Common use of ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ Clause in Contracts

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу «універсальний»

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 11.1. Цей Договір набуває чинності укладено в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному - Депонентові та Депозитарній установі. 11.2. Депозитарна установа має статус платника податку на прибуток підприємства на загальних умовах зі ставкою . 11.3. Депонент має статус платника податку _ юридичних осіб, або фізичних осіб підприємців); (зазначається тільки для депонентів – 11.4. Цей договір може бути змінений чи доповнений за згодою сторін, якщо інше не передбачено цим Договором. Зміна тарифів депозитарної установи здійснюється депозитарною установою самостійно з моменту його підписання Сторонами урахуванням положень цього договору та діє чинного законодавства. 11.5. Підписанням цього Договору Депонент засвідчує, що він ознайомлений із внутрішніми документами депозитарної установи, тарифами депозитарної установи. 11.6. Укладення цього Договору не тягне за собою переходу прав на цінні папери та прав за цінними паперами Депонента до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньдепозитарної установи. 11.7. Питання, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. які не врегульовані положеннями цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньрегулюються чинним законодавством України та внутрішніми документами депозитарної установи. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.8. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Депонент підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що депозитарною установою йому надана інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaзокрема, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівінформація про фінансову послугу, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб пропонується надати, із зазначенням вартості цієї послуги для Депонента; умови надання додаткових фінансових послуг та їх вартість; порядок сплати податків і зборів за рахунок фізичної особи в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia результаті отримання фінансової послуги; правові наслідки та порядок здійснення розрахунків з фізичною особою внаслідок дострокового припинення надання фінансової послуги; механізм захисту фінансовою установою прав споживачів та порядок урегулювання спірних питань, що виникають у процесі надання фінансової послуги; реквізити органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг (на кошти поширюються гарантії Фондуадреса, номер телефону тощо), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадкахреквізити органів з питань захисту прав споживачів; розмір винагороди фінансової установи у разі, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамиколи вона пропонує фінансові послуги, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорущо надаються іншими фінансовими установами. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Обслуговування Рахунку В Цінних Паперах

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 15.1. Страховик вправі пред’явити Страхувальнику (Вигодонабувачу) вимогу про повернення раніше сплаченого страхового відшкодування, якщо для цього виникнуть підстави, передбачені законодавством. 15.2. Цей Договір набуває чинності складено в двох примірниках українською мовою, кожен з моменту його підписання Сторонами яких має однакову юридичну силу. 15.3. Зміни та діє доповнення у цей Договір можуть бути внесені тільки за згодою Сторін на підставі їх письмових заяв, шляхом укладання додаткової письмової угоди до повного цього Договору. 15.4. Сторони зобов’язані повідомляти одна одну про всі зміни у своїй діяльності, які можуть мати вплив на виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньумов цього Договору. 15.5. Усі заяви та повідомлення, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. передбачені умовами цього Договору, повинні здійснюватися Страхувальником у датуписьмовій формі, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньа заява про припинення дії цього Договору надсилається рекомендованим листом. 6.2 15.6. З питань, які не обумовлені цим Договором або у випадках посилання на Правила, Сторони цього Договору керуються Правилами та законодавством України. 15.7. При настанні страхового випадку та у разі виникнення протиріч у застосуванні положень Правил та цього Договору пріоритетну силу мають положення цього Договору. 15.8. Цей Договір може бути змінений або доповнений дійсний лише за взаємною згодою Сторінумови укладення його Сторонами в межах своїх повноважень (довіреностей). 6.3 Додаткові договори15.9. Страхувальник надає згоду на обробку Страховиком всіх своїх персональних даних з метою забезпечення реалізації відносин у сфері фінансових послуг та страхування, відповідно до Законів України: «Про захист персональних даних», «Про страхування», «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», а також договори про внесення змін податкового законодавства, інших законодавчих та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонаминормативно-правових актів України. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами 15.10. Страхувальник (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листуванняуповноважена особа Страхувальника, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підписує даний Договір) підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібповідомлений про свої права як суб’єкта персональних даних, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні визначених ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує. Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) підтверджує та визнає, що до укладення договору про надання фінансової послуги йому додатково надана інформація, зазначена в ч.2яка визначена ч. ст. 12 2 ст.12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»» з дотриманням вимог законодавства про захист прав споживачів. 15.11. Страхувальник з Правилами («Правилами добровільного страхування вантажів та багажу (вантажобагажу) (нова редакція)» від 21.07.2017р.) та умовами цього Договору ознайомлений, їх розуміє та згоден, а також готовий виконувати їх умови. Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому підписує даний Договір) належним чином та в повному обсязіобсязі ознайомлений з усіма умовами цього Договору та Правилами, а також засвідчує свою згоду з ними. Страхувальнику (уповноваженій особі Страхувальника, що підписує даний Договір) повністю зрозумілі умови та зміст Договору, значення, поняття, терміни, що використовуються у Договорі, усі умови Договору, порядок його укладання та підписання. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 15.12. На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 виконання вимог Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осібзахист персональних даних» укладанням цього Договору Страхувальник надає свою згоду (згоду уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір): а) на обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника (уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір), в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця, дати та визначені місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або пропонування Страхувальнику (уповноваженій особі Страхувальника, що підписує даний Договір) послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; б) на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір) (повністю та/чи частково) в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОПінформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; в) Страховик має право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника (уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір); 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України г) зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валютприпинення його дії; д) реалізацію та регулювання інших відносин, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації що вимагають обробки персональних даних відповідно до статті 36 цього Договору та чинного законодавства України. 15.13. Підписанням цього Договору Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) підтверджує, що його належним чином повідомлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика, повідомлені його права, та повідомлено про мету збору таких даних. До того ж, Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) укладаючи Договір, погоджується, що до його персональних даних може бути наданий доступ третім особам за їх запитом, за умови взяття зазначеними особами зобов’язання щодо забезпечення виконання вимог Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підставзахист персональних даних», визначених частиною другою статті 77 в порядку, передбаченому ст. 16 Закону України «Про банки і банківську діяльністьзахист персональних даних». Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банкущо підписує даний Договір) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 свої права згідно Закону України «Про банки і банківську діяльністьзахист персональних даних» повідомлений. 15.14. Підписанням цього Договору Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) підтвердження проходження Страхувальником (уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір) ідентифікації, верифікації згідно вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку)в т.ч. 6.11 Банк може відмовитися , що Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) не є: особою, яка обіймає посаду державного службовця, службовця органу місцевого самоврядування першої або другої категорії, претендує на зайняття чи займає виборну посаду в органах влади; публічним діячем або пов'язаною з ними особою або особою, що діє від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договоруйого імені. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування Вантажу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей 5.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та нотаріального посвідчення і діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкирозрахунку Позичальника із Заставодержателем за Кредитним договором. 5.2. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникавсьому іншому, зазначений в п. 2.1. цього Договорущо не передбачено даним Договором, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з Сторони керуються чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер 5.3. Зміни і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторінвносяться в порядку, укладаються передбаченому чинним законодавством України та цим Договором. Зміни у письмовій формі відомостях про зареєстроване обтяження підлягають реєстрації у випадках та є його невід’ємною частиноюв порядку, встановленому законом. 6.7 Підписанням 5.4. Даний Договір може бути розірвано достроково за умови повного виконання зобов’язань за Кредитним договором. 5.5. Договір складено в трьох примірниках, по одному для кожної Сторони і один - нотаріусу, які мають однакову юридичну силу. 5.6. Усі витрати, пов’язані зі складанням цього ДоговоруДоговору та його нотаріальним посвідченням, Вкладник а також з реєстрацією застави за цим Договором (у тому числі з реєстрацією змін у відомостях про зареєстроване обтяження) з внесенням запису до Державного реєстру обтяжень рухомого майна сплачує Заставодавець. 5.7. Шляхом укладення та підписання Заставодавцем даного Договору Заставодавець, надає Заставодержателю повне право та згоду використовувати банківську таємницю, що стосується кредитної історії, виконання зобов’язань, фінансового стану, на власний розсуд для надання будь- яким особам, підприємствам, установам, організаціям будь-якої форми власності. У такому випадку розкриття Заставодержателем банківської таємниці, що стосується виконання зобов’язань за цим Договором, Заставодавець не буде мати до Заставодержателя будь-яких претензій. 5.8. Шляхом укладання та підписання Заставодавцем даного Договору Заставодавець надає Заставодержателю повне право та згоду на доступ до його кредитної історії, а також збір, обробку, зберігання, використання та поширення інформації, що є кредитною історією, через будь-яке бюро кредитних історій (далі – «Бюро») на власний розсуд та/чи для надання будь-яким особам, підприємствам, установам, організаціям будь-якої форми власності. У такому випадку розкриття Заставодержателем інформації, що є кредитною історією, Заставодавець не буде мати до Заставодержателя будь-яких претензій. Заставодавець підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібзазначена в цьому договорі згода надається ним з використанням строків та понять, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону передбачені Законом України «Про захист персональних даних»організацію формування та обігу кредитних історій» та з усвідомленням ним змісту вказаних строків та понять. 6.8 Підписанням цього Договору5.9. Шляхом укладення даного Договору Заставодавець виражає свою згоду на збирання, Вкладник підтверджуєзберігання, використання та поширення Заставодержателем конфіденційної інформації про Заставодавця з метою, що стосується укладення і виконання даного Договору. Крім того, Заставодавець виражає свою згоду на те, що його персональні дані, конфіденційна інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України а також інформація, що становить банківську таємницю, може бути розкрита материнській компанії АТ «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послугПРАВЕКС БАНК», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaякою є ІНТЕЗА САНПАОЛО С.п.А (Турін, надана йому в повному обсязіІталія). 6.9 Всі питання5.10. Шляхом укладання даного Договору Заставодавець надає Банку згоду на обробку (збирання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договоруреєстрація, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача) його персональних даних у встановленому Банком порядку з метою надання банківських, фінансових та інших послуг в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до розумінні статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 47 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні забезпечення якості банківського обслуговування і безпеки в діяльності Банку, підготовки та подання статистичної, адміністративної та іншої звітності, внесення персональних даних до іноземної валютиреєстрів позичальників, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації бюро кредитних історій, реєстрів обтяження майна, направлення різного роду інформаційних повідомлень, виконання вимог чинного законодавства України, внутрішніх документів Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2Шляхом укладання даного Договору Заставодавець підтверджує інформування з боку Банку про його права, як суб’єкта персональних даних, визначені ст. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 8 Закону України «Про банки і банківську діяльність»захист персональних даних» та розміщені на власному веб-сайті (веб-сторінці) Банку за адресою xxxx://xxx.xxxxxx.xxx.xx. Заставодавець підтверджує, що повідомлений про володільця своїх персональних даних (Банк), склад та зміст зібраних персональних даних, мету збору персональних даних та осіб, яким передаються його персональні дані, що зазначені у день прийняття рішення даному розділі Договору, про відкликання банківської ліцензії включення персональних даних Заставодавця до Бази персональних даних клієнтів Банку. Крім того, Заставодавець надає свою згоду на те, що його персональні дані та ліквідацію банкуконфіденційна інформація про Заставодавця можуть бути передані/поширені/розкриті (у тому числі для їх подальшої обробки та використання) у зв’язку із реалізацією правовідносин у сфері надання фінансових послуг між ним та Банком третім особам (колекторським, фінансовим, юридичним компаніям, новим кредиторам у разі відступлення права вимоги тощо) та материнській компанії Банку, якою є ІНТЕЗА САНПАОЛО С.п.А (Турин, Італія). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Застави Транспортного Засобу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами 5.1. Зміни істотних умов цього Договору та діє внесення доповнень до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений Договору здійснюються за взаємною згодою Сторін, шляхом укладання відповідних додаткових угод, які після підписання їх Сторонами є невід'ємною частиною цього Договору. 6.3 Додаткові договори5.2. Взаємовідносини Xxxxxx, не врегульовані цим Договором, регламентуються чинним законодавством України. 5.3. Підписанням цього Договору Xxxxxxx надають одне одному добровільну, повну і безумовну згоду на обробку кожною із Сторін відповідних персональних даних фізичних осіб, які зазначені у якості підписантів цього Договору. Обробка отриманих Сторонами персональних даних здійснюватиметься Сторонами виключно з метою забезпечення виконання зобов’язань за цим Договором, надання Вкладнику банківських та інших фінансових послуг, передбачених цим Договором, а також договори про внесення змін з метою пропонування/надання Вкладнику банківських та доповнень інших фінансових послуг, не передбачених цим Договором, в обсязі і в межах, визначених Законом України «Про захист персональних даних». Сторони підтверджують, що вони отримали згоду на обробку персональних даних фізичних осіб, які мають відношення до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання СторонамиДоговору. ПАТ «МТБ БАНК» повідомляє фізичних осіб, які мають відношення до цього Договору, про власника персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, права, мету збору персональних даних та осіб, яким передаються персональні дані, на Сайті Банку. Вкладник ознайомлений та погоджується із Порядком та процедурою захисту персональних даних в ПАТ «МТБ БАНК», що розміщений на Сайті Банку. 6.4 Операції 5.4. Представники Xxxxxx заявляють, що вони уповноважені належним чином на підписання цього Договору, Вкладник підтверджує відсутність обмеження його дієздатності. 5.5. В разі прийняття Банком рішення щодо розірвання ділових відносин з Вкладником з підстав, передбачених частиною першою статті 15 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», (у т.ч. у випадку невиконання Вкладником обов'язків, передбачених пунктами 2.1.3. – 2.1.4. цього Договору), цей Договір розривається Банком в односторонньому порядку, рахунок Вкладника закривається, з відповідним повідомленням Вкладника про це шляхом направлення письмового повідомлення Вкладнику за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством Українийого місцезнаходженням (місцем проживання), банківськими правилами зазначеним у цьому Договорі або за наявності технічної можливості (та у разі надання Вкладнику послуг Дистанційного банківського обслуговування) – в електронному вигляді засобами Системи ДБО. Вклад Вкладника Банк перераховує на власний рахунок Вкладника в іншому банку за реквізитами, що надає Вкладник. У випадку ненадання Вкладником реквізитів для перерахування коштів на рахунок Вкладника в іншому банку, після закриття рахунку Вкладника, залишки коштів обліковуються Банком в порядку, визначеному внутрішніми нормативними документами Банку. 5.6. Підписання Сторонами Договору є підтвердженням укладення Сторонами Договору у письмовій формі, та Xxxxxxxx підтверджує, що Xxxxxxx досягли згоди за всіма наявними умовами договору банківського 5.7. Сторони погодили що Xxxxxxxx інструкція, надана Вкладником в рамках цього Договору та прийнята Банком до виконання протягом строку дії Договору, разом із цим Договором є невід’ємними частинами та разом складають договір банківського вкладу, який регламентує правовідносини Xxxxxx в частині розміщення Вкладу. 5.8. Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує свою безумовну згоду та розуміння того, що в особливий період та/або період дії військового стану - обмеження, заборони та /або особливі вимоги щодо послуг (або окремих операцій), що є предметом цього Договору, можуть встановлюватися спеціальними умовами законодавства України та нормативно-правовими актами Національного банку України. Вимоги спеціального законодавства України, внутрішніми актами Банкув такому випадку, тощо) мають перевагу над правилами, встановленими умовами цього Договору та цим Договоромне потребують підписання окремих заяв/змін/додаткових угод. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст5.9. Всі зміни та доповнення до Підписанням цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджуєознайомлений(а) з Умовами відшкодування коштів за Договором, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню гарантується Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фондунадалі Фонд), крім випадків, передбачених і регулюються статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia(надалі – 5.10. Відповідно до п. ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.13 ч. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 1 ст. 2 Закону України «"Про систему гарантування вкладів фізичних осіб", вклад 5.11. Сторони дійшли згоди, що протягом всього строку дії Договору, не рідше ніж один раз на календарний рік, Банк надає Вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, шляхом її розміщення Банком на Сайті Банку та самостійного завантаження Вкладником Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб з офіційного веб-сайту Банку в мережі Інтернет за посиланням: xxxxx://xxx.xx/XXX. За бажанням Вкладника, при зверненні Вкладника до відділення Банку, Банк надає Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб на паперовому носії. В будь-якому випадку, Сторони погоджуються та підтверджують, що розміщення Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб на офіційному веб- сайті Банку за посиланням xxxxx://xxx.xx/XXX, є належним і достатнім способом отримання Вкладником Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб щорічно протягом всього строку дії цього Договору. Підписуючи цей Договір, Вкладник підтверджує та погоджується на спосіб отримання Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб передбачений умовами цього пункту 5.11 Договору протягом всього строку дії цього Договору. Я, _, своїм підписом підтверджую, що до укладення цього Договору про розміщення грошових коштів в рамках депозитної лінії, Банк ознайомив мене зі змістом Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Або: Я, _, підтверджую, що до укладення цього Договору про розміщення грошових коштів в рамках депозитної лінії Банк ознайомив мене зі змістом Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав мені Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, що підтверджується шляхом накладення мною удосконаленого електронного підпису засобами Системи ДБО на Довідці та підпису на цьому Договорі. 5.12. Сторони домовилися про те, що цей Договір та додаткові угоди до нього можуть бути викладені як у паперовому вигляді із підписанням представниками Сторін та скріпленням документу печатками Сторін (за наявності), так і у вигляді електронного документу з засвідченням кваліфікованим електронним підписом (надалі – «КЕП») представників Сторін в порядку та на умовах, визначених чинним законодавством України. Подання документів в електронній формі може здійснюватись засобами Системи ДБО, в т.ч. системи зовнішнього електронного документообігу клієнтів з Банком – «MTB OFFICE» (за наявності технічної можливості), Онлайн-сервісами електронного документообігу, зокрема - онлайн сервіс електронного документообігу Вчасно, за посиланням - xxxxx://xxxxxxx.xx (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку визначення Сторонами окремим договором умов організації електронного документообігу з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валютівикористанням такого сервісу). 6.10.25.12.1. Банк припиняє нарахування процентів Договір на паперовому носії має бути підписаний Вкладником (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами БанкуУповноваженою особою Вкладника) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку власноручно та скріплений печаткою Вкладника (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банкуза наявності). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору 5.12.2. Договір, поданий Вкладником в електронному вигляді, має бути підписаний КЕП Вкладника. Достовірність КЕП перевіряється шляхом завантаження файлу у форматі «pdf» за посиланням xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxx, після чого необхідно завантажити файли з розширенням «pdf» та закрити Рахунок, «p7s» у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорувікно для перевірки КЕП. 6.12 5.13. Цей Договір складено українською мовою на аркушах складений в двох оригінальних 2 (двох) примірниках, кожний з яких має що мають однакову юридичну силу. Один примірник , по одному для Банка, а другий для Вкладникакожної із Сторін. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Розміщення Грошових Коштів В Рамках Депозитної Лінії

