx підтверджує, що: у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»; ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується. до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.513.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.613.6. Усі інші відносини між Банком Xxxxxx і КлієнтомXxxxxxxx, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Public Banking Service Agreement

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.15.1. Сторони безвідклично підтверджуютьКлієнт, підписуючи цей Договір, засвідчує, що Договір Сторони уклали у тому числі він ознайомлений з умовами одержання Карток, з переліком необхідних для пред'явлення документів, Правилами, затвердженими Банком на підставі принципу свободи договорумомент цього Договору, визначеного стумовами Пакету та його Тарифами, за якими обслуговується Рахунок і зобов‘язується безумовно їх дотримуватись. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони Цим Клієнт також безвідклично підтверджуютьпідтверджує, що положення йому відомо про заборону використання Рахунку для проведення операцій, пов’язаних зі здійсненням підприємницької діяльності. 5.2. Підписанням цього Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються Клієнт погоджується з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється правперелік видів послуг, які звичайно малащо надаються Банком, та їх вартість, визначені умовами Пакету та Тарифами до нього, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняєрозмір процентної ставки, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьнараховується на залишки коштів, що Клієнт зобов’язаний знаходяться на Рахунку (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розмірув т.ч. Ощадному рахунку), які Банк понесе підчас розмір процентної ставки, що нараховується на суму заборгованості за Кредитом, Несанкціонованим овердрафтом тощо, можуть бути змінені протягом строку дії Договору у випадку зміни Тарифів та/або умов обслуговування Рахунку. Порядок зміни умов обслуговування Рахунку, Тарифів тощо визначається Правилами. 5.3. Клієнт підписанням цього Договору підтверджує свою безумовну згоду на зберігання та обробку (при необхідності та на розсуд Банку) персональних даних про Клієнта/Держателя, які містяться у зв’язку цьому Договорі чи були або будуть передані або в інший спосіб повідомлені Клієнтом/Держателем Банку під час укладення та/або виконання цього Договору (відносин, пов’язаних з реалізацією своїх прав кредитора за цим Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів), в тому числічислі (але цим не обмежуючись) надання доступу до вказаних персональних даних третім особам у випадку та в порядку, але не виключновизначеному Банком, процесівз урахуванням вимог Законодавства, з метою: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/забезпечення реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів відносин у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 сфері надання банківських та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також проведення діяльності відповідно до Закону України «Про банки і банківську діяльність», Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванню тероризму чи фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», нормативно- правих актів Національного банку України в частині проведення ідентифікації, верифікації та вивчення Клієнта, надання банківських та фінансових послуг; занесення персональних даних в базу персональних даних, володільцем якої є Банк; здійснення прав та виконання обов’язків за цим Договором; охороні (захисті) прав та охоронюваних законом інтересів Банку або Сторін, в тому числі у сферах господарських/цивільних правовідносин, адміністративно-правових, податкових відносин, відносин бухгалтерського обліку; зміни мети обробки персональних даних, їх передачу (поширення), знищення або обмеження доступу до них, коли це відбувається виключно для реалізації Банком вимог чинного Законодавства. Банк не зобов’язаний надсилати Клієнту/Держателю повідомлення про зміну мети обробки його персональних даних, їх передачу (поширення), знищення або обмеження доступу до них. Окрім іншого, Клієнт погоджується та надає Банку право на передачу/поширення останнім його персональних даних будь-яким розпорядникам баз персональних даних, яким Банк надав або надасть право обробляти такі дані, та будь-яким іншим контрагентам Банку, уповноваженим державним органам України та інших країн, включаючи контролюючі органи, без додаткового повідомлення Клієнта. Крім того, в рамках застосування вимог Закону FATCA Клієнт надає Банку згоду щодо передачі останнім, за необхідності, зазначених вище інформації та відомостей Федеральній податковій службі США (Internal Revenue Service USA). При цьому дана умова в будь якому випадку не обмежує, а лише підтверджує згоду Клієнта/Держателя на обробку його персональних даних. 5.4. Клієнт проінформований та погоджується з тим, що Банк має право повідомляти/отримувати відомості про Клієнта в/з Бюро кредитних історій або інших установ, які займаються збором, зберіганням, поширенням і використанням інформації про Клієнта відповідно до законодавства про формування та ведення кредитних історій. 5.5. Клієнт підтверджує свою здатність отримувати кореспонденцію за адресою, зазначеною у розділі 6 цього Договору, або за іншою інформацією згідно ч.2 адресою, повідомленою Клієнтом Банку у разі зміни його місця проживання в порядку, встановленому Правилами. Будь-яка кореспонденція, яка направляється Банком Клієнту, вважається отриманою Клієнтом через проміжок часу, необхідний для поштового перебігу, якщо таку кореспонденцію направлено за такою адресою Клієнта. 5.6. Банк має право зупинити здійснення фінансових операцій за Рахунками Клієнта, в тому числі Блокувати всі Картки оформлені до цього Рахунку, відповідно до умов передбачених Правилами. 5.7. Порядок забезпечення Банком та Клієнтом/Держателем заходів безпеки під час використання Карток та/або їх реквізитів визначаються Правилами, ознайомлення з якими Клієнт/Держатель підтверджує підписавши цей Договір. 5.8. Цей Договір набирає чинності з моменту підписання його Сторонами та вважається таким, що припинив свою дію через 180 (сто вісімдесят) календарних днів з дати закриття Рахунку, але в будь-якому випадку після виконання Сторонами своїх зобов’язань в повному обсязі, встановлених Договором, Правилами, умовами Пакету та Тарифами до нього. 5.9. Договір може бути розірваний в односторонньому порядку за ініціативою однієї із Сторін за умови, що жодна з Сторін не має невиконаних зобов’язань по відношенню до іншої Сторони, та з інших підстав, передбачених чинним Законодавством, Правилами та цим Договором. 5.9.1. Клієнт має право розірвати Договір шляхом надання Банку письмової заяви про закриття Рахунку відповідно до Правил. 5.9.2. У випадку невиконання Клієнтом своїх зобов’язань за цим Договором та/або при недотриманні Правил та/або умов Пакету та Тарифів, Банк має право ініціювати закриття Рахунку та розірвання Договору, письмово повідомивши про це Держателя. При цьому, з дня направлення повідомлення Банк блокує операції з використанням Карток і протягом 45 (сорока п’яти) календарних днів здійснює повний розрахунок за операціями з Картками, погашення заборгованості Клієнта перед Банком, після чого повертає Клієнту залишок коштів (в разі його наявності) за Рахунком через касу Банку. Рахунок закривається наступного банківського дня після проведення останньої операції за Рахунком. В день завершення повного розрахунку між Сторонами цей Договір припиняє свою дію. 5.10. Цей Договір складено українською мовою в двох оригінальних примірниках, кожен із яких має рівну юридичну силу, по одному для кожної із Сторін. 5.11. Всі додатки, зміни та доповнення до цього Договору мають бути вчинені в письмовій формі та укладені належним чином Сторонами, з обов’язковим посиланням на цей Договір. 5.12. Підписанням цього Договору Клієнт засвідчує, що інформація, зазначена в ч. 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі надана йому перед укладенням цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Відкриття Та Обслуговування Рахунку З Використанням Карток