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 12.1. Якщо будь-яке положення Договору стане недій-сним, це не веде до недійсності всього Договору в цілому. 12.2. Відносини щодо страхування ДЦВ, ДМС, ДНС, не визначені у Договорі, регулюються згідно з моменту його Правилами та законодавством України. 12.3. До підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньДоговору Xxxxxxxxxxxxx ознайомився з Правилами і погодився з умовами цього Договору. 12.4. Умови Договору є комерційною таємницею і не підляга-ють розголошенню Сторонами, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиокрім випадків, прямо перед- 12.5. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. В рамках цього Договору, всі повідомлення вважаються поданими належним чином, якщо вони відправлені рекомендо- ваним листом, засобами електронного чи факсимі- 12.6. На виконання вимог Закону України "Про захист персо- нальних даних", укладенням цього Договору Страхувальник надає свою згоду: 12.6.1. на обробку Страховиком персональних даних (ПД) Страхувальника, тобто, будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, по батькові, року, місяця, дати та місця народження, адреси, сімейного, соціально- го, майнового становища, освіти, професії, доходів тощо, з ме- тою провадження Страховиком страхової діяльності (у датутому чис- лі укладання та виконання цього Договору) та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений тому числі шляхом здійс- нення прямих контактів з ним за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договоридопомогою засобів зв'язку, а також договори здійснення пов'язаної з нею фінансово - господарської діяльності; 12.6.2. щодо прийняття Страховиком рішень на підставі обробки ПД Страхувальника повністю та/ або частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних да- них; 12.6.3. на надання Страховику права здійснення дій з ПД Страхувальника, які пов'язані зі збиранням, реєстрацією, нако- пиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про внесення змін Страхувальника; 12.6.4. щодо зберігання Страховиком ПД Страхувальника протя- гом строку дії Договору та доповнень пʹяти років після припинення його дії; 12.6.5. на реалізацію та регулювання інших відносин, що вима- гають обробки ПД Страхувальника, відповідно до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання СторонамиДогово- ру та чинного законодавства України; 12.6.6. щодо надання, на розсуд Страховика, доступу третім особам до ПД Страхувальника та щодо передачі цих ПД цим особам без попереднього повідомлення Страхувальника. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України12.7. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверд-жує, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку Українищо його належним чином повідомлено про включення до баз(и) ПД Страховика, внутрішніми актами Банкуповідомлені його права, тощо) та цим Договоромповідомлено про мету збору таких даних. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст12.8. Всі зміни та доповнення до цього Підписанням Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням до укладення цього Договору, Вкладник підтверджує, що Договору йому була надана інформація, зазначена зазна- чена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «"Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»", що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або права на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaінформацію Страхувальнику роз'яснено, надана йому в повному обсязісуть та обсяг наданої фінансової послуги зрозуміло. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування Цивільної Відповідальності Власника Наземного Транспортного Засобу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей 18.1. Даний Договір набуває чинності з діє невизначений термін до моменту його підписання Сторонами розірвання в порядку передбаченому Договором. 18.2. Сторони домовились, що правовідносини, що витікають з цього Договору та діє прямо не врегульовані його положеннями підлягають врегулюванню відповідно до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього умов Договору, у датуправил відповідної платіжної системи та норм чинного законодавства України. Клієнт шляхом підписання цього Договору погоджується, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньщо зазначені документи створюють для нього права та обов’язки. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори18.3. Клієнт підписанням та поданням Заяви-анкети підтверджує, що ознайомлений з Договором і Тарифами Банку, що діють на дату укладання Договору, а також договори про внесення змін дає згоду на їх зміну, у порядку, встановленому Договором. Підписанням та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативноподанням Заяви-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник анкети Клієнт підтверджує, що будьознайомлений із змістом нормативно-які персональні дані фізичних осібправових актів Національного банку України щодо відкриття, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник використання і закриття рахунків та щодо операцій з Картками та зобов’язується дотримуватися їх положень. Цим Клієнт підтверджує, що інформаціяйому відомо, зазначена що Платіжні картки заборонено використовувати для проведення операцій, пов'язаних зі здійсненням підприємницької діяльності. 18.4. Клієнт приєднанням до Договору підтверджує та погоджується, що у разі змін та (або) доповнень до встановлених Банком Тарифів в ч.2порядку, передбаченому Договором, в подальшому чинними Тарифами вважаються ті Тарифи, які розміщені в доступних для клієнтів місцях в приміщеннях відділень Банку та які оприлюднені на Сайті Банку. Якщо Клієнт не згодний з цими змінами, він має право достроково розірвати цей Договір на умовах, визначених в цьому Договорі. В іншому випадку такі зміни вважаються прийнятими та підтвердженими Клієнтом. 18.5. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з положеннями ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду », включаючи умови, за яких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvanniaгарантує відшкодування коштів. 1. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (надалі - Фонд) гарантує кожному Вкладнику Банку відшкодування коштів за Рахунком відбувається його вкладом. 2. Фонд здійснює відшкодування коштів за вкладами в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України порядку та на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону умовах визначених Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у надалі - Закон). 3. Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, нараховані на день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в Банку. У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції ліцензії та ліквідацію Банку банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «"Про банки і банківську діяльність»", Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за офіційним курсом гривні до іноземної валютивкладами, встановленим Національним банком України включаючи відсотки, на день початку процедури ліквідації Банкубанку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Інформація про суму граничного розміру відшкодування коштів за Вкладами розміщена на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет: http://www.fg.gov.ua/. 4. Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти. 6.10.25. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом Банку банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «"Про банки і банківську діяльність»", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Відкриття Поточного Рахунку Та Видачу Платіжної Картки

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки9.1. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 ЛистуванняІнформація, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладенняміститься в цьому Договорі та її зміст вважатиметься конфіденційною у відповідності до ч.2 ст.21 Закону України «Про інформацію». При цьому, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і віднесення цієї інформації до конфіденційної не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджуєобставиною, що будь-які персональні дані фізичних осібяким чином обмежує право Xxxxxx на звернення до суду у випадку невиконання іншою стороною Договору своїх зобов’язань, а також не є обставиною, що будь-яким чином обмежує чи унеможливлює реалізацію Позикодавцем свого права відступлення права вимоги за Договором та/або залучення колекторської компанії для врегулювання простроченої заборгованості Позичальника. 9.2. Уклавши цей Договір Позичальник підтверджує, що він ознайомлений, повністю розуміє, зобов’язується і погоджується неухильно дотримуватись Правил, які внесені регламентують порядок надання грошових коштів у позику фізичним особам, текст яких розміщено на Сайті Позикодавця, а також з усіма умовами кредитування по обраному кредитному продукту та відповідальністю за порушення грошових зобов’язань по цьому Договору. 9.3. Місцем виконання цього Договору є місцезнаходження Xxxxxxxxxxx, зазначене в договір на підставі наданих Вкладником документівРозділі 10 цього Договору. 9.4. Недійсність окремих умов цього Договору, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб встановлена рішенням суду, не стає наслідком недійсності всього Договору, та у розумінні будь-якому разі не звільняє Позичальника від грошового зобов’язання повернути позику, сплатити проценти за користування позикою та комісії. 9.5. Позичальник підтверджує, що: 9.5.1. До укладення цього Договору Позичальник отримав від Позикодавця інформацію, що визначена статтею 7 Закону України «Про фінансові послуги та фінансові компанії», а також всю необхідну інформацію про споживчий кредит і умови кредитування відповідно до норм чинного законодавства України (в т.ч. відповідно до ст.11 Закону України «Про захист прав споживачів», частин другої та третьої статті 9 Закону України «Про споживче кредитування»). Позичальник погодився з тим, що вся надана йому інформація є повною і зрозумілою і надана без нав'язування придбання фінансової послуги Xxxxxxxxxxx; 9.5.2. До укладення цього Договору Позичальник ознайомився та погодився з всіма суттєвими умовами обраного кредитного продукту, в тому числі з інформацією про істотні характеристики послуги з надання мікрокредиту/споживчого кредиту та з паспортом споживчого кредиту. 9.5.3. Позичальник підписанням цього Договору підтверджує, що він проінформований про свої права згідно статті 8 Закону України «Про захист персональних даних», про обсяг персональних даних, мету їх обробки, та те, що володільцем та розпорядником персональних даних є Позикодавець, про осіб, яким такі персональні дані передаються/будуть передаватися, а також та не заперечує проти використання своїх персональних даних Позикодавцем з дотриманням умов цього Договору та чинного законодавства України. 6.8 9.5.4. Інформація надана Позикодавцем з дотриманням вимог законодавства про захист прав споживачів та забезпечує вірне розуміння Позичальником суті фінансової послуги без нав’язування її придбання. 9.5.5. До укладення цього Договору надав згоду, усвідомлюючи її правові наслідки, на використання, в якості аналога власноручного підпису, для підписання цього Договору електронного цифрового підпису одноразовим ідентифікатором, який надається Позикодавцем. 9.5.6. Надав згоду на передачу та обробку Xxxxxxxxxxxx своїх персональних даних з метою оцінки фінансового стану Позичальника та його спроможність виконати зобов’язання за Договором Xxxxxx. 9.5.7. Надав згоду на те, що Xxxxxxxxxxxx має право звернутись за інформацією про фінансовий стан Позичальника до близьких осіб чи третіх осіб, які пов’язані з Позичальником особистими, сімейними, професійними, діловими або іншими стосунками, та що ним отримана згода таких осіб на обробку їх персональних даних та на взаємодію з ними щодо грошових зобов’язань Позичальника за цим Договором. 9.5.8. Надав згоду на те, що у разі невиконання або неналежного виконання зобов’язань Позичальника перед Позикодавцем, на підставі цього Договору Позикодавець має право передати персональні дані Позичальника третім особам (включаючи але не обмежуючись, Бюро кредитних історій, кредитним установам, колекторським компаніям) для захисту своїх законних прав та інтересів, стягнення заборгованості за цим Договором та застосування інших засобів правового захисту, які не вимагають надання попередньої згоди Позичальником. 9.5.9. Підписанням цього Договору, Вкладник Договору гарантує та підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату момент укладання цього Договору, Кошти Договору він є платоспроможним і може забезпечити повне та своєчасне виконання своїх зобов’язань за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього ДоговоруДоговором, а також підтверджує те, що умови кредитування, зазначені в інших випадкахцьому Договорі, передбачених законодавством Україниповністю відповідають його кредитоспроможності. 9.5.10. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 Підписанням цього Договору підтверджує, що він ознайомився з Порядком інформування та повертає розміщений Вклад відповідно до пвзаємодії зі споживачами фінансових послуг, опублікованому на Сайті у розділі «Документи», та погоджується з порядком інформування Позичальника згідно умов вказаного Порядку (у т.ч. 2.7 цього Договоруз порядком відмови від отримання комерційних електронних повідомлень), та надав згоду Позикодавцю на отримання комерційних електронних повідомлень у визначених Позикодавцем обсягах та періодах їх надсилання. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках9.5.11. Обізнаний, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банкащо згідно Закону України “Про організацію формування та обігу кредитних історій”, а другий для ВкладникаПозикодавець передає інформацію щодо Позичальника та його позики за договором до бюро кредитних історій: ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УКРАЇНСЬКЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ». 6.13 Адреса 9.6. Сторона Договору, яка порушила зобов’язання, звільняється від відповідальності за порушення зобов’язання, якщо вона доведе, що це порушення сталося внаслідок випадку або форс-мажорних обставин (обставини непереборної сили), що засвідчуються Торговопромисловою палатою України та уповноваженими нею регіональними торговопромисловими палатами у встановленому порядку. 9.7. Ініціювання Позичальником продовження (пролонгації) строку кредитування/строку договору відбувається без змін цього Договору в бік погіршення для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135Позичальника, мякщо інше не узгоджене Сторонами у відповідальній додатковій угоді. 9.8. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК»Послуги банківської установи за перерахування коштів на поточний рахунок Позикодавця оплачуються Позичальником самостійно. 9.9. До правовідносин за цим Договором встановлюється загальний строк позовної давності що за визначенням статті 257 Цивільного кодексу України складає 3 (три) роки.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Позики

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 12.1. Цей Договір набуває чинності укладено українською мовою, умови Договору є публічними і Користувач - фізична особа погоджується з моменту ними. 12.2. У всьому, що не передбачено цим Договором, та Правилами використання електронних грошей «FORPOST» Сторони керуються законодавством України. 12.3. Цей Договір є публічним відповідно до статей 633, 641 Цивільного кодексу України і його підписання Сторонами умови однакові для всіх споживачів. Прийняття умов цього Публічного договору (акцепт оферти) є повним і беззастережним і означає згоду Користувача - фізичної особи зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення. А також свідчить про те, що Користувач - фізична особа розуміє значення своїх дій, всі умови Договору йому зрозумілі, Користувач не знаходиться під впливом помилки, обману, насильства, загрози, і тому подібне. 12.4. Невід’ємними частинами Договору є Тарифи. 12.5. Відповідно до статті 634 Цивільного кодексу України даний Договір є договором приєднання. 12.6. Сторони домовились про те, що позовна давність за спорами, що випливають із Договору, включаючи, але не обмежуючись, відшкодуванням збитків, сплати неустойок (штрафів) тощо, становить 50 (п’ятдесят) років. Вказане застереження до цього Договору є договором про збільшення строку позовної давності. 12.7. Сторони погоджуються, що єдиною адресою Банку для відправлення будь-яких документів, листів, повідомлень та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньіншої кореспонденції (далі – «Кореспонденція»), включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиє адреса місцезнаходження Банку: 01001, м. Київ, вул. Десятинна, 4/6. У випадку ненадходження коштів направлення Кореспонденції на рахунок Вкладникабудь-яку іншу адресу, зазначений в птому числі на адресу будь-якого структурного підрозділу Банку, така Кореспонденція не вважається надісланою на адресу Банку та Банк не несе відповідальності за її неотримання або отримання із запізненням, в тому числі у разі порушення будь-яких строків, обчислення яких починається з дати відправлення та/або отримання Кореспонденції Банком. 12.8. 2.1. Сторони домовились про те, що настання істотних змін обставин, якими Користувач керувався при укладенні цього Договору, у датуне є підставою для внесення відповідних змін в умови цього Договору та/або його розірвання, зазначену та позбавляє Користувача права посилатися на ці обставини в п.2.3якості причини невиконання та/або неналежного виконання зобов'язань за цим Договором. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньРизик настання істотних змін обставин несе Користувач. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до 12.9. Акцептуванням умов цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 ЛистуванняКористувач підтверджує, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладеннявін попередньо ознайомлений з Правилами які йому роз’яснені, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його змістзрозумілі та з якими він цілком згодний. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджуєКористувач також підтверджує свою згоду на те, що будь-які персональні дані фізичних осібоперації за цим Договором здійснюються включно у випадку, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням якщо здійснення таких операцій передбачено умовами цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону нормами чинного законодавства України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязіПравилами. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Про Використання Електронних Грошей «forpost»

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей 14.1. Даний Договір набуває чинності складено в двох примірниках українською мовою, по одному для кожної зі Сторін, кожен з моменту його підписання Сторонами яких має однакову юридичну силу. 14.2. Зміни та діє доповнення у цей Договір можуть бути внесені тільки за згодою Сторін на підставі їх письмових заяв, шляхом укладання письмової угоди і внесення відповідних змін до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін14.3. Страховик ставить до відома Страхувальника, що він є резидентом України та у відповідності до Податкового кодексу України має статус платника податку на прибуток на загальних умовах. 6.3 Додаткові договори14.4. На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» укладанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx надає свою згоду (згоду уповноваженої особи Xxxxxxxxxxxxxx, що підписує даний Xxxxxxx): а) на обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника (уповноваженої особи Xxxxxxxxxxxxxx, що підписує даний Xxxxxxx), в тому числі прізвища, імені, по батькові, року, місяця, дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або пропонування Страхувальнику (уповноваженій особі Страхувальника, що підписує даний Договір) послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також договори здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; б) на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір) (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; в) Страховик має право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про внесення змін Страхувальника (уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір); г) зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та доповнень трьох років після припинення його дії; д) реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонамита законодавства України. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами 14.5. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листуванняуповноважена особа Xxxxxxxxxxxxxx, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підписує даний Xxxxxxx) підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібйого належним чином повідомлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документівповідомлені його права, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні та повідомлено про мету збору таких даних. До того ж, Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) укладаючи Договір, погоджується, що до його персональних даних може бути наданий доступ третім особам за їх запитом, за умови взяття зазначеними особами зобов’язання щодо забезпечення виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних», в порядку, передбаченому ст. 16 Закону України «Про захист персональних даних». Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) про свої права згідно Закону України «Про захист персональних даних» повідомлений. 6.8 Підписанням 14.6. Страхувальник (уповноважена особа Xxxxxxxxxxxxxx, що підписує даний Xxxxxxx) належним чином та в повному обсязі ознайомлений з усіма умовами цього ДоговоруДоговору та Правилами, Вкладник а також засвідчує свою згоду з ними. 14.7. Страхувальник (уповноважена особа Xxxxxxxxxxxxxx, що підписує даний Xxxxxxx) укладаючи Договір підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. інформація згідно статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, йому надана йому в повному обсязіта він з нею ознайомлений. 6.9 Всі питання14.8. Страхувальнику (уповноваженій особі Страхувальника, що підписує даний Xxxxxxx) повністю зрозумілі умови та зміст Договору, значення, поняття, терміни, що використовуються у Договорі, усі умови Договору, порядок його укладання та підписання. Сторонами окремо погоджено, що на умовах даного Договору не врегульовані цим покриваються будь-які події та Страховик не несе відповідальність та не здійснює виплату страхового відшкодування по будь-яким збиткам, що пов’язані або сталися внаслідок умов страхування або у відносно вантажів (в т.ч. щодо пограбування, крадіжки, викрадення чи нестачі вантажів або по будь-яких збитках, що пов’язані або завдані внаслідок знищення, втрати чи пошкодження таких видів вантажів, як: небезпечні вантажі, вантажі підвищеного ризику, рефрижераторні вантажі), якщо у відповідному полі Таблиці 2 у п. 5.3. Договору для даних умов страхування (в т.ч. відносно відповідних видів вантажів) не вказано будь-яких даних (в т.ч. розміру франшизи, лімітів) або буде вказано «не покривається»/«не покриваються» чи стоїть прочерк чи інша позначка (наприклад, «-», «---», «0» тощо) чи іншим чином вказано/позначено про не покриття за даним Договором вирішується згідно із законодавством України(не надання страхового захисту за Договором) таких умов страхування чи вантажів. 6.10 На дату укладання 14.9. Підписанням цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівДоговору Xxxxxxxxxxxxx (уповноважена особа Страхувальника, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia підписує даний Xxxxxxx) підтверджує проходження Страхувальником (на кошти поширюються гарантії Фонду)уповноваженої особи Страхувальника, крім випадківщо підписує даний Xxxxxxx) ідентифікації, передбачених статтею 26 верифікації згідно вимог Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» запобігання та визначені протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», в т.ч., що Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) не є: особою, яка обіймає посаду державного службовця, службовця органу місцевого самоврядування першої або другої категорії, претендує на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб зайняття чи займає виборну посаду в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvanniaорганах влади; публічним діячем або пов'язаною з ними особою або особою, що діє від його імені. 14.10. Повідомлення, вважаються поданими належним чином, якщо вони відправлені рекомендованим листом, факсимільним зв’язком з підтвердженням про отримання чи доставлені кур’єром за адресами, зазначеними в цьому Договорі. 14.11. ПРИМІТКА: Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що належним чином проінформований, що для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні укладення Договору, до іноземних валютта/або під час його укладення, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації а також для його виконання Страховик, відповідно до статті 36 Закону законодавства, може (міг) залучати страхових посередників, котрі діють від імені Xxxxxxxxxx і виконують частину його функцій, разом чи кожен окремо. 14.12. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx надає згоду Страховику на фіксацію та запис інформації, отриманої від Страхувальника (в тому числі телефонних розмов), що були здійснені з метою фіксації Страхувальником повідомлень про подію та іншої інформації щодо страхових випадків для виконання зобов'язань за Договором. Підписанням цього Договору Страхувальник надає згоду Страховику на використання даної інформації (в тому числі записів телефонних розмов), іншої інформації та документів, отриманих від Страхувальника при врегулюванні страхових випадків за умовами цього Договору у взаємовідносинах з фізичними та юридичними особами, державними органами, в тому числі при вирішенні спорів (претензій, заяв, позовів), пов'язаних з виконанням Сторонами зобов'язань за цим Договором. Підписанням цього Договору Страховик гарантує використання інформації та документів, отриманих від Страхувальника (в тому числі запису телефонних розмов) з метою та в межах зобов'язань, передбачених цим Договором та законодавством з дотриманням обмежень, встановлених Конституцією України, Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осібінформацію» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підставіншими актами законодавства, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків що регулюють відносини в валюті)сфері інформації. 6.10.214.13. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених Невід’ємною частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунокє Додаток 1 - Заява на добровільне страхування відповідальності експедитора від « » 20 р. Місцезнаходження: вул. Xxxxxxxxxxxxxx, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 0113500, м. Київ, площа Перемоги,101033, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».Україна; Телефони: +00(000)000-00-00, 000-00-00, 000-00-00; код ЄДРПОУ 22945712; Місцезнаходження: ; Телефони: ; код ЄДРПОУ Інші реквізити: . ;

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування Відповідальності Експедитора

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє 11.1. Правовідносини Сторін, не зазначені у цьому Договорі, регулюються відповідно до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкичинного законодавства України. 11.2. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникаразі виявлення положень, зазначений в п. 2.1. цього Договорущо регулюються одночасно Правилами і цим Договором, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньто положення Договору мають превалюючу дію. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.3. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних»» укладанням Договору Страхувальник надає свою згоду: 11.3.1. на обробку Страховиком та/чи Вигодонабувачем його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Вигодонабувача та/чи Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; 11.3.2. на прийняття Страховиком та/чи Вигодонабувачем рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; 11.3.3. Страховик та/чи Вигодонабувач мають право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; 11.3.4. зберігання Страховиком/Вигодонабувачем його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; 11.3.5. реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до Договору та чинного законодавства України. 6.8 Підписанням цього Договору11.3.6. надання доступу Страховиком/Вигодонабувачем до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика/Вигодонабувача, Вкладник передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком/Вигодонабувачем без повідомлення Страхувальника. 11.4. Прийняттям цієї Оферти Страхувальник підтверджує, що його належним чином повідомлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика/Вигодонабувача, повідомлені його права, та повідомлено про мету збору таких даних. 11.5. Прийняттям цієї Оферти Страхувальник підтверджує, що до укладення Договору страхування йому була надана інформація, що зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або права на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaінформацію Страхувальнику роз’яснено, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» суть та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».обсяг наданої фінансової послуги зрозуміло

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 12.1. Цей Договір набуває чинності укладено українською мовою, умови Договору є публічними і Користувач - фізична особа погоджується з моменту його підписання Сторонами ними. 12.2. У всьому, що не передбачено цим Договором, та діє Правилами використання електронних грошей «ALFA-MONEY» Сторони керуються законодавством України. 12.3. Прийняття умов цього Публічного договору (акцепт оферти) є повним і беззастережним і означає згоду Користувача - фізичної особи зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення. А також свідчить про те, що Користувач - фізична особа розуміє значення своїх дій, всі умови Договору йому зрозумілі, Договір не укладається під впливом помилки, обману, насильства, загрози, і тому подібне. 12.4. Невід’ємними частинами Договору є тарифи. 12.5. Відповідно до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньстатті 634 Цивільного кодексу України даний Договір є договором приєднання. 12.6. Сторони домовились про те, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкищо позовна давність за спорами, що випливають із Договору, включаючи, але не обмежуючись, відшкодуванням збитків, сплати неустойок (штрафів) тощо, становить позовної давності. 12.7. Сторони погоджуються, що єдиною адресою Банку для відправлення будь-яких документів, листів, повідомлень та іншої кореспонденції (далі – «Кореспонденція»), є адреса місцезнаходження Банку: 03150, Україна, м. Київ, вулиця Велика Васильківська, 100. У випадку ненадходження коштів направлення Кореспонденції на рахунок Вкладникабудь-яку іншу адресу, зазначений в птому числі на адресу будь-якого структурного підрозділу Банку, така Кореспонденція не вважається надісланою на адресу Банку та Банк не несе відповідальності за її неотримання або отримання із запізненням, в тому числі у разі порушення будь-яких строків, обчислення яких починається з дати відправлення та/або отримання Кореспонденції Банком. 12.8. 2.1. Сторони домовились про те, що настання істотних змін обставин, якими Користувач керувався при укладенні цього Договору, у датуне є підставою для внесення відповідних змін в умови цього Договору та/або його розірвання, зазначену та позбавляє Користувача права посилатися на ці обставини в п.2.3якості причини невиконання та/або неналежного виконання зобов'язань за цим Договором. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньРизик настання істотних змін обставин несе Користувач. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до 12.9. Акцептуванням умов цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 ЛистуванняКористувач підтверджує, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладеннявін попередньо ознайомлений з Правилами які йому роз’яснені, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його змістзрозумілі та з якими він цілком згодний. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджуєКористувач також підтверджує свою згоду на те, що будь-які персональні дані фізичних осібоперації за цим Договором здійснюються включно у випадку, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням якщо здійснення таких операцій передбачено умовами цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону нормами чинного законодавства України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязіПравилами. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Public Agreement for the Use of Electronic Money

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 9.1. Усі правовідносини, що виникають з моменту його підписання Сторонами цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. припиненням цього Договору, у датутлумаченням його умов, зазначену в п.2.3. визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньрегламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст9.2. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджуєКлієнт заявляє, що він перебуває при здоровому розумі та ясній пам’яті, діє добровільно, свідомо та розумно, без впливу обману, помилки, без будь-які персональні дані фізичних осібякого примусу, як фізичного так і психологічного, розуміє значення своїх дій та їх правові і фактичні наслідки та усвідомлює, що факт укладення цього Договору означає, що: 9.2.1. Клієнт свідомо погоджується на всі умови Договору; 9.2.2. стан здоров'я Клієнта дозволяє йому отримувати Послуги Виконавця відповідно до умов цього Договору; 9.2.3. Клієнт не має медичних протипоказань для занять спортом та свідомо звільняє Виконавця від будь-якої відповідальності за можливі нещасні випадки, які внесені в договір можуть трапитись з ним на підставі наданих Вкладником документівтериторії Студії; 9.2.4. Клієнт добровільно бере на себе відповідальність за можливі травми чи інші ушкодження його здоров’ю, обробляються Вкладником зі згоди відповідних отримані внаслідок використання спортивного обладнання та/або під час здійснення будь-яких фізичних осіб у розумінні вправ (навантажень) під час занять з тренером; 9.2.5. на виконання Закону України «Про захист персональних даних», укладенням цього Договору Клієнт надає згоду Виконавцю на внесення, зберігання та обробку своїх персональних даних, на здійснення дій з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реалізацією, накопиченням, зберіганням, узагальненням, зміною, використанням і поширенням, знеособленням, знищенням відомостей щодо Клієнта; 9.2.6. Клієнт несе повну відповідальність за правильність вказаних персональних даних, зобов'язується своєчасно повідомляти Виконавця про їх зміну, а у разі неповідомлення, усвідомлює ризик настання пов'язаних з цим несприятливих наслідків. 6.8 Підписанням цього Договору9.3. Питання, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, які не врегульовані цим Договором вирішується згідно із даним Договором, регулюються чинним законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору9.4. Договір носить публічний характер (умови надання Послуг є однаковими для всіх клієнтів Студії) і є безстроковим та діє до його припинення будь-якою зі Сторін у порядку, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштіввстановленому цим Договором або чинним законодавством України, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні але у будь-якому випадку до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)моменту остаточного його виконання Сторонами. 6.10.29.5. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою на аркушах в у двох оригінальних автентичних примірниках, кожний з яких має які мають однакову юридичну силу. Один примірник , - по одному для Банка, а другий для Вкладникакожної із Сторін. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Навчально Спортивних Послуг

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту 11.1. Якщо будь-яке положення цього Договору стане недійсним, це не веде до недійсності всього Договору в цілому або його підписання Сторонами інших положень, Сторони мають право переглянути його умови. 11.2. Умови цього Договору є комерційною таємницею і не підлягають розголошенню Сторонами, окрім випадків, передбачених чинним законодавством України. 11.3. У випадках, які не передбачені цим Договором, Сторони керуються положеннями та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиумовами Правил страхування та чинним законодавством України. 11.4. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. розбіжностей між положеннями цього Договору та Правилами страхування перевага надається положенням цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей 11.5. Повідомлення вважаються поданими належним чином, якщо вони відправлені рекомендованим листом, факсимільним зв’язком з підтвердженням про отримання чи доставлені кур’єром за адресами, зазначеними в цьому Договорі. 11.6. Акцепт та Оферта складені українською мовою. 11.7. Зміни в Договір може можуть бути змінений або доповнений внесені тільки за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень Сторін у письмовій формі шляхом укладення додаткової угоди до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонамиабо переукладенням Договору. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.8. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних»» прийняттям цієї Оферти Страхувальник надає свою згоду: - на обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; - на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; - Страховик має право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; - зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; - реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до Договору та - надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника. 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник 11.9. Прийняттям цієї Оферти Страхувальник підтверджує, що інформаціяйого належним чином повідомлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги повідомлені його права, та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязіповідомлено про мету збору таких даних. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Оферта

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст8.1. Всі Додаткові угоди, акти, додатки, зміни та доповнення до цього даного Договору приймаються лише є його невід’ємними частинами та мають юридичну силу за згодою умови, що вони укладені в письмовій формі з обов'язковим посиланням на даний Договір, підписані та скріплені печатками Сторін. 8.2. Всі повідомлення, укладаються претензії, пропозиції та вимоги за даним Договором будуть вважатися зробленими належним чином та матимуть юридичну силу, у випадку якщо вони здійсненні у письмовій формі та є його невід’ємною частиноюнадіслані рекомендованим листом з повідомленням про вручення. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує8.3. Сторони підтверджують, що інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена надана Позичальнику в доступному для клієнтів місці в Банку та/або письмовому вигляді. 8.4. Підписуючи даний Договір уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому обробку персональних даних (в повному обсязі. 6.9 Всі питання), не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату які стали відомі в результаті укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівз метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладання, зміну та розірвання Договору, забезпечення реалізації адміністративно-правових і податкових відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та статистики, а також для забезпечення реалізації інших передбачених законодавством відносин. 8.5. Сторони підтверджують, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб інформація, зазначена в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 частині другій статті 11 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» захист прав споживачів», надана Позичальнику в письмовому вигляді. 8.6. Вказаний договір укладено на підставі діючого законодавства України та визначені Правил надання коштів у позику, в тому числі і на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валютумовах фінансового кредиту, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України затверджених Рішенням Загальних зборів учасників ТОВ «Про систему гарантування вкладів фізичних осібФІНАНСОВА УСТАНОВА «ЄФКР» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку Протокол № 3 від 17.05.2017 року), з підставякими ознайомлений Позичальник. 8.7. У випадку настання обставин, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність»п. п. 3.2.2., 4.5., 5.6. даного Договору, строк надання Кредиту вважається таким що закінчився, відповідно, Позичальник зобов’язаний погасити Кредит, сплатити проценти за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)фактичний час використання Кредиту та нараховані штрафні санкції. 6.10.28.8. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Даний Договір складено укладений українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірникахсторінках у 2 (двох) однакових автентичних 8.9. Кредитодавець є платником податку на прибуток на загальних підставах, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладникавизначених Податковим кодексом України. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м8.10. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК»Позичальник є платником податку на прибуток на .