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони, керуючись відповідними принципами свободи договору, домовилися, що після укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожну сторінку аркушу, на якій викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Xxxxxxxx є юридична особа. При цьому, Xxxxxxx звільняються від таких зобов`язань, якщо: (а) Договір та/або угода щодо внесення змін до Договору викладені на одному аркуші, та/або (б) при укладенні цього Договору Сторони домовилися про його нотаріальне посвідчення. Сторони безвідклично підтверджуютьпогодили, що Договір Сторони уклали будь-які зміни та/або доповнення до цього Договору оформлюються шляхом укладення Сторонами відповідних додаткових угод/договорів та/або додатків до нього, якщо інший порядок внесення змін та/або доповнень не передбачений умовами цього Договору. 10.2. Клієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється праврахунків, які звичайно малаобслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняєрахунками), що Договір не містить про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьінших договорів, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у зв’язку майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з реалізацією своїх прав кредитора документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за Договоромтекстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії — до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: 00000, Xxxxxxx, xxxxx Xxxx, xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 00000, Xxxxxxx, xxxxx Xxxx, xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxx Xxxxxxxx), xxxxxxx 00, xxxx 000, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул. Xxxxxxxxxxxx, 0-Д, ідентифікаційний код 33546706)та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Xxxx має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - яка відповідно до законодавства України, в т.ч. нормативних актів НБУ потребує обов’язкового розміщення на сайті Банку, екранах банківського автомата, програмно-технічного комплексу самообслуговування, в місцях (пунктах) надання фінансових послуг тощо; - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам), стороннім надавачам платіжних послуг та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх виключно, з Реєстру прав та законних інтересіввласності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення виконання умов цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги та/або договорів, за якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом зобов`язань перед Банком за цим Договором або іншим договором укладеним між Сторонами, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором або іншим договором укладеним між Сторонами, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком платіжні інструменти або кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьУсі повідомлення/письмову кореспонденцію, що Договір Сторони уклали передбачена Договором банківського рахунку та комплексного надання послуг/Анкетою-Договором та цими Правилами, вважаються належним чином відправленими за місцезнаходженням Клієнта або поштовою адресою, зазначеною у тому числі на підставі принципу свободи договоруДоговорі/Анкеті-Договорі, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих або належним чином повідомленою Клієнтом Банку відповідно до умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкупп.4.4.2.2 цих Правил. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКлієнт бере на себе ризик неодержання письмових повідомлень Банку, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку якщо такі були відправлені Клієнту Банком у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)порядку, які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора передбаченому цими Правилами, за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)адресою xxxxxx x.00.0 xxx Xxxxxx. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будьШляхом підписання Договору банківського рахунку та комплексного надання послуг/Анкети-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чиномДоговору та приєднання до цих Правил, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязіКлієнт надає Банку право розкривати банківську таємницю стосовно Клієнта особам (як резидентам, без вирахування з неї будь-яких податківтак і нерезидентам), мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами яким таке розкриття є обов`язковим згідно чинного законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги Банк гарантує збереження банківської таємниці за цим ДоговоромДоговором щодо операцій і відомостей про Xxxxxxx, умови які стали відомі Банку, та відповідає за її незаконне розголошення. Ці Правила користування індивідуальним сейфом (надалі – Правила користування сейфом) в АТ «БАНК СІЧ» визначають порядок надання в тимчасове користування індивідуальних сейфів клієнтам Банку – фізичним та юридичним особам (надалі – Клієнт), права і обов‟язки Клієнта та Банку, їх наданнявідповідальність, механізмом захисту прав споживачів строки та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послугпорядок повернення цінностей, а також іншою інформацією згідно ч.2 стінші умови. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк Правила користування сейфом визначають загальні умови надання в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договорутимчасове користування індивідуального сейфу, права та обов’язки Сторінобов‟язки сторін за Договором про надання в користування (оренду) індивідуального сейфу, економічна і юридична природа відносинїх відповідальність, що виникають на підставі цього Договорупорядок здійснення розрахунків, врегулювання спорів, а також інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету про надання в користування (оренду) індивідуального сейфу (далі – Договір) укладається у відповідності до підписаної клієнтом Заяви про надання у тимчасове користування індивідуального сейфу, яка містить умови надання Клієнту (Наймачу) індивідуального сейфу в тимчасове користування. 1. Індивідуальні сейфи надаються у тимчасове платне користування для збереження документів, грошових коштів та цінностей фізичним та юридичним особам, іноземним громадянам та особам без громадянства на строк, передбачений Договором. Строк дії Договору визначається у кожному конкретному випадку за згодою сторін. Договір складається у двох примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Перший примірник залишається у Банку, другий - передається Клієнту. 2. Право користування індивідуальним сейфом після необхідної перевірки може бути надано третій особі на підставі нотаріально посвідченої довіреності або довіреності, оформленої у Банку за формою, затвердженою Банком. 3. За ініціативою Клієнта у Договорі може бути передбачена можливість користування індивідуальним сейфом одночасно Клієнтом та іншою особою і право доступу до сейфу одночасно Клієнта та іншої особи. 4. На цінності, які зберігаються в установі Банку, може бути накладено арешт або висунуто вимоги тільки у випадках та порядку, передбачених діючим законодавством України. 5. Індивідуальні сейфи розміщуються у спеціальному приміщенні Банку, обладнаному у відповідності до нормативно-правових актів Національного банку України. 6. Банк забезпечує банківську таємницю при укладенні договорів про надання в користування (оренду) індивідуальних сейфів. 7. Для проведення операцій зі своїм майном наодинці Клієнту надається обладнане місце у спеціальному приміщенні Банку. 8. Банк не складає опису майна, що міститься в індивідуальному сейфі, не несе відповідальності за псування цінностей і документів не з вини Банку (хімічна реакція, корозія металу, стихійне лихо тощо), а лише відповідає за зовнішню недоторканість індивідуального сейфа. Банк не несе відповідальності за вміст індивідуального сейфа, яким користується Наймач, а також по зобов‟язаннях Наймача перед третіми особами. 9. Перелік речовин, матеріалів, предметів, зберігання яких в індивідуальному сейфі заборонено: 9.1. зброя, боєприпаси до неї, запасні частини до військової техніки, комплектуючі вироби та прибори до неї; вибухові речовини, відходи від них, порох, всі види ракетного палива, а також спеціальні матеріали та обладнання для їх виробництва; 9.2. отрута, отруйні та наркотичні речовини; 9.3. хімічна та біологічна зброя; 9.4. радіоактивні матеріали, та вироби з них; прилади та обладнання з використанням радіоактивних речовин та ізотопів; відходи радіоактивних матеріалів; 9.5. дослідні зразки науково-дослідних робіт, а також пошукових досліджень зі створення озброєння та збройної техніки; 9.6. шифрувальна техніка та нормативно – технічна документація на її виробництво та використання; 9.7. легкозаймисті рідини, речовини та матеріали; 9.8. речі із огидним, гнилісним запахом; 9.9. продукти харчування; 9.10. живі істоти. 10. Клієнт повинен відшкодувати Банку збитки, якщо такі були завдані і обумовлені властивостями вкладеного їм до індивідуального сейфу майна, так як Банк, приймаючи вкладення до сейфу, не знав і не повинен був знати про ці властивості. 11. При передачі сейфу у користування Банк видає Клієнту комплект ключів від індивідуального сейфу, який він має повернути по закінченню терміну дії Договору. 12.612. Усі інші відносини між Банком і КлієнтомІндивідуальні сейфи можуть бути розкриті за відсутності Клієнта, а на цінності, що не врегульовані в них зберігаються, накладені Банком санкції, передбачені Договором, регулюються чинним у разі: - порушення Клієнтом передбачених термінів та порядку користування сейфом, - порушення Клієнтом Правил, що може нанести матеріальний збиток Банку; - встановлення факту смерті Кxxxxxx, якщо у договорі не передбачені умови щодо передавання повноважень у разі смерті Наймача індивідуального сейфу іншій особі; - коли непередбачені Договором обставини можуть нанести збитки цінностям Клієнтів (стихійні лиха, пожежі, тощо); - в інших випадках, передбачених законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Public Offer

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони, керуючись відповідними принципами свободи договору, домовилися, що після укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожну сторінку аркушу, на якій викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Xxxxxxxx є юридична особа. При цьому, Xxxxxxx звільняються від таких зобов`язань, якщо: (а) Договір та/або угода щодо внесення змін до Договору викладені на одному аркуші, та/або (б) при укладенні цього Договору Сторони домовилися про його нотаріальне посвідчення. Сторони безвідклично підтверджуютьпогодили, що Договір Сторони уклали будь-які зміни та/або доповнення до цього Договору оформлюються шляхом укладення Сторонами відповідних додаткових угод/договорів та/або додатків до нього, якщо інший порядок внесення змін та/або доповнень не передбачений умовами цього Договору. 10.2. Клієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється праврахунків, які звичайно малаобслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняєрахунками), що Договір не містить про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьінших договорів, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у зв’язку майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з реалізацією своїх прав кредитора документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за Договоромтекстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії — до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03062, Україна, місто Київ, пxxxxxxx Xxxxxxxx, xxxxxxx 00, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул.Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - Національному банку України, державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам) та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх виключно, з Реєстру прав та законних інтересіввласності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимогвиконання умов цього Договору та/реалізації Банком своїх прав (колекторські компаніїабо договорів, агентства нерухомостіза якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений зобов`язань перед Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні картки та/або інші платіжні картки або кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони безвідклично Цей кредитний договір (індивідуальна частина) є самостійним кредитним договором (правочином), що містить усі істотні умови, укладений у порядку, спосіб та формі, що відповідає вимогам законодавства. Визнання недійсним, неукладеним, нікчемним будь-якого додатку, документу, що є частиною цього договору (у т.ч. Правил надання фінансових кредитів (послуг) Товариством) або окремих умов цього кредитного договору (індивідуальної частини) не має наслідком недійсність, нікчемність або неукладеність цього кредитного договору (індивідуальної частини) в цілому і сторони підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьб цей кредитний договір (індивідуальну частину) і без включення до нього умов, що положення Договору є зрозумілимивизнані недійсними, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тимнікчемними, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкунеукладеними. 12.29.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі зобов’язання Позичальника за цим Договором не є нерозривно- пов’язаними з особою Позичальника та можуть бути виконані як самим Позичальником, так і будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміруякою третьою особою, у т.ч. спадкоємцем(ями). 9.3. Листування між Сторонами цього Договору здійснюється через особистий кабінет Позичальника, які Банк понесе підчас електронну пошту або пошту за адресами, зазначеними в розділі 10 цього Договору. 9.4. Ефективна річна процентна ставка за користування кредитом становить відсотків річних. 9.5. Усі витрати, пов'язані з оформленням та виконанням цього Договору, у т.ч. винагороди банків пов’язаних з зарахуванням кредитних коштів на картковий рахунок Позичальника та/або у зв’язку списанням, переказом коштів на рахунок Товариства з реалізацією своїх прав кредитора метою сплати заборгованості Позичальника за Договоромцим договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)несе Позичальник. 12.39.6. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утриманьУ випадку якщо положення Правил суперечать умовам кредитному договору (індивідуальній частині) застосовуються відповідні умови індивідуальної частини. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали Зміни до Договору оформляються додатковими угодами Xxxxxx лише у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється правписьмовій формі, які звичайно малає невід’ємною частиною Договору, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняєкрім випадку зміни Договору, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкупорядку передбаченому Розділом 4 цього Договору. 12.29.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьПідписуючи цей Договір, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт Позичальник підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме✓ перед укладенням цього Договору йому була в чіткій та зрозумілій формі надана інформація: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу а) за спеціальною формою (паспорт споживчого кредиту) відповідно до ст.9 Закону України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»Про споживче кредитування;  ним узгоджені всі істотні умови Договоруб) вказана в ч.1, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 2 ст.12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»» та розміщена Сайті; ✓ він ознайомлений з усіма умовами Правил надання коштів у позику, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставинтому числі на умовах фінансового кредиту Кредитора, що мають суттєве значення (природа Договорурозміщені на Сайті, права та обов’язки Сторінповністю розуміє їх, економічна погоджується з ними і юридична природа відносинзобов'язується неухильно їх дотримуватися; ✓ дані, що виникають на підставі стосуються його особи (дані паспорту, РНОКПП, ПІБ, місце проживання, інше), зазначені впреамбулі, та реквізитах сторін цього ДоговоруДоговору є актуальними, інші умови цього Договору)правильними та відповідають дійсності. Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і КлієнтомПозичальник погоджується, що наявність помилок та/або неточностей, та/або описок в таких даних, не врегульовані пливають на зобов’язання Позичальника, передбачені цим Договором; ✓ він погоджується, що у випадку допущення ним прострочення виконання зобов’язань за цим Договором, регулюються Кредитор має право передавати інформацію про прострочену заборгованість третім особам, взаємодія з якими передбачена цим Договором та/або його близьким родичам, зокрема про розмір простроченої заборгованості (розмір кредиту, проценти за користування кредитом, розмір комісії та інших платежів, пов’язаних з отриманням, обслуговуванням і поверненням кредиту), розмір неустойки та інших платежів, що стягуються при невиконанні зобов’язання за цим Договором або відповідно до закону; ✓ він не заперечує проти права Кредитора залучати до врегулювання простроченої заборгованості колекторську компанію у разі невиконання зобов’язань за цим Договором; ✓ йому відомо про передбачену статтею 182 Кримінального кодексу України відповідальність за незаконне збирання, зберігання, використання, поширення ним конфіденційної інформації про третіх осіб, персональні дані яких передані ним Кредитору; ✓ що додаткові контактні дані Позичальника, які вказані в цьому Договорі належать саме йому та він розуміє, що за такими контактними даними Кредитор може здійснювати взаємодію із ним в порядку встановленому чинним законодавством України, з урахуванням розділу 8 цього Договору; ✓ він попередньо узгодив з третіми особами, дані яких зазначені в розділі 10 цього Договору передачу їх даних Кредитору для забезпечення взаємодії за цим Договором та отримав від них згоду на таку передачу, та зобов’язується при передачі даних третіх осіб Кредитору в будь-який спосіб в процесі укладання, виконання та припинення цього Договору узгоджувати таку передачу та отримувати згоду від таких осіб на таку передачу. 9.3. Підписуючи даний Xxxxxxx, Позичальник дає дозвіл на передачу Кредитору своїх персональнихданих, а також дає згоду на те, що Кредитор має право направляти SMS- повідомле ння/ листи – повідомлення на електронну пошту/ повідомлення, відправлені іншими засобами, комерційні пропозиції Кредитора та рекламні матеріали, при цьому Позичальник погоджується з тим, що направлення вказаної інформації на електронну пошту /номери телефонів, повідомлені Позичальником, Кредитор буде здійснювати як самостійно, так і з залученням контрагентів (операторів мобільного зв’язку тощо). Позичальник погоджується і розуміє, що саме він несе всі ризики, пов‘язані з тим, що направлена Кредитором інформація стане доступною третім особам. Позичальник ознайомлений з тим, що в будь-який момент дії Договору може відмовитись від отримання вказаних повідомлень. 9.4. Сторони зобов’язуються зберігати конфіденційність щодо умов Договору та іншої інформації, що одержується одною Стороною від другої під час виконання Договору. Підписанням цього Договору Позичальник надає згоду Кредитору на розповсюдження конфіденційної інформації про нього, в тому числі шляхом ознайомлення з умовами Договору третіх осіб, які відповідно до укладених з Кредитором договорів надають поручительство, майнове поручительство та (або) гарантію у забезпечення виконання зобов’язань Позичальника за Договором та/або до яких переходить право вимоги до Позичальника за Договором та/або надають(планують надавати) Кредитору будь-які послуги, а також у випадку допущення Позичальником прострочення виконання будь-яких зобов’язань передбачених цим Договором. Позичальник надає згоду Кредитору у випадку допущення прострочення зобов’язань за Договором розповсюджувати конфіденційну інформацію про нього, що включає, але не виключно, публікування інформації про таке прострочення та Позичальника що його допустив в мережі Інтернет або засобах масової інформації, на стендах, дошках оголошень, та інших засобах (пристроях), на яких з інформацією може знайомитися необмежене коло третіх осіб. 9.5. Позичальник з підписанням цього Договору надає Кредитору свою згоду на на доступ до своєї кредитної історії в будь-який момент дії Договору, на збір, зберігання, використання та поширення через бюро кредитних історій відомостей, що складають його кредитну історію та на формування кредитної історії, яка і характеризуватиме виконання прийнятих Позичальником на себе зобов'язань за Договором. Кредитор може надавати інформацію про Позичальника наступним бюро кредитних історій: ПАТ «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій» (00000, xxxxx Xxxx, XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXX, будинок 11), ПАТ «Міжнародне бюро кредитних історій» (03062, м. Київ, пр-т. Xxxxxxxx, 00 xxxx 000), XXX «УКРАЇНСЬКЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ» (01001, м.Київ, вул. Xxxxxxxxxxxx, 0-x).