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Коштів У Позику

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 8.1. Цей Договір набуває чинності складений українською мовою у двох примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін. 8.2. Усі спори і суперечки, що виникають між Сторонами в рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. Всі спори Сторін, що не врегульовані мирним шляхом, вирішуються у судовому порядку (відповідно до встановленої законом підсудності) у відповідності з моменту його законодавством України. Сторони дійшли згоди що місцем виконання зобов’язань за Договором є місцезнаходження Банку за даними Єдиного державного реєстра юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань . 8.3. Сторони шляхом підписання Сторонами цього Договору підтверджують, що ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Вкладник підтверджує, що умови цього Договору йому зрозумілі та діє до повного виконання Сторонами взятих він з ними погоджується. Вкладник запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Вкладник не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. підставі цього Договору, у датуінші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, зазначену викладеними в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньцьому Договорі. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори8.4. У всьому, а також договори про внесення змін що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-нормативно- правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст8.5. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник ,Клієнт підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 цього Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що » і яка розміщена в доступному для клієнтів місці в на офіційній сторінці Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaу мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню 8.6. Умови гарантування Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру (далі – Фонд) відшкодування коштів, що визначений обліковуються на офіційній сторінці Фонду Рахунку, визначені Законом України „Про систему гарантування вкладів фізичних осіб осіб” та нормативними актами Фонду. 8.7. Відповідно до Закону України „Про систему гарантування вкладів фізичних осіб” вкладом є кошти в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на кошти поширюються гарантії Фондуумовах договору банківського вкладу (депозиту), крім випадківбанківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, передбачених статтею включаючи нараховані відсотки на такі кошти. Вкладником є фізична особа ( у тому числі фізична особа – підприємець), яка уклала або на користь якої укладено договір банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або яка є власником іменного депозитного сертифіката. Вклади фізичних осіб - підприємців гарантуються Фондом незалежно від дня відкриття рахунку, починаючи з 01 січня 2017 року щодо банків, віднесених до категорії неплатоспроможних після 01 січня 2017 року. 8.8. Підписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що до укладення цього Договору Банк ознайомив його з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб, з п. 4 ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду надав йому під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Клієнт погоджується з тим, що він може ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvanniaта інформацією про систему гарантування вкладів фізичних осіб, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку.. 8.9. Відповідно до ст. ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за офіційним курсом гривні до іноземної валютийого вкладом в розмірі вкладу, встановленим Національним банком України включаючи відсотки, станом на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку банку з ринку ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Сума граничного розміру відшкодування коштів за вкладами не може бути меншою 200 000,00 (у Двісті тисяч) гривень. В разі прийняття Національним банком України рішення законодавчої зміни граничного розміру відшкодування за вкладами, застосовується встановлена сума граничного розміру відшкодування за вкладами. Сторони дійшли згоди, що такі зміни не потребують підписання додаткової угоди до цього Договору. Інформація про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку)діючий розмір гарантованої суми відшкодування зазначена на офіційній сторінці Фонду xxxx://xxx.xx.xxx.xx. 6.11 Банк може відмовитися від 8.10. На кошти, що розміщені у Банку на умовах цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього на дату укладення Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорупоширюються /не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 11.1. Підписанням цього договору Замовник надає згоду Туроператору на збір та використання інформації про нього з моменту його підписання Сторонами обмеженим доступом та діє засвідчує, що отримав повідомлення про включення інформації про нього до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньбази персональних даних Компанії, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладниказ метою організації та забезпечення проведення туристичної подорожі (поїздки, зазначений відвідування), надання характерних та супутніх послуг, страхування працівників Замовника (туристів), тимчасового розміщення в п. 2.1. цього Договоруготелі, у датуоформлення документів для виїзду за межі України, зазначену та інших документів необхідних для здійснення туристичної подорожі (поїздки, відвідування) в п.2.3. Договорумежах, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньнеобхідних для досягнення вказаної вище мети. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори11.2. Сторони зобов’язуються негайно сповіщати одна одну про всі обставини, що можуть вплинути на виконання сторонами умов договору, а також договори про внесення змін зміни адреси та доповнень до цього Договору набирають чинності банківських реквізитів, протягом трьох робочих днів з дня їх підписання Сторонамимоменту виникнення відповідних обставин. 6.4 Операції 11.3. Наведена у Договорі інформація також може надаватись третім особам, безпосередньо задіяним в організації та забезпечені проведені туристичної подорожі (поїздки, відвідування), наданні характерних та супутніх послуг, страхуванні працівників Замовника (туристів), тимчасовому розміщенні в готелі, оформленні документів для виїзду за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством межі України, банківськими правилами та інших документів необхідних для здійснення туристичної подорожі (нормативно-правовими актами Національного банку Українипоїздки, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(іввідвідування). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, прямо передбачених законодавством України. 11.4. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамиНадані Замовником відомості включені до бази персональних даних Туроператора, вказаними компаній- партнерів, як особам, що безпосередньо задіяні в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 процесі виконання цього Договору. 6.12 Цей 11.5. Даний Договір складено українською мовою на аркушах укладений в двох оригінальних примірникахпримірниках українською мовою, кожний з яких має що мають однакову юридичну силу. Один примірник , по одному примірнику для Банка, а другий для Вкладникакожної Сторони. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір На Туристичне Обслуговування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання 12.1. Всі спори, що виникають між Xxxxxxxxx під час дії Договору, вирішуються Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкишляхом переговорів. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладниканедосягнення згоди, зазначений в п. 2.1. цього Договору, спори розглядаються у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньсудовому порядку. 6.2 12.2. Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою укладено українською мовою в 2 (двох) примірниках, по одному екземпляру для кожної зі Сторін, кожний з яких має однакову юридичну силу. 6.3 Додаткові договори12.3. Договір містить конкретні умови страхування, а також договори про внесення змін визначені за згодою Xxxxxx при його укладенні відповідно до чинного законодавства України. Договір має переважну юридичну силу перед Правилами та доповнень Додатками до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з них. У всьому іншому, що спеціально не обумовлено в Договорі, Сторони керуються Правилами та чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст12.4. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних»» умовами цього Договору Xxxxxxxxxxxxx надає свою згоду на: 12.4.1. обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; 12.4.2. прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; 12.4.3. надання Страховику право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; 12.4.4. зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; 12.4.5. реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до цього Договору та чинного законодавства України. 6.8 Підписанням цього Договору12.4.6. надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, Вкладник передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника. 12.5. Підписуючи цей Договір, Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що інформаціядо підписання цього Договору отримав Пам’ятку Страхувальника з інформацією в обсязі та в порядку, зазначена в ч.2що передбачені ч. ст. 2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». Страхувальник засвідчує, що розміщена зазначена інформація є доступною в доступному для клієнтів місці в Банку місцях обслуговування страхувальників Страховика та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній веб-сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб Страховика в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фондуxxxx://xxx.xxx-xx.xxx.xx), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадкахє повною та достатньою для правильного розуміння суті фінансових послуг, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорущо надаються Страховиком. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Complex Property Insurance Agreement

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного 11.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання обов’язків за Договором при настанні обставини непереборної сили і безпосереднього впливу таких обставин на можливість виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньобов’язків під час дії цих обставин. 6.2 Цей Договір може 11.2. Відповідним доказом виникнення та припинення обставин непереборної сили вважається офіційне підтвердження, надане уповноваженими компетентними органами держави, яке повинно бути змінений або доповнений направлено Стороною, що підпала під дію таких обставин іншій Стороні. Сторона, що підпадає під дію обставин непереборної сили, має право перенести строк виконання обов’язків за взаємною згодою СторінДоговором на період, протягом якого будуть діяти зазначені обставини. 6.3 Додаткові договори11.3. Умови, а також договори про внесення змін не відображені в Договорі, регулюються Положенням та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права 11.4. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує наступне: 11.4.1. що йому до укладення зазначеного Договору страхування Xxxxxxxxxxx було надано інформацію, передбачену частиною другою статті 7 Закону України «Про фінансові послуги та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів)фінансові компанії». 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.4.2. Всі зміни з умовами Договору Страхувальник ознайомлений та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та згодний; 11.4.3. відомості щодо ідентифікації Страхувальника є його невід’ємною частиноюдостовірними. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні 11.5. Відповідно до Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору» №2297-VI від 01.06.2010 року, Вкладник підтверджуєСтрахувальник/Вигодонабувач надають безвідкличну згоду на обробку персональних даних загального характеру (прізвище, що інформаціяім’я, зазначена в ч.2. ст. 12 по батькові, дата народження, місце проживання, серія та номер паспорта, індивідуальний податковий номер тощо), Страховику з метою здійснення статутної діяльності, а саме: для забезпечення реалізації відносин у сфері страхування, перестрахування відповідно до Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послугстрахування», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договоруфінансового моніторингу, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорувідмовляються від письмового повідомлення про передачу персональних даних третім особам з метою забезпечення вищевказаної мети. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах 11.6. На виконання вимог Закону України “Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом” надавати документи, необхідні для здійснення ідентифікації Страхувальника та негайно інформувати Страховика про настання суттєвих змін в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банкайого даних/діяльності, а другий саме, але не виключно: про зміну місцезнаходження/найменування, адреси для Вкладникалистування, банківських реквізитів, відомостей, які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань (для юридичних осіб), та інших документів, на підставі яких укладався цей Договір, а також щодо кінцевих бенефіціарних власників (контролерів, для юридичних осіб) не пізніше 5 -ти (п’яти) робочих днів, після того, як ці зміни сталися. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 0113511.7. Договір не є додатковим до інших товарів, м. Київробіт або послуг, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК»що не є страховими.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Оферта

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє 12.1. Невід'ємною частиною Договору є Додаткові угоди до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену які в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін подальшому будуть узгоджені та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання підписані Сторонами. 6.4 Операції 12.2. Сторони домовилися вважати, що, уклавши цей Договір, Клієнт своїм підписом засвідчує: - факт ознайомлення з діючими тарифами Банку; - згоду з порядком зміни тарифу(-ів) та/або тарифних пакетів та/або процентів на залишок коштів по рахунку Клієнта, порядком обслуговування Клієнта, оплати останнім операцій (послуг) Банку за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством Україниобраним або зміненим тарифом(-ми), банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договоромвідповідно до вимог цього Договору. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у 12.3. Клієнт свідчить, що йому перед укладанням цього Договору була надана в повному обсязі переходять до правонаступника(ів)інформація, що вимагається згідно частини другої ст. 12 ЗУ «Про фінансові послуги та державне регулювання ринку фінансових послуг» від 12.07.2001 р. зі змінами та доповненнями. 6.6 Листування12.4. Сторони погодили, що здійснюються всі інші відносини між Банком і Клієнтом, не обумовлені цим Договором та Правилами, регулюються шляхом підписання Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення окремих Договорів або Додаткових угод до цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторіна в разі їх відсутності в порядку, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиноюпередбаченому законодавством України. 6.7 Підписанням 12.5. З підписанням Сторонами цього Договору, Вкладник підтверджуєусі раніше укладені між Банком та Клієнтом договори (угоди) з предмету відкриття та обслуговування поточних рахунків Клієнта втрачають чинність. 12.6. Я, Власник персональних даних (особа, уповноважена Клієнтом на підписання даного Договору), підтверджую, що будь-які персональні дані фізичних осібмене повідомлено про включення моїх персональних даних, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документівїх склад та зміст, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні до бази персональних даних «КЛІЄНТИ» ПАТ «АКБ «КОНКОРД» місцезнаходженням якої є юридична адреса ПАТ «АКБ «КОНКОРД»: 49000, Дніпропетровська обл., місто Дніпро, площа Троїцька, будинок 2. Власник персональних даних свідчить, що він повідомлений про мету збору його персональних даних, та права суб’єкта персональних даних передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 . Підписанням цього Договоруданого договору Власник персональних даних надає Банку свою однозначну згоду на передачу (поширення), Вкладник підтверджуєу т.ч. транскордонну, що інформаціясвоїх Персональних даних Третім особам, зазначена в ч.2. ст. 12 зміну, знищення Персональних даних або обмеження доступу до них відповідно до вимог Закону України «Про фінансові послуги захист персональних даних» від 01.06.2010 року (надалі – «Закон») та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязібез необхідності надання Власнику персональних даних письмового повідомлення про здійснення зазначених дій. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia12.7. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в складений у двох оригінальних примірниках, кожний з яких має які мають однакову юридичну силу. Один примірник чинність, по одному для Банка, а другий для Вкладникакожної із Сторін. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір № Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного 12.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання обов’язків за Договором при настанні обставини непереборної сили і безпосереднього впливу таких обставин на можливість виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньобов’язків під час дії цих обставин. 6.2 Цей Договір може 12.2. Відповідним доказом виникнення та припинення обставин непереборної сили вважається офіційне підтвердження, надане уповноваженими компетентними органами держави, яке повинно бути змінений або доповнений направлено Стороною, що підпала під дію таких обставин іншій Стороні. Сторона, що підпадає під дію обставин непереборної сили, має право перенести строк виконання обов’язків за взаємною згодою СторінДоговором на період, протягом якого будуть діяти зазначені обставини. 6.3 Додаткові договори12.3. Умови, а також договори про внесення змін не відображені в Договорі, регулюються Положенням та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права 12.4. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує наступне: 12.4.1. що йому до укладення зазначеного Договору страхування Xxxxxxxxxxx було надано інформацію, передбачену частиною другою статті 7 Закону України «Про фінансові послуги та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів)фінансові компанії». 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст12.4.2. Всі зміни з умовами Договору Страхувальник ознайомлений та доповнення згодний; 12.4.3. згоду на страхування від застрахованих осіб до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та укладення щодо них договору страхування – отримав; 12.4.4. відомості щодо ідентифікації Страхувальника є його невід’ємною частиноюдостовірними. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні 12.5. Відповідно до Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору» №2297-VI від 01.06.2010 року, Вкладник підтверджуєСтрахувальник/Вигодонабувач надають безвідкличну згоду на обробку персональних даних загального характеру (прізвище, що інформаціяім’я, зазначена в ч.2. ст. 12 по батькові, дата народження, місце проживання, серія та номер паспорта, індивідуальний податковий номер тощо), Страховику з метою здійснення статутної діяльності, а саме: для забезпечення реалізації відносин у сфері страхування, перестрахування відповідно до Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послугстрахування», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договоруфінансового моніторингу, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорувідмовляються від письмового повідомлення про передачу персональних даних третім особам з метою забезпечення вищевказаної мети. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах 12.6. На виконання вимог Закону України “Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом” надавати документи, необхідні для здійснення ідентифікації Страхувальника та негайно інформувати Страховика про настання суттєвих змін в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банкайого даних/діяльності, а другий саме, але не виключно: про зміну місцезнаходження/найменування, адреси для Вкладникалистування, банківських реквізитів, відомостей, які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань (для юридичних осіб), та інших документів, на підставі яких укладався цей Договір, а також щодо кінцевих бенефіціарних власників (контролерів, для юридичних осіб) не пізніше 5 -ти (п’яти) робочих днів, після того, як ці зміни сталися. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 0113512.7. Договір не є додатковим до інших товарів, м. Київробіт або послуг, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК»що не є страховими.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Оферта