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Цей Договір разом із Додатками до нього є єдиним документом. 8.2. Сторони безвідклично підтверджуютьпогодили наступний порядок зміни умов цього Договору: 8.3. Підписанням цього Договору Продавець підтверджує, що Договір Сторони уклали зробив та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, у тому числі: (а) повідомив вказаних осіб про цілі і підстави обробки їх даних і про передбачуваних користувачів персональних даних, зокрема про обробку їх персональних даних Банком і отримав письмову згоду на обробку персональних даних таких осіб будь-яким третіми особами, зокрема Банком; (б) надав вказаним особам інформацію про Банк як про особу, що здійснюватиме обробку їх персональних даних та мету обробки Банком персональних даних відповідних осіб, якою є зокрема виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором в частині надання банківських послуг. Продавець гарантує, що він володіє правом на передачу персональних даних Банку і будь-яким особам, які перебувають в трудових відносинах з Банком або залучаються Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Продавцем своїх прав, передбачених цим Договором, і що Банк може обробляти отримані від Продавця персональні дані осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьосіб, що положення Договору є зрозумілимиуповноважені діяти від імені Продавця. Продавець відшкодує Банку або будь-якій особі, розумними та справедливими. Сторони погоджуються яка перебуває в трудових відносинах з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється Банком або залучається Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Банком своїх прав, які звичайно малапередбачених цим Договором, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняєвсі збитки і витрати, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в ціломупонесені у зв'язку з невиконанням Продавцем своїх зобов'язань, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьпередбачених цим пунктом, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку зв'язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договоромнедійсністю підтверджень Продавця, зокремазазначених в цьому пункті. В разі, але якщо на момент підписання Сторонами цього Договору, Продавець не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх отримав від осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-до персональних даних яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги може дістати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, умови їх наданнядозволи, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питаньзазначені в цьому пункті, що виникають та/або не повідомив/не надав таким особам інформацію, зазначену в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України підпунктах «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуга», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілийта «б» цього пункту, Продавець зобов’язаний отримати такі дозволи та повідомити/надати таку інформацію цим особам, до моменту передачі Банку персональних даних таких осіб або надання Банку доступу до їх персональних даних відповідних осіб Продавця. 12.58.4. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.Невід’ємними частинами Договору є:

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Співробітництво

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони безвідклично підтверджуютьУсі правовідносини, що Договір Сторони уклали виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі на підставі принципу свободи договорупов'язані з дійсністю, визначеного ст. 6 укладенням, виконанням, зміною та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьприпиненням цього Договору, що положення Договору є зрозумілимитлумаченням його умов, розумними визначенням наслідків недійсності або порушення Договору,регламентуються цим Договором та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно малавідповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність застосованими до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості. 10.2. Після набрання чинності цим Договором всі попередні переговори за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняєним, що Договір не містить листування, попередні договори, протокол про намір і будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/яка інша усна або у зв’язку письмова домовленість Сторін з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послугякі, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі так чи інакше стосуються цього Договору, інші втрачають юридичну силу. 10.3. Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорі реквізитів та зобов'язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків. 10.4. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього Договору)із іншою Стороною. 10.5. Додаткові угоди та Додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені в письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками. 10.6. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками. 10.7. Цей Договір відображає повне розуміння складений при повному розумінні Сторонами предмету його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, - по одному для кожної із Сторін. 10.8. Сторони вживають всіх необхідних заходів для того, щоб їх співробітники, агенти, правонаступники без попередньої згоди не інформували третіх осіб про зміст цього Договору. 12.610.9. Усі інші відносини між Банком і КлієнтомАгентство є платником податків на прибуток на загальних підставах - 25%, що не врегульовані ДоговоромАгент є платником податків на прибуток: ТОВ «Ейр Лайф Логістік» БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ: БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ: 1. Агентство встановлює Агенту агентську/комісійну винагороду при реалізації заброньованих авіаквитків у розміру: 2. При оформленні повернення або при внесенні змін у виписані авіаквитки стягується Сервісний збір на користь Агентства: Вид послуги Агентства Розмір сервісного збору Агентства, регулюються чинним законодавством України.у грн. за один авіаквиток

Appears in 1 contract

Samples: Агентський Договір

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьСторони, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу керуючись відповідними принципами свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьдомовилися, що положення Договору під час укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожен аркуш, на якому викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуюридична особа. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКлієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які Банк понесе підчас володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у зв’язку Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з реалізацією своїх прав кредитора Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі рахунків, які обслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за рахунками), про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів, що укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за текстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії - до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03062, Україна, місто Київ, xxxxxxxx Xxxxxxxx, xxxxxxx 00, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, xxx.Xxxxxxxxxxxx, 0-X, xxxxxxxxxxxxxxxx код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам) та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не виключно, з Реєстру прав власності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - необхідної іншим особам (новим кредиторам Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком ) у випадку відступлення (передачі) Клієнтом своїх прав та законних інтересівза Договором іншим особам, та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, відповідних положень Цивільного кодексу України відповідно до законодавства України; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимогвиконання умов цього Договору та/реалізації Банком своїх прав (колекторські компаніїабо договорів, агентства нерухомостіза якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений зобов`язань перед Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні картки та/або інші платіжні картки або кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.16.1. Сторони безвідклично підтверджуютьПозичальник гарантує, що Договір Сторони уклали у тому числі для укладання цього Договору він має необхідний обсяг цивільної дієздатності. Волевиявлення Позичальника на підставі принципу свободи договоруукладання цього Договору є вільним і відповідає його внутрішній волі. 6.2. Позичальник гарантує, визначеного стщо на момент підписання цього Договору не існує обставин, що створюють загрозу належному виконанню цього Договору (судові справи, майнові вимоги третіх осіб тощо), про які він не повідомив Кредитодавця. 6.3. 6 Будь-яка інформація щодо умов, сторін, третіх осіб, строків та 627 Цивільного кодексу інших обставин укладення, виконання, розірвання, зміни та припинення цього Договору , передана однією Cтороною іншій в період дії цього Договору, розголошення якої може нанести шкоду будь-якій Стороні, є конфіденційною і не підлягає розголошенню третім особам за виключенням випадків, передбачених чинним законодавством України. За порушення умов збереження цієї інформації Сторони також безвідклично підтверджуютьнесуть відповідальність згідно з чинним законодавством України. У випадку уступки права вимоги за цим Договором чи укладення Кредитодавцем договорів на отримання послуг щодо повернення Позичальником заборгованості за Договором, що положення Договору є зрозумілимиостанній дозволяє Кредитодавцю передати третім особам конфіденційну інформацію, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов необхідну для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуналежного виконання контрагентами укладених договорів. 12.26.4. Укладенням Після підписання цього Договору Сторони підтверджуютьвсі попередні переговори за ним, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договоромщо так чи інакше стосуються цього Договору, зокремавтрачають юридичну силу, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього договору. 12.36.5. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чиномУ всьому іншому, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за що прямо не передбачено цим Договором, умови їх наданняу тому числі у встановленні дійсних значень наведених в договорі термінів, механізмом захисту прав споживачів Сторони керуються чинним законодавством України 6.6. Зміни та порядком урегулювання спірних питаньдоповнення умов цього Договору, що виникають його дострокове припинення, у тому числі розірвання, проводиться за згодою Сторін чи в процесі надання фінансових послугіншому передбаченому чинним законодавством чи цим Договором порядку. Всі додатки, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги зміни та державне регулювання ринків фінансових послуг»доповнення до цього Договору мають бути вчинені в письмовій формі та підписані Сторонами (належним чином уповноваженими на те представниками Сторін), зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи з обов’язковим посиланням на цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставинкрім випадків, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються передбачених чинним законодавством Українита цим Договором.

Appears in 1 contract

Samples: Фінансовий Кредит

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджуютьСторони, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу керуючись відповідними принципами свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьдомовилися, що положення Договору під час укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожен аркуш, на якому викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуюридична особа. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьКлієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які Банк понесе підчас володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у зв’язку Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з реалізацією своїх прав кредитора Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі рахунків, які обслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за рахунками), про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів, що укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за текстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії - до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03062, Україна, місто Київ, проспект Перемоги, будинок 65, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул.Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам) та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не виключно, з Реєстру прав власності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - необхідної іншим особам (новим кредиторам Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком ) у випадку відступлення (передачі) Клієнтом своїх прав та законних інтересівза Договором іншим особам, та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, відповідних положень Цивільного кодексу України відповідно до законодавства України; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимогвиконання умов цього Договору та/реалізації Банком своїх прав (колекторські компаніїабо договорів, агентства нерухомостіза якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений зобов`язань перед Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні картки та/або інші платіжні картки або кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.26.1. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до цього Договору Клієнт підтверджує, щощо Банк надав йому підписаний зі сторони Банку оригінальний примірник цього Договору та всіх додатків до нього, посилання на які містяться в цьому Договорі. 6.2. До цього Договору додаються: - Додаток №1 Заява-анкета про надання банківських послуг АТ «ОТП Банк». - Додаток №2 Правила користування рахунками АТ «ОТП Банк». - Додаток №3 Типові тарифи на розрахунково-касове обслуговування фізичних осіб. 6.3. Укладенням цього Договору Клієнт гарантує/підтверджує: - що йому зрозумілі і він погоджується з усіма положеннями цього Договору і з усіма положеннями Правил і Тарифів; - що він розуміє і зобов’язується нести відповідальність за порушення ним вимог цього Договору, Правил і Тарифів у повній мірі ознайомлений розмірах та порядку, встановлених цим Договором, Правилами і Тарифами. 6.4. Договір набирає чинності з вимогами законодавства моменту розміщення його на Сайті Банку, а для Клієнта – з моменту підписання Заяви-анкети, і діє до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань. Даний договір (оферта) діє для необмеженого кола осіб, які приєднаються до його умов (акцепт). 6.5. Будь-які зміни та доповнення до цього Договору можуть бути внесені у порядку, визначеному цим Договором. 6.6. Терміни, що використовуються в цьому Договорі з великої літери, є визначеними термінами і мають такі значення, які визначені для них в цьому Договорі. Заголовки статей і параграфів у цьому Договорі використовуються для зручності і не впливають на тлумачення положень цього Договору. 6.7. Укладенням цього Договору Клієнт надає свою згоду на розголошення Банком інформації щодо рахунку Клієнта органам Державної Податкової Служби України. 6.8. Укладанням цього Договору Клієнт підтверджує те, що він повідомлений про мету обробки Банком персональних даних Клієнта (будь-якої інформації, що відноситься до Клієнта, а саме: зі змістом ст. 190 прізвища, власного імені, по батькові,паспортних даних, реєстраційного номеру облікової картки платника податків, громадянства, дати та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство місця народження, адреси реєстрації, адреси проживання, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, посади, місця працевлаштування тощо (надалі - "Персональні дані")) а саме: ((1) здійснення Банком своєї фінансово-господарської діяльності, пропонування та/або надання повного кола послуг Банком та/або третіми особами (будь-які особи з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають якими Банк перебуває в процесі надання фінансових послугдоговірних відносинах, а також іншою інформацією згідно ч.2 стчлени Групи ОТП (надалі - "Треті особи"), у тому числі шляхом здійснення прямих контактів із суб’єктом персональних даних за допомогою засобів зв’язку, (2) надання Третіми особами послуг Банку для виконання ним своїх функцій та/або для виконання укладених Банком із Третіми особами договорів, у т.ч. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, про відступлення права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.вимоги;

Appears in 1 contract

Samples: Bank Account Agreement

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони, керуючись відповідними принципами свободи договору, домовилися, що після укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожну сторінку аркушу, на якій викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є юридична особа. При цьому, Xxxxxxx звільняються від таких зобов`язань, якщо: (а) Договір та/або угода щодо внесення змін до Договору викладені на одному аркуші, та/або (б) при укладенні цього Договору Сторони домовилися про його нотаріальне посвідчення. Сторони безвідклично підтверджуютьпогодили, що Договір Сторони уклали будь-які зміни та/або доповнення до цього Договору оформлюються шляхом укладення Сторонами відповідних додаткових угод/договорів та/або додатків до нього, якщо інший порядок внесення змін та/або доповнень не передбачений умовами цього Договору. 10.2. Клієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється праврахунків, які звичайно малаобслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняєрахунками), що Договір не містить про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьінших договорів, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у зв’язку майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з реалізацією своїх прав кредитора документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за Договоромтекстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії — до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03062, Україна, місто Київ, пxxxxxxx Xxxxxxxx, xxxxxxx 00, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул.Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам) та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх виключно, з Реєстру прав та законних інтересіввласності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимогвиконання умов цього Договору та/реалізації Банком своїх прав (колекторські компаніїабо договорів, агентства нерухомостіза якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений зобов`язань перед Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні картки та/або інші платіжні картки або кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони, керуючись відповідними принципами свободи договору, домовилися, що після укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожну сторінку аркушу, на якій викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Xxxxxxxx є юридична особа. При цьому, Xxxxxxx звільняються від таких зобов`язань, якщо: (а) Договір та/або угода щодо внесення змін до Договору викладені на одному аркуші, та/або (б) при укладенні цього Договору Сторони домовилися про його нотаріальне посвідчення. Сторони безвідклично підтверджуютьпогодили, що Договір Сторони уклали будь-які зміни та/або доповнення до цього Договору оформлюються шляхом укладення Сторонами відповідних додаткових угод/договорів та/або додатків до нього, якщо інший порядок внесення змін та/або доповнень не передбачений умовами цього Договору. 10.2. Клієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що: (а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється праврахунків, які звичайно малаобслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняєрахунками), що Договір не містить про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьінших договорів, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у зв’язку майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з реалізацією своїх прав кредитора документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за Договоромтекстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном): - яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії — до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: 02002, Україна, місто Київ, вулиця Євгена Сверстюка 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03117, Україна, місто Київ, проспект Берестейський (проспект Перемоги), будинок 65, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул. Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706)та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України; - яка відповідно до законодавства України, в т.ч. нормативних актів НБУ потребує обов’язкового розміщення на сайті Банку, екранах банківського автомата, програмно-технічного комплексу самообслуговування, в місцях (пунктах) надання фінансових послуг тощо; - Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення; - приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам), стороннім надавачам платіжних послуг та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на захистсвою користь чи на користь інших осіб, права крім випадків, передбачених законодавством України; - загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення; - право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта; - будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту; - необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на задоволення вимог Банку за рахунок договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку іншого договору; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»; - необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ; - необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх виключно, з Реєстру прав та законних інтересіввласності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді; - особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій; - необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не виключнообмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, процесів: стягнення ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішеньза цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, випадків залучення Банком що передбачені договорами функції та/або іншими особами оцінювачівпослуги стосуються основної діяльності Банку, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимутьяку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/надаватимуть послуги, або спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення виконання умов цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги та/або договорів, за якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором; - необхідної в інших випадках, у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів. (б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом зобов`язань перед Банком за цим Договором або іншим договором укладеним між Сторонами, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором або іншим договором укладеним між Сторонами, про строки та умови їх наданняпогашення такої заборгованості, механізмом захисту прав споживачів про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та порядком урегулювання спірних питаньпослуги Банку тощо, що виникають шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в процесі надання фінансових послугтому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком платіжні інструменти або кредитні продукти Банку, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги правила та державне регулювання ринків фінансових послуг»інструкції щодо їх використання; (в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк що викладені в томуцьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, щотобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, укладаючи цей Договір, при цьому Клієнт не помиляється стосовно обставинмає право змінити, що мають суттєве значення (природа Договорувідізвати в односторонньому порядку умови, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету закріплені в цьому пункті Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.16.1. Сторони безвідклично підтверджуютьПозичальник гарантує, що Договір Сторони уклали у тому числі для укладання цього Договору він має необхідний обсяг цивільної дієздатності. Волевиявлення Позичальника на підставі принципу свободи договоруукладання цього Договору є вільним і відповідає його внутрішній волі. 6.2. Позичальник гарантує, визначеного стщо на момент підписання цього Договору не існує обставин, що створюють загрозу належному виконанню цього Договору (судові справи, майнові вимоги третіх осіб тощо), про які він не повідомив Кредитодавця. 6.3. 6 Будь-яка інформація щодо умов, сторін, третіх осіб, строків та 627 Цивільного кодексу інших обставин укладення, виконання, розірвання, зміни та припинення цього Договору, передана однією Cтороною іншій в період дії цього Договору, розголошення якої може нанести шкоду будь-якій Xxxxxxx, є конфіденційною, становить таємницю фінансової послуги і не підлягає розголошенню третім особам за виключенням випадків, передбачених чинним законодавством України. За порушення умов збереження цієї інформації Сторони також безвідклично підтверджуютьнесуть відповідальність згідно з чинним законодавством України. У випадку уступки права вимоги за цим Договором чи укладення Кредитодавцем договорів на отримання послуг щодо повернення Позичальником заборгованості за Договором, що положення Договору є зрозумілимиостанній дозволяє Кредитодавцю передати третім особам інформацію, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тимвіднесену до таємниці фінансової послуги, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов необхідну для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуналежного виконання контрагентами укладених договорів. 12.26.4. Укладенням Після підписання цього Договору Сторони підтверджуютьвсі попередні переговори за ним, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договоромщо так чи інакше стосуються цього Договору, зокремавтрачають юридичну силу, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо)можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього договору. 12.36.5. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чиномУ всьому іншому, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за що прямо не передбачено цим Договором, умови їх наданняу тому числі у встановленні дійсних значень наведених в договорі термінів, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються Сторони керуються чинним законодавством України. 6.6. Зміни та доповнення умов цього Договору, його дострокове припинення, у тому числі розірвання, проводиться за згодою Сторін чи в іншому передбаченому чинним законодавством чи цим Договором порядку. Всі додатки, зміни та доповнення до цього Договору мають бути вчинені в письмовій формі та підписані Сторонами (належним чином уповноваженими на те представниками Сторін), з обов’язковим посиланням на цей Договір, крім випадків, передбачених чинним законодавством та цим Договором.