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його 14.1. Факт підписання Сторонами Договору свідчить про те, що Замовник до замовлення туристичних послуг та діє до повного виконання Сторонами взятих укладення Договору на себе зобов’язаньтуристичне обслуговування отримав всю необхідну інформацію у доступній та наочній формі про організацію туристичного обслуговування за Договором, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникаправа, зазначений в п. 2.1. цього Договоруобов’язки та правила поведінки Туриста, у датуумови страхування, зазначену в п.2.3. Договорупорядок відшкодування завданих збитків, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договориумови відмови від послуг, медичні застереження щодо здійснення Туру, порядок перевірки щодо часу рейсу, трансферу, а також договори про внесення змін правила перетину державних кордонів, митні правила України та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонамикраїни тимчасового перебування, правила поведінки за кордоном. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст14.2. Всі зміни та доповнення до цього Підписанням даного Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Замовник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіботримав повну, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документівактуальну та достовірну інформацію про умови надання туристичних послуг, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні яка була надана відповідно до вимог Закону України «Про туризм» та законодавства про захист персональних даних»прав споживачів. 6.8 Підписанням цього Договору14.3. Замовник підтверджує ознайомлення з інформацією про необхідні для виїзду за кордон паспортні та візові документи, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (підстави відмови у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договорув’їзді, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорупідтверджує ознайомлення Туриста із вказаною інформацією. 6.12 Цей Договір складено українською мовою 14.4. Замовник попереджений і погоджується з тим, що у разі настання об’єктивних обставин (причин) Турагент (Туроператор) може замінити послуги, що входять у Турпродукт за акцептованою Заявкою (зокрема, замінити місце розміщення, перевізника, тип повітряного судна тощо), на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладникаальтернативні послуги без погіршення якості та рівня обслуговування. 6.13 Адреса для листування 14.5. Сторони погодили, що підтвердженням згоди Замовника (Туриста) з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК»остаточними умовами Туру (Заявки) є його фактичні дії щодо відправлення у Тур (початок споживання Туристом Турпродукту).

Appears in 1 contract

Samples: Договір На Туристичне Обслуговування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання 13.1. Всі спори, що виникають між Xxxxxxxxx під час дії Договору, вирішуються Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкишляхом переговорів. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладниканедосягнення згоди, зазначений спори розглядаються відповідно до п.13.2 Оферти. 13.2. Судовий захист прав та законних інтересів, які мають Сторони у зв’язку з цим Договором, в п. 2.1. тому числі розгляд та вирішення спорів, які виникають при виконанні або припиненні цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. включаючи спори про відшкодування завданих порушенням Договору збитків та недійсність (неукладеність) Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньпідлягають остаточному вирішенню у судовому порядку згідно чинного законодавства України. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст13.3. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних»» прийняттям цієї Оферти Страхувальник надає свою згоду: а) на обробку Страховиком (Повіреним) його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Xxxxxxxxxx, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; б) на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; в) Страховик має право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; г) зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; д) реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до Договору та чинного законодавства України. 6.8 Підписанням цього Договоруе) надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, Вкладник передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника. 13.4. Прийняттям цієї Оферти Страхувальник підтверджує, що його належним чином повідомлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика (Повіреного), повідомлені його права, та повідомлено про мету збору таких даних. 13.5. Прийняттям цієї Оферти Страхувальник підтверджує, що до укладення Договору страхування йому була надана інформація, що зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або права на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaінформацію Страхувальнику роз’яснено, надана йому в повному обсязісуть та обсяг наданої фінансової послуги зрозуміло. 6.9 Всі питання13.6. Прийняттям цієї Оферти Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із що ознайомлений та згоден з Правилами страхування. 13.7. Правовідносини Xxxxxx, неврегульовані Договором, регулюються Правилами і чинним законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Акцептуючи даний Договір набуває чинності Замовник (Законний представник) автоматично погоджується з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього повним і безумовним прийняттям положень Договору, у датузатвердженого Виконавцем і оприлюдненого на сайті Виконавця. Акцепт даного Договору є згодою Замовника на збір, зазначену в п.2.3. Договоруобробку, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації використання наданих персональних даних будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять яким способом, передбаченим Законом «Про захист персональних даних», в т.ч. занесення їх до правонаступника(ів). 6.6 Листуваннябази персональних даних Виконавця з метою виконання цього договору, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону визначених чинним Законом України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору» № 2297-VI від 01.06 .2010р. Замовник надає Виконавцю право повідомляти йому будь-яку інформацію, Вкладник підтверджуєяка стосується діяльності Виконавця, послуг, акцій, новин та ін. способами телефонного зв’язку або повідомленнями SMS. Виконавець докладає максимально можливу кількість зусиль для того, щоб інформація, розміщена на даному сайті, була актуальною і корисною на момент її публікації і не несе відповідальність, пов’язану з використанням даної інформації, в результаті можливих неточностей, помилок і упущень. Виконавець не несе матеріальну та іншу відповідальність за умисний чи ненавмисний збиток, який може виникнути в результаті використання інформації, розміщеної на Сайті Виконавця, яка може перестати бути актуальною, може бути не повною, містити технічні або граматичні неточності. Виконавець має право без попереднього повідомлення вносити зміни та доповнення в послуги Виконавця і іншу інформацію, розміщену на Сайті Виконавця. Сторони гарантують правильність вказаних ними в даному Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно повідомляти іншу Сторону про їх зміну. Цей Договір складений у повному розумінні Сторонами його умов та термінології. Все інше, що інформаціяне врегульоване цим Договором, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із регулюється чинним законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Публічної Оферти Про Надання Стоматологічних Послуг

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 5.1. Повернення суми вкладу, що знаходиться на депозитному рахунку Вкладника в Банку, забезпечується статутним капіталом та іншими фондами Банку, всім його майном. 5.2. Банк має право ініціювати перед Вкладником перегляд (зміну) процентних ставок у залежності від зміни грошово- кредитної політики або облікової ставки Національного банку України з відповідним повідомленням про це Вкладника надісланням листа на місцезнаходження Вкладника, вказане в Договорі та шляхом розміщення такої інформації на сторінці Банку в Інтернеті. В разі мовчання (відсутності письмових заперечень) Вкладника протягом 5 календарних днів з моменту повідомлення його підписання Сторонами та діє в будь-який з вищевказаних способів про ініціювання Банком перегляду (зміни) відсоткової ставки вважається, що Вкладник погодився з правочином про перегляд (зміну) розмірів процентних ставок по вкладу, запропонованих Банком, без укладення додаткових угод (договорів) до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, а змінені розміри процентних ставок по вкладу набувають чинності після закінчення вищевказаного п’ятиденного строку та відображаються у датувиписці по депозитному рахунку Вкладника та/або в інший спосіб. Якщо Вкладник не погоджується з запропонованим Банком переглядом (зміною) процентних ставок по вкладу, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньВкладник зобов’язаний протягом вищевказаного п’ятиденного строку письмово повідомити Банк про свою незгоду. 6.2 Цей Договір може бути змінений 5.3. Банк звільняється від відповідальності за часткове або доповнений повне невиконання зобов’язань за взаємною згодою Сторінцим Договором, якщо воно є наслідком форс-мажорних обставин (надзвичайних і непередбачених подій в т.ч., але не виключно; землетрусу, повені, урагану, зсувів ґрунту, пожежі, військових дій, масових безпорядків, прийняття органами державної влади та управління нормативно-правових актів, які ускладнюють або унеможливлюють виконання даного Договору тощо), що підтверджується Довідкою Торгово-промислової палати України, або встановлюється законодавчим актом України. 6.3 Додаткові договори5.4. Банк не несе відповідальності за можливу шкоду, а також договори про внесення змін заподіяну Клієнту, якщо Банк діяв у межах завдань, обов’язків та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листуванняспосіб, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону передбачені Законом України «Про захист персональних данихзапобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення». 6.8 Підписанням цього Договору5.5. Усі повідомлення за цим Договором, Вкладник підтверджуєвважатимуться зробленими належним чином, що інформація, зазначена в ч.2якщо вони будуть здійсненні одним із наступних способів: 5.6. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані На вклад за цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в день його укладення поширюються гарантії Фонду в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 гарантованої суми відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» ». 5.7. При розірванні договірних відносин у випадках передбачених ст. 15 Закону України Про запобігання та визначені протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення та ст. 64 ЗаконуУкраїни Про банки та банківську діяльність, Банк повідомляє Клієнта про відмову в обслуговуванні шляхом надсилання листів та/або інших повідомлень (письмових та електронних): на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvanniaадресу його проживання поштою, кур’єром, нарочно, на його e-mail, на номер його мобільного телефону тощо. З повідомленням Клієнта, Банк здійснює блокування всіх прихідних операцій по такому Рахунку. 5.8. ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України Клієнт надає згоду Банку на день початку процедури виведення обробку персональних даних уповноважених працівників Клієнта у відповідній базі персональних даних Банку з ринку метою укладення та здійснення тимчасової адміністрації відповідно виконання цього Договору Банком. Банк надає згоду Клієнту на обробку персональних даних працівників Банку у відповідній базі персональних даних Клієнта з метою укладення та виконання цього Договору Клієнтом. Обсяг персональних даних уповноважених осіб Клієнта та Банку, які можуть передаватись та оброблятися: прізвище, ім'я, по батькові, рік, місяць, місце реєстрації, номер свідоцтва про державну реєстрацію, індивідуальний податковий номер, номер свідоцтва платника ПДВ тощо), а також інші персональні дані, які можуть знадобитися у зв'язку із реалізацією даного Договору. Сторони заявляють та підтверджують, що вони мають належним чином оформлену згоду своїх працівників на передачу їх персональних даних третім особам в обсязі та з метою обробки, зазначеними в цьому Договорі. Особи, які від імені Клієнта та Банку підписують цей Договір, підтверджують, що вони належним чином повідомлені про внесення їх персональних даних до статті 36 бази персональних даних клієнтів Клієнта та Банку та про те, що їм відомі ціль обробки та їх права, передбачені ст. 8 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 захист персональних даних». Сторони гарантують забезпечення захисту отриманих персональних даних відповідно до Закону України «Про банки і банківську діяльністьзахист персональних даних», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валютіредакція п.5.8. у випадку, якщо Клієнтом є ФОП). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань11.1. Кожна із Сторін підтверджує і гарантує, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникащо при передачі іншій Стороні персональних даних будь-яких фізичних осіб, зазначений в п. 2.1. цього Договорубули дотримані вимоги спеціального законодавства у сфері захисту персональних даних, у дату, зазначену тому числі в п.2.3частині отримання згоди на обробку персональних даних. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договориСторона зобов'язана самостійно повідомляти таким особам про передачу іншій Стороні їх персональних даних, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством Українипорядок реалізації ними прав, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у визначених Законом України «Про захист персональних даних». Сторона зобов'язана відшкодувати іншій Стороні в повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібзбитки та шкоду, які внесені в договір завдані порушенням або недостовірністю цієї гарантії. 11.2. Укладанням Договору представники Сторін іншій Стороні надають згоду на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні збір та обробку їх персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», з метою ведення Сторонами систематизації та обліку господарської діяльності. 6.8 Підписанням цього 11.3. У разі, якщо зміст деяких положень Публічної пропозиції суперечить Законодавству, то до відносин між Сторонами застосовуються норми Законодавства. 11.4. Недійсність (незаконність) деяких положень Публічної пропозиції не має наслідком недійсність інших положень Публічної пропозиції та Публічної пропозиції в цілому, оскільки можна припустити, що Договір був би укладений і без включення до нього таких положень. 11.5. По всіх питаннях, не врегульованих Публічною пропозицію та/або Заявою, Сторони керуються відповідними нормами Законодавства. 11.6. У випадку, коли одна із Сторін не використала або використала не в повному обсязі права, що випливають з Договору або з іншої правової підстави, це не означає відмову цієї Сторони від використання їх у майбутньому. 11.7. Згідно Закону України «Про електронні довірчі послуги» Сторони домовились про те, що документи (повідомлення, файли тощо), які Сторони надсилають одна одній в електронній формі задля виконання умов Договору, Вкладник підписуються електронним підписами Сторони, яка сформувала та направила такий документ. Для перевірки справжності підпису Сторони обмінюються відкритими ключами електронних підписів, які оформлюються у вигляді Додатку до цього Договору та підписуються уповноваженими представниками Сторін. Електронна взаємодія Сторін, яка потребує відправлення, отримання, використання та постійного зберігання за участю третіх осіб електронних даних, аналоги яких на паперових носіях не повинні містити власноручний підпис відповідно до Законодавства, а також автентифікація в інформаційних системах, в яких здійснюється обробка таких електронних даних, можуть здійснюватися з використанням електронних довірчих послуг або без отримання таких послуг, за умови попередньої домовленості між учасниками взаємодії щодо порядку електронної ідентифікації учасників таких правових відносин. 11.8. Сторони домовились, що якщо дата виконання зобов'язання за Договором припадає на вихідний або святковий день, строк його виконання переноситься на найближчий Банківський день, що настає за датою виконання зобов'язання. Дата та час вчинення будь-яких дій Сторони визначають за київським часом (GMT+2 години). 11.9. Назви розділів Публічної пропозиції використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення. 11.10. Крім випадків, прямо передбачених Договором, будь-які повідомлення Сторін, що стосуються Договору, якщо інше не передбачено умовами Публічної пропозиції, будуть вважатися належними, якщо вони здійснені Сторонами у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур'єром або вручені особисто за адресами Сторін, зазначеними у відповідному письмовому повідомленні Сторін. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата, зазначена на поштовому штемпелі відділення зв'язку одержувача. На Клієнта покладається обов'язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням кореспонденції. 11.11. Усі повідомлення, що здійснені за допомогою електронної пошти, вважаються одержаним адресатом з часу надходження авторові повідомлення в електронній формі від адресата про одержання цього електронного документа автора. Сторони зобов’язані підтверджувати по електронній пошті факт отримання від іншої Сторони повідомлень, надісланих електронною поштою. 11.12. Сторони домовились, що у разі необхідності внесення змін до викладених в Заяві умов Договору, Сторони укладають договір про внесення змін до Договору. 11.13. Всі додатки до Публічної пропозиції, договори про внесення змін до Договору у тексті яких є послання на Договір, є невід'ємною складовою Публічної пропозиції. 11.14. ФК підтверджує, що інформаціявін є платником податків на прибуток підприємств на загальних підставах відповідно до Законодавства. 11.15. Підписанням Заяви Клієнт підтверджує, зазначена що ознайомлений з інформацією, вказаною в ч.2ч. 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього щодо Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Приймання Та Переказу Платежів

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 12.1. Сторони домовились з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих усіх питань, що не врегульовані цим договором, керуватись законодавством України (в т.ч., але не виключно - ЗУ «Про ринок природного газу», Правилами постачання природного газу, Кодексом газотранспортної системи, Кодексом газорозподільних систем), чинним на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньмомент виникнення таких питань. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений 12.2. Споживач не має права передавати свої права та обов’язки за взаємною згодою Сторінцим Договором третій особі без письмової згоди на те Постачальника. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації 12.3. Сторони зобов’язані забезпечувати конфіденційність одержаної одна від одної будь-якої технічної, фінансової, комерційної чи іншої інформації та вживати всіх необхідних заходів до її не розголошення. У разі порушення будь-якою із Сторін усі умов конфіденційності, Сторона, права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів)якої порушені, має право на відшкодування збитків винною Стороною. 6.6 Листування12.4. Умови Договору може бути змінено на підставі нормативних актів Верховної Ради України, Кабінету Міністрів України, НКРЕКП або іншого органу, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладеннярегулюють відносини з поставок природного газу та правил роботи на ринку газу України, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його змістшляхом підписання відповідних додаткових угод. 12.5. Всі зміни та доповнення до Підписанням цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Споживач підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібна момент його укладення у нього відсутня заборгованість перед іншими постачальниками Газу, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку укладені договори з Оператором ГРМ та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязіОператором ГТС. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia12.6. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення Заява Споживача про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених укладення договору постачання природного газу є і невід’ємною частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 12.7. Постачальник є платником податку на прибуток за основною ставко, встановленою Податковим кодексом України. Споживач є платником податку на прибуток за основною ставко, встановленою Податковим кодексом України.. 12.8. Цей Договір складено українською мовою на аркушах укладено в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має які мають однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а один з них зберігається у Постачальника, другий для Вкладника– у Споживача. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір На Постачання Природного Газу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань11.1. Кожна із Сторін підтверджує і гарантує, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникащо при передачі іншій Стороні персональних даних будь-яких фізичних осіб, зазначений в п. 2.1. цього Договорубули дотримані вимоги спеціального законодавства у сфері захисту персональних даних, у дату, зазначену тому числі в п.2.3частині отримання згоди на обробку персональних даних. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договориСторона зобов'язана самостійно повідомляти таким особам про передачу іншій Стороні їх персональних даних, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством Українипорядок реалізації ними прав, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у визначених Законом України «Про захист персональних даних». Сторона зобов'язана відшкодувати іншій Стороні в повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібзбитки та шкоду, які внесені в договір завдані порушенням або недостовірністю цієї гарантії. 11.2. Укладанням Договору представники Сторін іншій Стороні надають згоду на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні збір та обробку їх персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», з метою ведення Сторонами систематизації та обліку господарської діяльності. 6.8 Підписанням цього Договору11.3. У разі, Вкладник підтверджуєякщо зміст деяких положень Публічної пропозиції суперечить Законодавству, то до відносин між Сторонами застосовуються норми Законодавства. 11.4. Недійсність (незаконність) деяких положень Публічної пропозиції не має наслідком недійсність інших положень Публічної пропозиції та Публічної пропозиції в цілому, оскільки можна припустити, що інформаціяДоговір був би укладений і без включення до нього таких положень. 11.5. По всіх питаннях, зазначена не врегульованих Публічною пропозицію та/або Заявою, Сторони керуються відповідними нормами Законодавства. 11.6. У випадку, коли одна із Сторін не використала або використала не в ч.2повному обсязі права, що випливають з Договору або з іншої правової підстави, це не означає відмову цієї Сторони від використання їх у майбутньому. 11.7. ст. 12 Згідно Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових електронні довірчі послуги» Сторони домовились використовувати кваліфіковані електронні підписи на електронних документах (акт приймання-передачі наданих послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaакти звіряння взаємних розрахунків, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього договори про внесення змін до Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівповідомлення, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фондулисти, тощо), крім випадківякі Сторони надсилають одна одній в електронній формі задля виконання умов Договору. Електронна взаємодія Сторін, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» яка потребує відправлення, отримання, використання та визначені постійного зберігання за участю третіх осіб електронних даних, аналоги яких на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації паперових носіях не повинні містити власноручний підпис відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договоручинного законодавства, а також автентифікація в інших випадкахінформаційних системах, передбачених законодавством Українив яких здійснюється обробка таких електронних даних, можуть здійснюватися з використанням електронних Обов’язкові дії при виконані переказу; Дії, які проводяться у разі наявності технічної інтеграції із обліковою системою Клієнта. Про закриття рахунку № тран- закції № тер- міналу Наймену- вання сервісу ФК ЄДРПОУ ФК Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамиот- римувач МФО банку п/р ФК в банку Сума тран- закції Комі- сія Валю- та Дата тран- закції Ідентифіка- тор Споживача Протокол взаимодействия реализован на основе интернет протокола HTTPS. Данные передаются в xml-формате, вказаними используя метод POST. Для защиты канала передачи данных используется SSL- сертификат на стороне сервера (провайдера). Все запросы и ответы подписываются по алгоритму RSA (SHA1) с длиной ключа 1024, соответственно стороны (Провайдер, EasyPay) обмениваются сертификатами в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до пформате *.PEM. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».На данный момент подпись является необязательной!

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Приймання Та Переказу Платежів

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 17.1. Цей Договір набуває чинності укладено згідно з моменту його чинними "Правилами добровільного страхування наземного транспорту (крім залізничного)" Страховика - ТДВ "Страхова компанія "ЕКСПО СТРАХУВАННЯ". 17.2. Якщо будь-яке положення Договору стане недійсним, це не веде до недійсності всього Договору в цілому. 17.3. Відносини щодо страхування ризиків КАСКО в части- ні Застрахованих ТЗ, не врегульовані Договором, регулю- ються згідно з Правилами та законодавством України. 17.4. До підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньДоговору Xxxxxxxxxxxxx ознайомився з Правилами і погодився з умовами цього Договору. 17.5. Умови Договору є комерційною таємницею і не підля- гають розголошенню Сторонами, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиокрім випадків, прямо передбачених законодавством України. 17.6. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. В рамках цього Договору, у датувсі повідомлення вважа- ються поданими належним чином, зазначену якщо вони відправлені рекомендованим листом, засобами факсимільного чи еле- ктронного зв’язку з підтвердженням про отримання чи доставлені кур’єром за адресами, зазначеними в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньДогово- рі. 6.2 Цей Договір може бути змінений 17.7. На виконання вимог Закону України "Про захист пер- сональних даних", укладанням цього Договору Страхува- льник надає свою згоду: 17.7.1. на обробку Xxxxxxxxxxx та/чи Вигодонабувачем його персональних даних (ПД) Страхувальника, тобто, будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів тощо, з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору) та/або доповнений пропону- вання Страхувальнику послуг Вигодонабувача та/чи Стра- ховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договорирахунок засобів зв'язку, а також договори здійснення пов'я- заної з нею фінансово - господарської діяльності; 17.7.2. щодо прийняття Страховиком та/чи Вигодонабува- чем рішень на підставі обробки ПД Страхувальника повні- стю та/ чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; 17.7.3. на надання Страховику та/чи Вигодонабувачу пра- ва здійснення дій з ПД Страхувальника, які пов'язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, xxx- птуванням, зміною, поновленням, використанням і поши- ренням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), зне- особленням, знищенням відомостей про внесення змін Страхувальника; 17.7.4. щодо зберігання Страховиком ПД Страхувальника протягом строку дії Договору та доповнень трьох років після припи- нення його дії; 17.7.5. на реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки ПД Страхувальника, відповідно до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонамита чинного законодавства України. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України17.7.6. щодо надання, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку Українина розсуд Страховика, внутрішніми актами Банку, тощо) доступу тре- тім особам до ПД Страхувальника та цим Договоромщодо передачі цих ПД третім особам без попереднього повідомлення Стра- хувальника. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права 17.8. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтвер- джує, що його належним чином повідомлено про включен- ня до баз(и) XX Xxxxxxxxxx, повідомлені його права, та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів)повідомлено про мету збору таких даних. 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст17.9. Всі зміни та доповнення до цього Підписанням Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Страхувальник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням до укладення цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформаціяДоговору йому була надана інфо- рмація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «"Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»", права на інформацію Страхувальнику роз'яснено, суть та обсяг наданої фінансової послуги зро- зуміло. 17.10. Цей Договір укладено у 2 (двох) примірниках, що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має мають однакову юридичну силу, по 1 (одному) для кожної зі Сторін. Один У разі, якщо у цьому Договорі зазначено Виго- донабувача, останньому, на його вимогу, також надаєть- ся ідентичний примірник для Банка, а другий для ВкладникаДоговору. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування Наземного Транспорту

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань11.1. Кожна із Сторін підтверджує і гарантує, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникащо при передачі іншій Стороні персональних даних будь-яких фізичних осіб, зазначений в п. 2.1. цього Договорубули дотримані вимоги спеціального законодавства у сфері захисту персональних даних, у дату, зазначену тому числі в п.2.3частині отримання згоди на обробку персональних даних. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договориСторона зобов'язана самостійно повідомляти таким особам про передачу іншій Стороні їх персональних даних, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством Українипорядок реалізації ними прав, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у визначених Законом України «Про захист персональних даних». Сторона зобов'язана відшкодувати іншій Стороні в повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібзбитки та шкоду, які внесені в договір завдані порушенням або недостовірністю цієї гарантії. 11.2. Укладанням Договору представники Сторін іншій Стороні надають згоду на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні збір та обробку їх персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», з метою ведення Сторонами систематизації та обліку господарської діяльності. 6.8 Підписанням цього 11.3. У разі, якщо зміст деяких положень Публічної пропозиції суперечить Законодавству, то до відносин між Сторонами застосовуються норми Законодавства. 11.4. Недійсність (незаконність) деяких положень Публічної пропозиції не має наслідком недійсність інших положень Публічної пропозиції та Публічної пропозиції в цілому, оскільки можна припустити, що Договір був би укладений і без включення до нього таких положень. 11.5. По всіх питаннях, не врегульованих Публічною пропозиціюта/або Заявою, Сторони керуються відповідними нормами Законодавства. 11.6. У випадку, коли одна із Сторін не використала або використала не в повному обсязі права, що випливають з Договору або з іншої правової підстави, це не означає відмову цієї Сторони від використання їх у майбутньому. 11.7. Згідно Закону України «Про електронні довірчі послуги» Сторони домовились використовувати кваліфіковані електронні підписи на електронних документах (акт приймання-передачі наданих послуг, акти звіряння взаємних розрахунків, договори про внесення змін до Договору, Вкладник повідомлення, листи, тощо), які Сторони надсилають одна одній в електронній формі задля виконання умов Договору. Електронна взаємодія Сторін, яка потребує відправлення, отримання, використання та постійного зберігання за участю третіх осіб електронних даних, аналоги яких на паперових носіях не повинні містити власноручний підпис відповідно до чинного законодавства, а також автентифікація в інформаційних системах, в яких здійснюється обробка таких електронних даних, можуть здійснюватися з використанням електронних довірчих послуг або без отримання таких послуг, за умови попередньої домовленості між учасниками взаємодії щодо порядку електронної ідентифікації учасників таких правових відносин. Сторони встановлюють та погоджуються з тим, що електронний документ вважається підписаним датою, що зазначена на документі як дата його укладення/складення незалежно від дати КЕП і мітки часу. 11.8. Сторони визначили, що системою електронного документообігу, яка буде ними використовуватись для виконання умов Договору, є online-система електронного документообігу «ВЧАСНО» (xxxxx://xxxxxxx.xx). Кожна із Сторін повинна додатково до зберігання оброблених первинних електронних документів бухгалтерського обліку у online-системі «ВЧАСНО» забезпечити їх зберігання в власному електронному архіві. Кожна Сторона зобов’язана слідкувати за надходженням електронних документів та здійснювати їх приймання, перевірку, підписання та повернення іншій Стороні в ті строки, які встановлені умовами Договору для документів в письмовій формі. У випадку, якщо Договором не встановлено строків для конкретних документів, строк приймання, перевірки, підписання та повернення іншій Стороні таких документів становить 3 (три) робочих дні, починаючи з дати їх надсилання. 11.9. Електронний документ вважається підписаним датою, що зазначена на документі як дата укладення, та набирає чинності, якщо він був підписаний кваліфікованим електронним підписом Стороною-відправником та був надісланий Стороні-одержувачу, отримання такого підписаного електронного документа Стороною-одержувачем підтверджено, проте протягом передбаченого Договором строку Сторона-одержувач не підписала цей документ та не надіслала Стороні- відправнику мотивованої відмови від його підписання. Мотивована відмова від підписання електронного документа надсилається засобами відхилення системи електронного документообігу, з обов’язковим надання коментарів про обґрунтовані причини відхилення (відмови від підписання). 11.10. Сторони домовились, що якщо дата виконання зобов'язання за Договором припадає на вихідний або святковий день, строк його виконання переноситься на найближчий Банківський день, що настає за датою виконання зобов'язання. Дата та час вчинення будь-яких дій Сторони визначають за київським часом (GMT+2 години). 11.11. Назви розділів Публічної пропозиції використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення. 11.12. Крім випадків, прямо передбачених Договором, будь-які повідомлення Сторін, що стосуються Договору, якщо інше не передбачено умовами Публічної пропозиції, будуть вважатися належними, якщо вони здійснені Сторонами у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур'єром або вручені особисто за адресами Сторін, зазначеними у відповідному письмовому повідомленні Сторін. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата, зазначена на поштовому штемпелі відділення зв'язку одержувача. На Клієнта покладається обов'язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням кореспонденції. 11.13. Усі повідомлення, що здійснені за допомогою електронної пошти, вважаються одержаним адресатом з часу надходження авторові повідомлення в електронній формі від адресата про одержання цього електронного документа автора. Сторони зобов’язані підтверджувати по електронній пошті факт отримання від іншої Сторони повідомлень, надісланих електронною поштою. 11.14. Сторони домовились, що у разі необхідності внесення змін до викладених в Заяві умов Договору, Сторони укладають договір про внесення змін до Договору. 11.15. Всі додатки до Публічної пропозиції, договори про внесення змін до Договору у тексті яких є послання на Договір, є невід'ємною складовою Публічної пропозиції. 11.16. ФК підтверджує, що інформаціявін є платником податків на прибуток підприємств на загальних підставах відповідно до Законодавства. 11.17. Підписанням Заяви Клієнт підтверджує, зазначена що ознайомлений з інформацією, вказаною в ч.2ч. 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього щодо Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Приймання Та Переказу Платежів

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОПсамозайнятої особи). 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день кінець дня, що передує дню початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України станом на день кінець дня, що передує дню початку ліквідації Фондом Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу «універсальний» Без Поповнення