Appears in 1 contract

Samples: Financial Credit Agreement

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони безвідклично підтверджують, що цей Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договоруДоговору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що порядок укладенні і положення цього Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що цей Договір не виключає/ виключає/не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт Страхувальник запевняє, що Договір Xxxxxxx не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції БанкуСтраховика. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.48.2. Приєднанням до цього Договору Клієнт Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та що він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком Страховиком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту Страхувальнику зрозумілий. 12.58.3. Клієнт запевняє Банк в томуНа надсилання Xxxxxxxxxxx відомостей про виконання/неналежне виконання Страхувальником своїх зобов'язань за Договором, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставиніншої інформації, що мають суттєве значення (природа Договорупов'язана з Договором, права та обов’язки Сторіна також комерційних пропозицій Страховика та/або рекламних матеріалів, економічна і юридична природа відносинтакож інформації, що виникають становить таємницю 8.4. Відповідно до ст. 6 Закону України «Про захист персональних даних» на підставі цього Договоруобробку та використання персональних даних Страхувальника для надання страхових послуг, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком як передбачених, так і Клієнтом, що не врегульовані передбачених цим Договором, регулюються чинним законодавством Україниз метою надання/пропонування йому інших послуг, не передбачених цим Договором, а також на обробку та використання персональних даних Страхувальника Страховиком з метою надання Страхувальнику страхових послуг.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Страхування Життя

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони безвідклично підтверджуютьПриєднуючись до Умов договору: 9.1.1. Депонент підтверджує своє вільне волевиявлення укласти Договір на умовах, визначених в Умовах договору, оприлюдненому на Сайті Депозитарної установи. 9.1.2. Депонент підтверджує, що Договір Сторони уклали Xxxxxxx не обмежує його права, не ставить Xxxxxxx у тому числі на підставі принципу свободи нерівне становище, не обмежує та не погіршує його права у порівнянні з визначеними законодавством. 9.1.3. Депонент підтверджує, що він, приєднуючись до Умов договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється будь-яких прав, які звичайно маламає звичайно, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, і що Договір не містить умов, які є для нього обтяжливими в будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкуякому сенсі. 12.29.1.4. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьДепонент підтверджує, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)на дату підписання Заяви про приєднання він ознайомився з: - нормами чинного законодавства України, які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора регламентують порядок надання Депозитарною установою послуг за Договором, зокремаУмовами договору, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови повністю розуміє зміст Договору, умови Договору йому зрозумілі значення його термінів і всіх його умов, та він згоден з ними; - розміром Тарифів Депозитарної установи, чинними на дату укладення Договору, та внутрішніми документами Депозитарної установи, оприлюдненими на Сайті Депозитарної установи, розуміє їх, погоджується з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови та зобов’язується їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послугвиконувати, а також іншою інформацією згідно ч.2 стте, що Депонент ознайомився з передбаченим Умовами договору порядком ознайомлення Депонента із змінами до Тарифів Депозитарної установи та інших умов Договору (у т.ч. істотних умов Договору); - порядком розкриття інформації, що належить до інформації з обмеженим доступом, що зазначений в Умовах договору, розуміє і погоджується з ним; - інформацією, яка передбачена частиною 2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілийщо оприлюднена на Сайті Депозитарної установи. 12.59.1.5. Клієнт запевняє Банк Укладаючи цей Договір шляхом підписання Заяви про приєднання, Депонент підтверджує, що погоджується з Xxxxxxxx, встановленими Депозитарною установою та оприлюдненими на Сайті Депозитарної установи, а також Депонент погоджується отримувати від Депозитарної установи повідомлення про зміни до Xxxxxxx та інших умов Договору (у т.ч. істотних умов Договору) у спосіб, строки та на умовах, зазначених в томуУмовах договору. Депонент підтверджує та погоджується, що: 1) дата оприлюднення на Сайті Депозитарної установи змін до Тарифів та інших умов Договору (у т.ч. істотних умов Договору) є датою відправлення Депозитарною установою Депоненту повідомлення про зміни до Тарифів та інших умов Договору та датою отримання Депонентом такого повідомлення; 2) у разі незгоди Депонента із запропонованими Депозитарною установою змінами до Тарифів та інших умов Договору (у т.ч. істотних умов Договору) Депонент має право відмовитись від Договору, укладаючи цей Договірнаправивши відповідне письмове повідомлення Депозитарній установі разом з розпорядженням про закриття рахунку в цінних паперах, Клієнт не помиляється стосовно обставинзасобами поштового зв’язку, кур’єром або особисто, до дати набуття чинності такими змінами до Тарифів та інших умов Договору (у т.ч. істотних умов Договору); 3) зміни до Xxxxxxx та інших умов Договору (у т.ч. істотних умов Договору) починають застосовуватись до послуг, що мають суттєве значення надаються Депоненту за Договором, з дати набуття ними чинності; 4) з моменту набрання чинності змін до Тарифів та інших умов Договору (природа у т.ч. істотних умов Договору), такі зміни до Тарифів та інших умов Договору стають невід’ємною частиною Договору та є обов’язковими для Сторін; 5) оприлюднення змін до Тарифів та інших умов Договору (у т.ч. істотних умов Договору) із зазначенням дати їх оприлюднення на Сайті Депозитарної установи є належним виконанням Депозитарною установою обов’язку щодо додержання форми та порядку повідомлення Депонента про відповідні зміни. Депонент безумовно бере на себе ризики та обов’язок самостійно відстежувати наявність/відсутність змін до Тарифів, а також до інших умов Договору на Сайті Депозитарної установи. 9.1.6. Підписанням Заяви про приєднання Депонент надає свій дозвіл на розкриття Депозитарною установою НКЦПФР та її територіальним органам, Центральному депозитарію, НБУ, а також іншим особам, визначеним законодавством, інформації з обмеженим доступом, власником якої є Депонент, а також надання цим особам копій документів, що містять таку інформацію, і Депонент погоджується з тим, що Депозитарна установа звільняється від будь-якої відповідальності за розкриття Депозитарною установою НКЦПФР та її територіальним органам, Центральному депозитарію, НБУ, а також іншим особам, визначеним законодавством, інформації з обмеженим доступом, власником якої є Xxxxxxxx, а також надання цим особам копій документів, що містять таку інформацію та такі дані. 9.1.7. Депонент дозволяє Депозитарній установі відкриття йому (якщо цього вимагає законодавство України або у разі потреби Депозитарної установи для забезпечення ведення депозитарного обліку цінних паперах) на рівні НБУ сегрегованого рахунку, що передбачає ведення обліку цінних паперів, що належать Депоненту, окремо від цінних паперів інших депонентів Депозитарної установи, та підписання Депонентом Заяви про приєднання Депонент надає дозвіл Депозитарній установі на відкриття на ім’я Депонента сегрегованого рахунку на будь-який момент часу. 9.1.8. Депонент дозволяє Депозитарній установі утримувати з грошових коштів, які надходять Депозитарній установі від Центрального депозитарію, НБУ, іноземних фінансових установ для подальшого їх переказу Депоненту, кошти у розмірі сум, що підлягають сплаті Депозитарній установі за Договором. Цим Xxxxxxxx надає свою згоду на взаємозалік зустрічних однорідних вимог відповідно до Умов договору. 9.1.9. Депонент надає Депозитарній установі згоду на здійснення Депозитарною установою договірного списання у порядку, визначеному Умовами договору. 9.1.10. Депонент приймає на себе обов’язок підтримувати протягом строку дії Договору: - в актуальному стані електронну поштову скриньку, електронна адреса якої зазначається в анкеті рахунку в цінних паперах Депонента, та вчасно відслідковувати надіслані на її адресу документи та/або інформацію, яка стосується Договору; - відкритий Поточний рахунок Депонента, наявність якого передбачена Умовами договору. 9.1.11. Депонент підтверджує виконання Депозитарною установою обов’язку, встановленого частиною другою статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». 9.2. Приєднанням до Умов договору фізична особа, яка підписує Заяву про приєднання від імені Xxxxxxxxx, дає свою згоду Депозитарній установі на збір, обробку і використання своїх персональних даних відповідно до вимог Закону України «Про захист персональних даних» (на паперових носіях, в інформаційних (автоматизованих) системах Депозитарної установи тощо) з метою подальшого використання Депозитарною установою таких даних для надання послуг Депоненту згідно з Договором, для реалізації Депозитарною установою своїх прав та обов’язків, визначених законодавством України та Договором, та надання її персональних даних третім особам у випадках, визначених законодавством. Обсяг персональних даних фізичної особи, що підписує Заяву приєднання від імені Xxxxxxxxx, визначається як будь-яка інформація про таку фізичну особу, що стала відома Депозитарній установі при встановленні та у ході відносин із Депонентом, у тому числі від третіх осіб. Особа, яка підписує Заяву приєднання від імені Xxxxxxxxx підтверджує, що він повідомлений про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, свої права відповідно до статей 8 та 12 Закону України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних та осіб, яким передаються його персональні дані. Сторони підтверджують, що розуміють і погоджуються з тим, що Xxxxxxx не несуть будь-якої відповідальності за розголошення третім особам персональних даних щодо них у разі, якщо таке розголошення необхідне для реалізації Стороною своїх прав та обов’язків, визначених чинним законодавством України та Договором. 9.3. Укладення Сторонами Договору не тягне за собою переходу прав на цінні папери та прав за цінними паперами від Депонента до Депозитарної установи. 9.4. Сторони гарантують, що усі необхідні погодження та затвердження для укладення Сторонами Договору та належного виконання ними своїх зобов’язань за ними, отримані, інших погоджень та затверджень, необхідних для укладення ними Договору, права непотрібно. Сторони цим стверджують, що вони досягли згоди щодо усіх істотних умов Договору. Всі положення повинні тлумачитися та обов’язки виконуватися повною мірою, наскільки це дозволено правом, що застосовується, з метою дотримання початкового наміру Сторін, економічна викладеного в Договорі. Будь-яких обмежень для укладення Сторонами Договору немає. Сторони погоджуються з тим, що Xxxxxxx не несе відповідальності за настання несприятливих наслідків у випадку, якщо протягом строку дії Договору в іншої Сторони відбудуться будь- які зміни в гарантіях та наданих документах, про які Сторону не буде повідомлено в письмовій формі. Сторони підтверджують, що всі запевнення та гарантії, наведені в Договорі, є дійсними на день укладення Договору та будуть дійсними протягом строку його дії. Кожна Сторона зобов’язана негайно повідомляти іншу Сторону про всі зміни, що сталися у зазначених гарантіях та запевненнях протягом строку дії Договору. Сторони розуміють, що будь-яка недійсність цих гарантій і юридична природа відносинзапевнень буде розцінюватись як надання іншій Стороні недостовірної інформації з метою укладення Договору і тягне за собою відповідальність Xxxxxxx та її посадових осіб згідно з чинним законодавством України. Депонент запевняє, що кожна з наданих Депозитарній установі копій документів відповідають оригіналу. Сторони підтверджують, що ними не встановлено порядку підписання договорів, контрактів, угод, який обмежує або унеможливлює укладення Договору. Представники Xxxxxx є належним чином уповноваженими, мають необхідну правоздатність та дієздатність для укладення Договору та здійснення будь-яких дій відповідно до Договору або у зв’язку з ним, в тому числі відсутні будь-які внутрішні нормативні чи розпорядчі документи, які б обмежували повноваження таких представників Сторін (стосується Депонентів – юридичних осіб (резидентів, нерезидентів). 9.5. Питання, що виникають на підставі цього Договорупід час укладення, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком виконання, зміни, розірвання Договору і Клієнтом, що не врегульовані Договоромним, регулюються чинним законодавством України.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Обслуговування Рахунку В Цінних Паперах