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 4.1. Цей Договір набуває чинності укладений відповідно до умов Договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (надалі ДКБО), розміщеного на сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx, є його невід’ємною частиною та разом з моменту його підписання Сторонами та діє ним складає єдиний документ. Всі відносини Сторін, що виникають з цього Договору і не врегульовані ним, регулюються відповідно до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньумов ДКБО. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори4.2. Вкладник надає Банку дозвіл на внесення персональних даних Клієнта в базу персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк», обробку таких даних, а також договори передачу таких даних пов’язаним товариствам та партнерам Банку чи іншим розпорядникам відповідно до чинного законодавства та умов ДКБО. Вкладник посвідчує, що отримав повідомлення про внесення змін та доповнень включення інформації про Вкладника до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з Бази персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк» в межах визначених чинним законодавством Україниз метою відкриття Вкладного рахунку, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку Україниа також відомості про права Вкладника, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону визначені Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким надаються дані про Вкладника, для виконання зазначеної мети. 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує4.3. Сторони домовились про те, що Банк надає вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Довідка) під час дії договору не рідше ніж один раз на рік шляхом розміщення актуальної Довідки на офіційному веб-сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx у рубриці «Гарантування вкладів» а Вкладник зобов’язується самостійно з нею ознайомитись або отримати у відділені Банку паперовий екземпляр Довідки. Своїм підписом у даному Договорі Вкладник засвідчує, що: до укладання цього Договору він ознайомлений з умовами, за яких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) не відшкодовує кошти за вкладами, та які, в тому числі зазначені в статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», статті 52 Закону України «Про банки і банківську діяльність»; інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або надана Вкладнику. На цей вклад на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб укладення договору поширюються гарантії Фонду в межах граничного розміру гарантованої суми відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені ». Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені Банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОПумовах договору банківського вкладу (депозиту) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації такі кошти, відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.24.4. Банк припиняє нарахування процентів (Строк дії цього Договору припиняється зі сплином строку передбаченого п. 1. 1., в разі якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку)він не буде пролонгований. 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України4.5. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах укладено в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має які мають однакову юридичну силу. Один примірник , один для Банка, а другий Банку і один для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 12.1. Цей Договір набуває чинності укладено українською мовою, умови Договору є публічними та Користувач погоджується з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиними. 12.2. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникавсьому, зазначений в п. 2.1. цього Договорущо не передбачено цим Договором, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньСторони керуються законодавством України. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст12.3. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні З метою дотримання Закону України «Про захист персональних даних»» Користувач, приєднанням до Договору, підтверджує надання Фінансовій компанії беззастережної згоди (дозволу) на обробку своїх персональних даних, зокрема, їх збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну (в тому числі за зверненням третіх осіб), поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення, знищення, у тому числі з використанням інформаційних (автоматизованих) систем, виключно з метою виконання умов цього Договору на строк, що є необхідним та достатнім для виконання Сторонами своїх зобов’язань за Договором і дотримання положень законодавства України, якщо інший строк не передбачений законодавством України, що передбачає у тому числі, але не виключно: отримання Користувачем від Фінансової компанії SMS- повідомлень, дзвінків, електронних листів, повідомлень на Сайті, мобільному додатку, інших ресурсах, що забезпечують відповідну функціональність, а також запис голосового повідомлення/заяви Користувача у разі звернення до служби підтримки тощо. До переліку персональних даних Користувача відносяться такі відомості як - реквізити електронного платіжного засобу; історія усіх транзакцій з переказу коштів; IP-адреси; контактні дані: номер мобільного телефону, адреса електронної пошти; ім’я Користувача та будь-яка додаткова інформація відображена Користувачем за власною ініціативою при ініціюванні операції з переказу коштів у апаратно-програмному середовищі на Сайті, мобільному додатку, або інших ресурсах, що забезпечують відповідну функціональність. У вказаному переліку відсутні чутливі дані (дані, які стосуються персональних даних, що розкривають расове або етнічне походження, політичні погляди, релігійні або філософські переконання або членство в профспілках, генетичні дані, біометричні дані з метою однозначної ідентифікації фізичної особи, дані, які стосуються здоров’я або дані, що стосуються статевої життя або сексуальної орієнтації фізичної особи). 6.8 Підписанням 12.4. Шляхом приєднання до Договору Користувач підтверджує, що надає Фінансовій компанії безвідкличну та безумовну згоду/дозвіл, а Фінансова компанія має право розкрити (передати) будь-яку або всю інформацію стосовно Користувача, у наступних випадках та наступним особам: ➢ Банку та іншим юридичним особам у разі, якщо відповідна інформація за Договором, є необхідною для забезпечення Фінансовою компанією виконання своїх обов’язків за цим Договором, а також здійснення Фінансовою компанією фінансових чи інших операцій в ході своєї звичайної діяльності, а також у випадку, якщо вказані особи надають Фінансовій компанії послуги, пов’язані з основною діяльністю Фінансової компанії та повинні бути обізнаними з інформацією, що стосується діяльності Фінансової компанії за Договором; пр-кт Оболонський, буд.35 ♦ Київ 04205 ♦ Україна ♦ +00 000 000 00 00 ♦ xxxx@xxxxx.xx р/р № 26507015511601 ♦ в ПАТ «Альфа Банк» ♦ МФО 300346 ♦ Код ЄДРПОУ 39407959 ➢ органам державної влади, місцевого самоврядування, іншим установам, органам та організаціям, які відповідно до законодавства України мають право здійснювати перевірки фінансово- господарської та іншої діяльності Фінансової компанії, на підставі їх офіційного запиту та/або в процесі здійснення перевірки фінансово-господарської та іншої діяльності Фінансової компанії. 12.5. Інформація, яка підлягає розкриттю відповідно до умов цього Договору, Вкладник підтверджуєрозкривається (передається) Фінансовою компанією в обсязі, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному необхідному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунокдосягнення цілей, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно відповідності до п. 2.7 цього Договоруяких вона передається. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Фінансових Послуг З Переказу Коштів

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту 12.1. Сторони домовились, що якщо дата виконання зобов'язання за Договором припадає на вихідний або святковий день, строк його підписання Сторонами виконання переноситься на найближчий робочий день, що настає за датою виконання зобов'язання. Дата та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньчас вчинення будь-яких дій Сторони визначають за київським часом (GMT+2 години). 12.2. Кожна із Сторін підтверджує і гарантує, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникащо при передачі іншій Стороні персональних даних будь-яких фізичних осіб, зазначений в п. 2.1. цього Договорубули дотримані вимоги спеціального законодавства у сфері захисту персональних даних, у дату, зазначену тому числі в п.2.3частині отримання згоди на обробку персональних даних. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договориСторона зобов'язана самостійно повідомляти таким особам про передачу іншій Стороні їх персональних даних, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством Українипорядок реалізації ними прав, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у визначених Законом України «Про захист персональних даних». Сторона зобов'язана відшкодувати іншій Стороні в повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які збитки та шкоду, завдані порушенням або недостовірністю цієї гарантії. ФК, як суб’єкт первинного фінансового моніторингу, у відповідності та на виконання вимог Закону про ПВК/ФТ, отримує/обробляє/зберігає персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір користувачів без отримання згоди суб’єкта персональних даних. 12.3. Укладанням Договору представники Сторін іншій Стороні надають згоду на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні збір та обробку їх персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», з метою ведення Сторонами систематизації та обліку господарської діяльності. 6.8 Підписанням цього Договору12.4. У разі, Вкладник підтверджуєякщо зміст деяких положень Публічної пропозиції суперечить Законодавству, то до відносин між Сторонами застосовуються норми Законодавства. 12.5. Недійсність (незаконність) деяких положень Публічної пропозиції не має наслідком недійсність інших положень Публічної пропозиції та Публічної пропозиції в цілому, оскільки можна припустити, що інформаціяДоговір був би укладений і без включення до нього таких положень. 12.6. По всіх питаннях, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку не врегульованих Публічною пропозицію та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaЗаявою, надана йому Сторони керуються відповідними нормами Законодавства. 12.7. У випадку, коли одна із Сторін не використала або використала не в повному обсязіобсязі права, що випливають з Договору або з іншої правової підстави, це не означає відмову цієї Сторони від використання їх у майбутньому. 6.9 Всі питання, 12.8. Назви розділів Публічної пропозиції використовуються лише для зручності та жодним чином не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством Українивпливають на їх зміст і тлумачення. 6.10 На дату укладання цього 12.9. Сторони домовились, що у разі необхідності внесення змін до викладених в Заяві умов Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні Сторони укладають договір про внесення змін до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Приймання Та Переказу Платежів

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 7.1. Цей Договір набуває чинності з моменту дати його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкищодо сплати Неустойки у випадках, передбачених цим Договором. 7.2. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. Будь-які зміни та/або доповнення до цього Договору, у датуокрім випадків, зазначену в п.2.3. передбачених цим Договором, вносяться шляхом укладання Сторонами додаткових договорів, які після їх підписання Сторонами є невід'ємною частиною цього Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньа їх положення – мають пріоритет перед положеннями цього Договору. 6.2 Цей 7.3. Одностороння відмова від виконання умов цього Договору, так само як і одностороння зміна 7.4. Всі питання, не врегульовані цим Договором та Офертою вирішується згідно із законодавством України. 7.5. Сторони дійшли взаємної згоди, що даний Договір може бути змінений укладений Сторонами, як в паперовій формі так і в електронній згідно Оферти, що розміщені на сайті Банку (https://clhs.com.ua). В паперовій формі Договір укладається в двох оригінальних примірниках, в електронній формі Договір укладається шляхом використання Сторонами кваліфікованого електронного підпису (надалі – «Електронний підпис»). Електронні підписи, що використовуються Клієнтом та Банком мають рівнозначні юридичні наслідки із власноручними підписами на документах на паперових носіях. Підписаний Договір зберігається Банком в електронному вигляді та надсилаються засобами електронної пошти або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договоричерез Мобільний додаток Клієнту, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонамийого копія може бути надана Банком на паперовому носії на запит Клієнта. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним 7.6. Позичальник надає згоду на збір, накопичення, зберігання, зміну, використання та поширення (надання) інформації про нього: 7.6.1. через Кредитний реєстр Національного банку України відповідно до встановленого законодавством УкраїниУкраїни порядку, банківськими правилами (в тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України; 7.6.2. через Приватне акціонерне товариство «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій», внутрішніми актами яке знаходиться за адресою: 02002, м. Київ, вул. Євгена Сверстюка, буд.11, та/або через Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій», яке знаходиться за адресою: 01001, м. Київ, вул. Грушевського, буд.1-д (для кореспонденції: 49044, м. Дніпро, а/с 2733), та / або через іншу юридичну особу, з якою Банк має/матиме укладений відповідний договір згідно чинного законодавства України (які надалі разом та кожне окремо іменуються «Бюро»), шляхом надання інформації, що ідентифікує Позичальника, а також інших відомостей, які будуть надані до Бюро на підставі укладеного договору з метою формування та ведення кредитної історії, як майбутнього суб'єкта кредитної історії, яка в себе включає: інформацію про Позичальника, як суб'єкта кредитної історії; інформацію щодо виконання договорів, дія яких припинена виконанням зобов‘язань; інформацію щодо чинних договорів укладених раніше; інформацію, яка внесена до анкети з метою отримання нового кредиту; інформацію щодо укладення нового договору та іншу інформацію, але не виключно, відповідно до положень Закону України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» №2704-IV від 23.06.2005 р. зі змінами та доповненнями. Укладаючи цей Договір, Позичальник надає згоду Бюро на перевірку інформації, яка була внесена ним до анкетних даних, на отримання Банком (а при зміні кредитора у зобов’язанні - іншим законним кредитором) його кредитної історії від Бюро, а також на отримання додаткової інформації, порівняно з внесеною до анкети Позичальника, від державних реєстрів в особі їх уповноважених органів (держателів, розпорядників, адміністраторів), а також з інших дозволених законом джерел. Позичальник також надає згоду на отримання Банком (а при зміні кредитора у зобов’язанні - іншим законним кредитором), з Бюро протягом всього періоду дії договору власної кредитної історії, що міститься в базі даних Бюро, в тому числі актуалізованої, оновленої, перевіреної та доповненої інформації, що складає його кредитну історію. Також Позичальник повідомлений про те, що у разі зміни місцезнаходження Бюро, інформація про це буде доведена Банком одним із способів: - у відповідному оголошенні на інформаційних стендах, що розташовані у приміщеннях Банку, тощо- на офіційній інтернет-сторінці Банку: https://www.clhs.com.ua - засобами поштового зв’язку на адресу(-и) та цим ДоговоромПозичальника, що зазначена(-і) у цьому Договорі, - через мобільний додаток. 6.5 У разі реорганізації 7.7. Підписанням цього Договору Позичальник дає згоду Банку на збір, накопичення, зберігання, адаптування, обробку, використання, знеособлення, знищення його персональних даних, які належать до банківської таємниці, та/або будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони яким особам, які перебувають в трудових відносинах з Банком або залучаються ним до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором у повному обсязі переходять відповідності до правонаступника(ів). 6.6 Листуваннязаконодавства України, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладеннята/або третім особам, виконанняпослугами яких Банк користується відповідно до укладених договорів, зміни чи доповнення цього Договорув тому числі інформаційно-консультаційними послугами пов’язаними з кредитними операціями, мають попередній характер зокрема щодо рішень за кредитними заявками фізичних осіб-позичальників, щодо врегулювання простроченої/проблемної заборгованості фізичних осіб-позичальників та/або третіх осіб, а також щодо моніторингу портфеля кредитів згідно затвердженої Банком мети такого використання і не можуть змінювати чи доповнювати його змісттакої обробки. Всі зміни та доповнення до Підписанням цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник позичальник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону письмово повідомлений про передбачені Законом України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору» та іншими нормами чинного законодавства України права суб’єкта персональних даних тощо. Позичальник підтверджує надання беззастережної згоди (дозволу) на розкриття Банком третім особам персональних даних Позичальника в межах, Вкладник підтверджуєвизначених законодавством України в сфері захисту персональних даних, без обов’язку додаткового повідомлення Банком Позичальника (в тому числі в письмовій формі) про здійснення такого розкриття персональних даних третім особам на строк, що інформаціяє необхідним та достатнім для виконання положень законодавства України, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, якщо інший строк не врегульовані цим Договором вирішується згідно із передбачено законодавством України. 6.10 На дату укладання 7.8. Позичальник надає згоду на передачу інформації про укладення ним цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівйого умови, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду)стан виконання, крім випадківнаявність простроченої заборгованості, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валютїї розмір представникам, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підставспадкоємцям, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)Поручителю Позичальника. 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Встановлення Та Обслуговування Кредитного Ліміту

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 11.1. Цей Договір набуває чинності укладено в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному - Депонентові та Депозитарній установі. 11.2. Депозитарна установа має статус платника податку на прибуток підприємства на загальних умовах зі ставкою . 11.3. Депонент має статус платника податку юридичних осіб, або фізичних осіб підприємців); (зазначається тільки для депонентів – 11.4. Цей договір може бути змінений чи доповнений за згодою сторін, якщо інше не передбачено цим Договором. Зміна тарифів депозитарної установи здійснюється депозитарною установою самостійно з моменту його підписання Сторонами урахуванням положень цього договору та діє чинного законодавства. 11.5. Підписанням цього Договору Депонент засвідчує, що він ознайомлений із внутрішніми документами депозитарної установи, тарифами депозитарної установи. 11.6. Укладення цього Договору не тягне за собою переходу прав на цінні папери та прав за цінними паперами Депонента до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньдепозитарної установи. 11.7. Питання, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. які не врегульовані положеннями цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньрегулюються чинним законодавством України та внутрішніми документами депозитарної установи. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.8. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Депонент підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що депозитарною установою йому надана інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaзокрема, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівінформація про фінансову послугу, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб пропонується надати, із зазначенням вартості цієї послуги для Депонента; умови надання додаткових фінансових послуг та їх вартість; порядок сплати податків і зборів за рахунок фізичної особи в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia результаті отримання фінансової послуги; правові наслідки та порядок здійснення розрахунків з фізичною особою внаслідок дострокового припинення надання фінансової послуги; механізм захисту фінансовою установою прав споживачів та порядок урегулювання спірних питань, що виникають у процесі надання фінансової послуги; реквізити органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг (на кошти поширюються гарантії Фондуадреса, номер телефону тощо), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадкахреквізити органів з питань захисту прав споживачів; розмір винагороди фінансової установи у разі, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамиколи вона пропонує фінансові послуги, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорущо надаються іншими фінансовими установами. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Обслуговування Рахунку В Цінних Паперах

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 11.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами укладено в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному - Депонентові та діє Депозитарній установі. 11.2. Депозитарна установа має статус платника податку на прибуток підприємства на загальних умовах зі ставкою 18%. 11.3. Депонент має статус платника податку _ (зазначається тільки для депонентів – юридичних осіб, або фізичних осіб підприємців); 11.4. Цей договір може бути змінений чи доповнений за згодою сторін, якщо інше не передбачено цим Договором або чинним законодавством. 11.5. Підписанням цього Договору Депонент засвідчує, що він ознайомлений із внутрішніми документами депозитарної установи, тарифами Депозитарної установи. 11.6. Укладення цього Договору не тягне за собою переходу прав на цінні папери та прав за цінними паперами Депонента до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньДепозитарної установи. 11.7. Питання, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. які не врегульовані положеннями цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньрегулюються чинним законодавством України та внутрішніми документами Депозитарної установи. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.8. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Депонент підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням до укладання цього Договору, Вкладник підтверджує, що Договору Депозитарною установою йому надана інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена зокрема, детальні відомості Депозитарну установу, яка надає фінансові послуги, про фінансову послугу із зазначенням відомостей про загальну суму зборів, платежів та інших витрат, які повинен сплатити клієнт, включно з податками, ознайомлений з умовами Договору про надання фінансових послуг, роз’яснений механізм захисту прав споживачів фінансових послуг, в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязітому числі можливість та порядок позасудового розгляду скарг споживачів фінансових послуг. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Обслуговування Рахунку В Цінних Паперах