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін. 9.2. Усі спори і суперечки, що виникають між Сxxxxxxxx x рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. Всі спори Сxxxxx, що не врегульовані шляхом переговорів та консультацій, вирішуються у судовому порядку у відповідності з законодавством України. Сторони безвідклично дійшли згоди що місцем виконання зобов’язань за Договором є місцезнаходження Банку за даними Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань. 9.3. Сторони шляхом підписання цього Договору підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Клієнт підтверджує, що умови цього Договору та Правил користування платіжними картками Банку йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питаньКлієнт підтверджує, що виникають в процесі надання фінансових послугознайомився з порядком функціонування Рахунку та підтверджує, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги що на Рахунок будуть зараховуватися виключно пенсія, соціальна допомога та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5інші передбачені законодавством соціальні виплати. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договоруцього Договору та погоджується з умовами, викладеними в цьому Договорі. 12.69.4. Усі інші відносини між Банком і КлієнтомПідписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що не врегульовані Договоромінформація, регулюються чинним законодавством зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для нього повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Клієнт отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання. 9.5. Шляхом підписання цього Договору Клієнт підтверджує, що він повідомлений, що відповідно до п. 170.4 ст. 170 та п. 16.1 Підрозділу 10 Розділу XX Податкового кодексу України його доходи (проценти), 9.6. Даний договір містить умови договору про платіжні послуги та договору про відкриття рахунка, тому є мішаним договором відповідно до ст. 628 Цивільного кодексу України. 9.7. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що Банк до укладення даного Договору виконав всі вимоги законодавства, що регулює правила надання платіжних послуг в тому числі ст.ст. 30, 31 ЗУ “Про платіжні послуги”. 9.8. Підписуючи даний Договір Клієнт надає згоду на проведення всіх платіжних операцій на умовах встановлених даними Договором та чинним законодавством. 9.9. Невід’ємною частиною Договору є також інші додаткові договори/угоди та/або Додатки, узгоджені та підписані Сторонами. 9.10. Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень. 9.11. Невід’ємною частиною цього Договору є: Додаток 1. Правила користування платіжними картками Банку.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунка

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони безвідклично Цей Кредитний договір (індивідуальна частина) є самостійним кредитним договором (правочином), що містить усі істотні умови, укладений у порядку, спосіб та формі, що відповідає вимогам законодавства. Визнання недійсним, неукладеним, нікчемним будь-якого додатку, документу, що є частиною цього Договору (у т.ч. Правилами надання коштів у позику, в тому числі і на умовах фінансового кредиту) або окремих умов цього Кредитного договору (індивідуальної частини) не має наслідком недійсність, нікчемність або неукладеність цього Кредитного договору (індивідуальної частини) в цілому і сторони підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджуютьб цей Кредитний договір (індивідуальну частину) і без включення до нього умов, що положення Договору є зрозумілимивизнані недійсними, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тимнікчемними, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкунеукладеними. 12.210.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі зобов’язання Позичальника за цим Договором не є нерозривно-пов’язаними з особою Позичальника та можуть бути виконані як самим Позичальником, так і будь-якою третьою особою, у т.ч. спадкоємцем(ями). 10.3. Листування між Сторонами цього Договору з питань, що пов’язані з цим договором здійснюється через особистий кабінет Позичальника, електронну пошту або пошту за адресами, зазначеними в розділі 10 цього Договору. 10.4. Будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру)ризики, які Банк понесе підчас пов‘язані з істотною зміною обставин, з яких Позичальник виходив при укладенні цього Договору, Позичальник приймає на себе, і такі обставини не є підставою для зміни або розірвання Договору, а також невиконання Позичальником зобов‘язань за цим Договором. 10.5. Усі витрати, пов'язані з оформленням та виконанням цього Договору, у т.ч. винагороди банків пов’язаних з отриманням кредитних коштів та/або у зв’язку списанням, переказом коштів на рахунок Товариства з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення метою сплати заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги Позичальника за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілийнесе Позичальник. 12.510.6. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення У випадку якщо положення Правил суперечать умовам Кредитному договору (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші індивідуальній частині) застосовуються відповідні умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України.індивідуальної частини

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Споживчий Кредит

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали Зміни до Договору оформляються додатковими угодами Xxxxxx лише у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється правписьмовій формі, які звичайно малає невід’ємною частиною Договору, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняєкрім випадку зміни Договору, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банкупорядку передбаченому Розділом 4 цього Договору. 12.29.2. Укладенням Договору Сторони підтверджуютьПідписуючи цей Договір, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт Позичальник підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме✓ перед укладенням цього Договору йому була в чіткій та зрозумілій формі надана інформація: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу а) за спеціальною формою (паспорт споживчого кредиту) відповідно до ст.9 Закону України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»Про споживче кредитування;  ним узгоджені всі істотні умови Договоруб) вказана в ч.1, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 2 ст.12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»» та розміщена Сайті; ✓ він ознайомлений з усіма умовами Правил надання коштів у позику, зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставинтому числі на умовах фінансового кредиту Кредитора, що мають суттєве значення (природа Договорурозміщені на Сайті, права та обов’язки Сторінповністю розуміє їх, економічна погоджується з ними і юридична природа відносинзобов'язується неухильно їх дотримуватися; ✓ дані, що виникають на підставі стосуються його особи (дані паспорту, РНОКПП, ПІБ, місце проживання, інше), зазначені впреамбулі, та реквізитах сторін цього ДоговоруДоговору є актуальними, інші умови цього Договору)правильними та відповідають дійсності. Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і КлієнтомПозичальник погоджується, що наявність помилок та/або неточностей, та/або описок в таких даних, не врегульовані пливають на зобов’язання Позичальника, передбачені цим Договором; ✓ він погоджується, що у випадку допущення ним прострочення виконання зобов’язань за цим Договором, регулюються Кредитор має право передавати інформацію про прострочену заборгованість третім особам, взаємодія з якими передбачена цим Договором та/або його близьким родичам, зокрема про розмір простроченої заборгованості (розмір кредиту, проценти за користування кредитом, розмір комісії та інших платежів, пов’язаних з отриманням, обслуговуванням і поверненням кредиту), розмір неустойки та інших платежів, що стягуються при невиконанні зобов’язання за цим Договором або відповідно до закону; ✓ він не заперечує проти права Кредитора залучати до врегулювання простроченої заборгованості колекторську компанію у разі невиконання зобов’язань за цим Договором; ✓ йому відомо про передбачену статтею 182 Кримінального кодексу України відповідальність за незаконне збирання, зберігання, використання, поширення ним конфіденційної інформації про третіх осіб, персональні дані яких передані ним Кредитору; ✓ що додаткові контактні дані Позичальника, які вказані в цьому Договорі належать саме йому та він розуміє, що за такими контактними даними Кредитор може здійснювати взаємодію із ним в порядку встановленому чинним законодавством України, з урахуванням розділу 8 цього Договору; ✓ він попередньо узгодив з третіми особами, дані яких зазначені в розділі 10 цього Договору передачу їх даних Кредитору для забезпечення взаємодії за цим Договором та отримав від них згоду на таку передачу, та зобов’язується при передачі даних третіх осіб Кредитору в будь-який спосіб в процесі укладання, виконання та припинення цього Договору узгоджувати таку передачу та отримувати згоду від таких осіб на таку передачу. 9.3. Підписуючи даний Xxxxxxx, Позичальник дає дозвіл на передачу Кредитору своїх персональнихданих, а також дає згоду на те, що Кредитор має право направляти SMS- повідомле ння/ листи – повідомлення на електронну пошту/ повідомлення, відправлені іншими засобами, комерційні пропозиції Кредитора та рекламні матеріали, при цьому Позичальник погоджується з тим, що направлення вказаної інформації на електронну пошту /номери телефонів, повідомлені Позичальником, Кредитор буде здійснювати як самостійно, так і з залученням контрагентів (операторів мобільного зв’язку тощо). Позичальник погоджується і розуміє, що саме він несе всі ризики, пов‘язані з тим, що направлена Кредитором інформація стане доступною третім особам. Позичальник ознайомлений з тим, що в будь-який момент дії Договору може відмовитись від отримання вказаних повідомлень. 9.4. Сторони зобов’язуються зберігати конфіденційність щодо умов Договору та іншої інформації, що одержується одною Стороною від другої під час виконання Договору. Підписанням цього Договору Позичальник надає згоду Кредитору на розповсюдження конфіденційної інформації про нього, в тому числі шляхом ознайомлення з умовами Договору третіх осіб, які відповідно до укладених з Кредитором договорів надають поручительство, майнове поручительство та (або) гарантію у забезпечення виконання зобов’язань Позичальника за Договором та/або до яких переходить право вимоги до Позичальника за Договором та/або надають(планують надавати) Кредитору будь-які послуги, а також у випадку допущення Позичальником прострочення виконання будь-яких зобов’язань передбачених цим Договором. Позичальник надає згоду Кредитору у випадку допущення прострочення зобов’язань за Договором розповсюджувати конфіденційну інформацію про нього, що включає, але не виключно, публікування інформації про таке прострочення та Позичальника що його допустив в мережі Інтернет або засобах масової інформації, на стендах, дошках оголошень, та інших засобах (пристроях), на яких з інформацією може знайомитися необмежене коло третіх осіб. 9.5. Позичальник з підписанням цього Договору надає Кредитору свою згоду на на доступ до своєї кредитної історії в будь-який момент дії Договору, на збір, зберігання, використання та поширення через бюро кредитних історій відомостей, що складають його кредитну історію та на формування кредитної історії, яка і характеризуватиме виконання прийнятих Позичальником на себе зобов'язань за Договором. Кредитор може надавати інформацію про Позичальника наступним бюро кредитних історій: ПАТ «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій» (02002, місто Київ, ВУЛИЦЯ XXXXXX XXXXXXXXX, будинок 11), ПАТ «Міжнародне бюро кредитних історій» (03062, м. Київ, пр-т. Перемоги, 65 офіс 306), ТОВ «УКРАЇНСЬКЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ» (01001, м.Київ, вул. Грушевського, 1-д).

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 13.1 Відносини між Товариством та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язаний (а Банк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Клієнту зрозумілий. 12.5. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету Договору. 12.6. Усі інші відносини між Банком і КлієнтомКонтрагентом, що не врегульовані умовами публічної пропозиції та Договором, додатками до Договору, регулюються чинним законодавством нормами чинного законодавства України. 13.2 Товариство та Контрагент, реалізовуючи права та обов'язки, згідно умов публічної пропозиції та Договору, додатків до Договору, є виключно діловими партнерами, кожен з яких несе самостійний ризик, пов'язаний із здійсненням своєї підприємницької діяльності. 13.3 Зміни і доповнення до Договору, а також тексти його додатків вважаються дійсними лише в тому випадку, якщо вони вчинені у письмовій формі і підписані уповноваженими представниками Товариства та Контрагента та скріплюються печатками (за наявності печатки). 13.4 Невикористання або будь-яка затримка у використанні Товариством будь-яких прав або заходів судового захисту згідно з даним Договором, не є відмовою від прав на їх виконання, як і будь-яке одноразове або часткове виконання будь-яких прав або заходів судового захисту не перешкоджає їх реалізації надалі. Права та заходи захисту за даним Договором є додатковими і не виключають будь-яких прав або засобів захисту, які гарантуються законодавством. 13.5 Незаконність, юридична недійсність або неможливість виконання будь-якого положення умов публічної пропозиції та положень Договору, додатків до Договору у будь-якому відношенні, не впливають на законність, юридичну дійсність або можливість виконання інших умов публічної пропозиції та положень Договору, додатків до Договору. 13.6 Не обмежуючи жодних інших прав або засобів правового захисту, відповідно до діючого законодавства, у разі неотримання оплати в термін здійснення оплати, або якщо Контрагент підпадає під дію будь-якої негативної обставини, що визначені в пункті 14.8 цього розділу, або Товариство вважає, що Контрагент може найближчим часом підпасти під дію будь-якої такої обставини та повідомляє про це Контрагента, тоді, без обмеження прав Товариства, термін платежу всіх неоплачених рахунків, які повинні бути сплачені Контрагентом, настає негайно, а Товариство має право скасувати або припинити подальші виконання зобов’язань за Договором без відповідальності перед Контрагентом; та, за умови, що результати зобов’язань не були перепродані третім особам, вимагати від Контрагента повернути результати виконаних зобов’язань або право доступу до приміщень Контрагента з метою їх повернення.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Поставки Та Надання Послуг