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки11.1. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньРеєстратор є платником єдиного податку. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.2. Всі додатки, зміни та доповнення до Договору є його невід’ємними частинами і набувають чинності з моменту їх введення в дію. 11.3. Недійсність будь-якої частини Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому. 11.4. Сторони обумовили, що при укладенні цього Договору приймаються лише на виконання вимог Закону України “Про захист персональних даних” (надалі - Закон) Реєстрант, як суб'єкт персональних даних, надає свою добровільну та однозначну згоду на вчинення Реєстратором, як володільцем бази персональних даних “Абоненти”, в тому числі, працівниками Реєстратора відповідно до їхніх трудових обов'язків, всіх дій, які відповідно до Закону є обробкою його персональних даних у відповідності до сформульованої мети їх обробки. Метою обробки персональних даних Реєстранта за згодою Сторінцим Договором є забезпечення реалізації відносин, укладаються пов'язаних з наданням Послуг за цим Договором. Реєстрант надає згоду Реєстратору на передачу (поширення) його персональних даних, що включені до бази персональних даних “Абоненти”, розпоряднику, якому надано таке право володільцем за цивільно-правовим договором, виключно для забезпечення зазначеної мети обробки, отримання Послуг та здійснення розрахунків за Послуги. Доступ до персональних даних Реєстранта, що включені до бази персональних даних “Абоненти”, третіх осіб дозволяється у письмовій формі випадку та є порядку, передбаченому законодавством України. При укладенні цього Договору Реєстрант надає право Реєстратору на визначення порядку доступу третіх осіб до його невід’ємною частиноюперсональних даних, що включені до бази персональних даних “Абоненти”. Реєстрант не вимагає надання йому повідомлення про передачу його персональних даних, що включені до бази персональних даних “Абоненти”, якщо така передача (поширення) відбувається виключно із забезпечення зазначеної мети обробки, отримання Послуг та здійснення розрахунків за Послуги. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник 11.5. Укладенням даного Договору Реєстрант підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібвін повідомлений (без додаткового повідомлення) про права, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону визначені Законом України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору» та про мету обробки його персональних даних. Обсяг прав Реєстранта, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону як суб'єкта персональних даних у відповідності з Законом України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»захист персональних даних» йому відомий і зрозумілий. 11.6. Реєстрант надає свою згоду на отримання повідомлень на електронну пошту (e- mail), що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб стосуються надання Послуг в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього даного Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Реєстрації Доменного Імені

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 4.1. Цей Договір набуває чинності укладений відповідно до умов Договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (надалі ДКБО), розміщеного на сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx, є його невід’ємною частиною та разом з моменту його підписання Сторонами та діє ним складає єдиний документ. Всі відносини Сторін, що виникають з цього Договору і не врегульовані ним, регулюються відповідно до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньумов ДКБО. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори4.2. Вкладник надає Банку дозвіл на внесення персональних даних Клієнта в базу персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк», обробку таких даних, а також договори передачу таких даних пов’язаним товариствам та партнерам Банку чи іншим розпорядникам відповідно до чинного законодавства та умов ДКБОФО. Вкладник посвідчує, що отримав повідомлення про внесення змін та доповнень включення інформації про Вкладника до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з Бази персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк» в межах визначених чинним законодавством Україниз метою відкриття Вкладного рахунку, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку Україниа також відомості про права Вкладника, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону визначені Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким надаються дані про Вкладника, для виконання зазначеної мети. 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує4.3. Сторони домовились про те, що Банк надає вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Довідка) під час дії договору не рідше ніж один раз на рік шляхом розміщення актуальної Довідки на офіційному веб-сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx у рубриці «Гарантування вкладів», а Вкладник зобов’язується самостійно з нею ознайомитись або отримати у відділені Банку паперовий екземпляр Довідки Своїм підписом у даному Договорі Вкладник засвідчує, що: до укладання цього Договору він ознайомлений з умовами, за яких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) не відшкодовує кошти за вкладами, та які, в тому числі зазначені в статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», статті 52 Закону України «Про банки і банківську діяльність»; інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або надана Вкладнику. На цей вклад на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб укладення договору поширюються гарантії Фонду в межах граничного розміру гарантованої суми відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей 8.1. Договір набуває набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та Позичальником за умовами Розділу 2 цього Договору і діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньПозичальником зобов’язань за цим Договором. 6.2 8.2. Дія цього Договору припиняється: а) після повного виконання взятих Сторонами зобов’язань за цим Договором; б) в інших випадках, передбачених цим Договором або чинним законодавством України. 8.3. Терміни позовної давності по вимогам про стягнення Позики, процентів за користування Позикою, інших платежів по цьому Договору - комісії, винагороди, неустойки – пені, штрафів за даним Договором встановлюється Сторонами тривалістю в 5 (п’ять) років. 8.4. Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни Зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі, що відповідає формі та є його невід’ємною частиноюданого Договору. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує8.5. Відносини, що будь-які персональні дані фізичних осібвиникають при укладенні та виконанні Договору та не врегульовані в ньому, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документіврегулюються чинним законодавством України. 8.6. Позичальник, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону підписанням цього Договору та керуючись Законом України «Про захист персональних даних», підтверджує надання беззастережної згоди (дозволу) Позикодавцю та/або третім особам, що мають та/або матимуть відношення до виконання умов цього Договору та/або пов’язані з його виконанням, у тому числі, але не виключно колекторським компаніям, повідомленим Позичальнику у встановленому законодавством порядку, на обробку своїх персональних даних, зокрема, їх збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення, знищення, у тому числі з використанням інформаційних (автоматизованих) систем, виключно з метою виконання умов даного Договору на строк, що є необхідним та достатнім для виконання Сторонами та/або третіми особами своїх зобов’язань за цим Договором і дотримання положень законодавства України, якщо інший строк не передбачено законодавством України. Наведена вище інформація також може надаватись третім особам, у тому числі, але не виключно колекторським компаніям, повідомленим Позичальнику у встановленому законодавством порядку, з метою забезпечення належного чи примусового виконання Позичальником обов’язків за Договором. Цим Товариство повідомляє Споживача, що Товариством (а у разі залучення – новим кредитором або колекторською компанією) в обов’язковому порядку буде здійснюватися фіксування кожної безпосередньої взаємодії з питань врегулювання простроченої заборгованості (у разі виникнення) із Споживачем, його близькими особами, представником, спадкоємцем, поручителем, або третіми особами, взаємодія з якими передбачена цим Договором, за допомогою відео- та/або звукозаписувального технічного засобу з обов’язковим попередженням зазначених осіб про таке фіксування, з метою захисту правового інтересу учасників врегулювання простроченої заборгованості. 6.8 Підписанням 8.6.1. Позичальник підписанням цього Договору підтверджує свою обізнаність з вимогами Закону України «Про споживче кредитування» щодо наявності заборони Позикодавцю повідомляти інформацію про укладення цього Договору, Вкладник його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною цього Договору, а також підтверджує свою обізнаність та надає свою беззаперечну згоду щодо не поширення такої заборони на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, третім особам, взаємодія з якими передбачена розділу 8 цього Договору, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам Позичальника із дотриманням вимог частини шостої статті 25 Закону України «Про споживче кредитування». 8.7. Підписуючи Договір, Сторони підтверджують, що досягли згоди за усіма істотними умовами Договору, які викладені в цьому Договорі та додатках до нього. 8.8. Підписанням Договору Позичальник підтверджує свою обізнаність та погодження з фіксуванням Позикодавцем будь-яких переговорів з Позичальником, проведених в процесі виконання цього Договору, за допомогою відео- та/або звукозаписувального технічного засобу з метою захисту правового інтересу учасників врегулювання простроченої заборгованості. 8.9. Якщо один або декілька пунктів цього Договору суперечать або будуть суперечити в майбутньому законодавству України, інші пункти Договору юридичної сили не втрачають. При цьому Сторони домовились, що приведуть пункти, які суперечать, у відповідність з нормами законодавства України. 8.10. Даним Договором Позичальник підтверджує надання беззастережної згоди (дозволу) на доступ Позикодавця та третіх осіб, що мають та/або матимуть відношення до виконання умов цього Договору та/або пов’язані з його виконанням на доступ до його кредитної історії Позичальника, збір, зберігання, використання та розповсюдження інформації про нього з підстав, що випливають з умов цього Договору, або пов’язані з його виконанням, у порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», а також передавати інформацію про Позичальника до Українського бюро кредитних історій, Міжнародного бюро кредитних історій та іншим бюро кредитних історій, кредитним установам, компаніям що набули право вимоги до Позичальника (боржника). 8.11. Підписуючи даний Договір, Позичальник погоджується, що Позикодавець має право направляти SMS- повідомлення/ листи – повідомлення на електронну пошту/ повідомлення, відправлені іншими засобами, комерційні пропозиції Позикодавця та рекламні матеріали, при цьому Позичальник погоджується з тим, що направлення вказаної інформації на електронну пошту /номери телефонів, повідомлені Позичальником, Позикодавець буде здійснювати як самостійно, так і з залученням контрагентів (операторів мобільного зв’язку тощо). Позичальник погоджується і розуміє, що саме він несе всі ризики, пов‘язані з тим, що направлена Позикодавцем інформація стане доступною третім особам. Позичальник ознайомлений з тим, що в будь-який момент дії Договору може відмовитись від отримання вказаних повідомлень. 8.12. Укладаючи даний Договір Позичальник підтверджує, що інформаціяідентифікація за наданим ним номером телефону є дійсною, зазначена та при укладенні в ч.2майбутньому договорів між Сторонами, надає згоду Позикодавцю використовувати даний номер для його ідентифікації, направлення йому sms-повідомлень, паролів та кодів, тощо. стПри цьому Позичальник гарантує забезпечити збереження даного номеру, унеможливити доступ третіх осіб до sms-повідомлень, паролів та кодів отриманих від Позикодавця. При цьому, у випадку зміни/втрати номеру телефону Позичальник зобов’язаний негайно повідомити про це Позикодавця. 8.13. Позичальник підтверджує, що: - отримав від Позикодавця до укладення Договору інформацію, зазначену в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена та в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaстаттях 9, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 25 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 споживче кредитування»; - повідомлений про свої права згідно Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осібспоживче кредитування» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 8 Закону України «Про банки і банківську діяльністьзахист персональних даних»; - інформація надана Позикодавцем з дотриманням вимог законодавства про захист прав споживачів та забезпечує правильне розуміння Позичальником суті фінансової послуги без нав’язування її придбання; - отримав перед укладанням даного Договору пояснення Позикодавця, які дають можливість оцінити, чи адаптовано Договір до його потреб та фінансового стану, а також підтверджує, що він уклав цей Договір на сприятливих для себе умовах, що відповідає його внутрішній волі; - надав згоду на передачу Позикодавцю своїх персональних даних та їх обробку з метою оцінки фінансового стану Позичальника та його спроможності виконати зобов’язання за офіційним курсом гривні Договором; - надав згоду на те, що Позикодавець має право звертатись за інформацією про фінансовий стан та кредитну історію Позичальника до іноземної валютитретіх осіб, встановленим Національним банком у тому числі з метою інформування про необхідність виконання Позичальником своїх зобов’язань за Договором; - був повідомлений Позикодавцем про передбачену статтею 182 Кримінального кодексу України відповідальність за незаконне збирання, зберігання, використання, поширення Позичальником конфіденційної інформації про третіх осіб, персональні дані яких передані Позичальником Позикодавцю; - надав Позикодавцю право залучати до врегулювання простроченої заборгованості колекторську компанію у разі невиконання Позичальником зобов’язань за Договором; - був повідомлений Позикодавцем про встановлені законодавством вимоги щодо взаємодії із споживачами при врегулюванні простроченої заборгованості (вимоги щодо етичної поведінки), про право Позичальника на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)звернення до Національного банку України у разі недотримання таких вимог Позикодавцем та/або колекторською компанією, а також про право на звернення до суду з позовом про відшкодування шкоди, завданої у процесі врегулювання простроченої заборгованості. 6.10.28.14. Банк припиняє нарахування процентів Цей Договір укладений Сторонами українською мовою в двох примірниках по одному для кожної із Сторін. 8.15. Назви розділів і пунктів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення. 8.16. Даний Договір укладений відповідно до діючих у ТОВ «Фінансова компанія «Суперіум» Правил надання коштів у позику, в тому числі і на умовах фінансового кредиту, розміщених на веб-сайті (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банкувеб-сторінці) Позикодавця в мережі Інтернет https://superium.com.ua. Позичальник, підписанням цього Договору, підтверджує ознайомлення та свою згоду із зазначеними Правилами. 8.17. Невід’ємною частиною цього Договору є додатки: Графік платежів, заява на отримання позики, паспорт кредитної справи, документи Позичальника доступ до яких отримано за допомогою технології «BankID» тощо. Вищезазначені документи є додатками до цього Договору та підписується Позичальником разом з підписанням договору позики у день початку процедури виведення Фондом Банку той самий спосіб як і сам договір. 8.18. З будь-яких питань виконання Сторонами умов даного Договору Позичальник може звертатись до Позикодавця за телефонами, що вказані на веб-сайті Позикодавця, на електронну адресу Позикодавця, вказану у даному Договорі або шляхом направлення письмового звернення на адресу місцезнаходження Позикодавця, вказану у даному Договорі. 8.19. Позичальник надав Позикодавцю право збирати інформацію про його місце перебування, платоспроможність, в тому числі шляхом звернення Позикодавця з ринку метою отримання вказаної інформації за відповідними послугами до третіх осіб (операторів рухомого стільникового (мобільного) зв'язку, платіжних систем, тощо) з правом надання вказаним третім особам номерів телефону Позичальника, реквізитів електронних платіжних засобів Позичальника або пов'язаної з ними інформації. 8.20. Позичальник має право на звернення до Національного банку України у разі прийняття Національним банком порушення Позикодавцем або новим кредитором та/або колекторською компанією законодавства у сфері споживчого кредитування, в тому числі порушення вимог щодо взаємодії із споживачами при врегулюванні простроченої заборгованості (вимог щодо етичної поведінки), а також на звернення до суду з позовом про відшкодування шкоди, завданої Позичальнику у процесі врегулювання простроченої заборгованості. Позичальник має право на звернення до Національного банку України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підставінших органів установ і організації, визначених частиною другою статті 77 Закону Законом України «Про банки і банківську діяльністьзахист прав споживачів», у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку)разі порушення Позикодавцем або новим кредитором та/або колекторською компанією законодавства у сфері захисту прав споживачів. 6.11 Банк може відмовитися від 8.21. Позичальник надав Позикодавцю, новому кредитору (та його довіреним особам (в тому числі колекторським компаніям) дозвіл телефонувати та направляти йому інформаційні повідомлення, претензії, вимоги про сплату, та використовувати для цього Договору та закрити Рахунокбудь-які доступні канали зв'язку з Позичальником, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договорувключаючи телефон, а також акаунти, пошту (в інших випадкахт.ч. електронну), передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамисучасні сервіси передачі даних (Viber, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірникахWhatsApp, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для БанкаTelegram, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».тощо) і т.п

Appears in 1 contract

Samples: Договір Позики

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 19.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньукладено у двох примірниках українською мовою, включаючи зобов’язання які мають однакову юридичну силу, по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою одному для кожної зі Сторін. 6.3 Додаткові договори19.2. У випадках, а також договори про внесення змін що не врегульовані цим Договором, застосовуються положення Правил та доповнень до діючого законодавства України. У разі розбіжностей між положеннями Договору та положеннями Правил пріоритет мають положення цього Договору. 19.3. Підписанням цього Договору набирають чинності Страхувальник підтверджує, що з дня їх підписання Сторонамиумовами страхування та Правилами страхування Страхувальник ознайомлений до укладання Договору та згоден. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно 19.4. За несвоєчасне здійснення страхової виплати (страхового відшкодування) з чинним законодавством Українивини Страховика, банківськими правилами в разі отримання страхової виплати (нормативно-правовими актами Національного банку Українистрахового відшкодування) безпосередньо Страхувальником або представником Страхувальника, внутрішніми актами Банкуправонаступником, тощозастрахованою особою, Вигодонабувачем, спадкоємцем, опікуном, піклувальником, Страховик сплачує такій особі штраф у розмірі 0,01 відсотків від облікової ставки НБУ (діючої на дату страхового випадку) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(іввід суми несвоєчасно здійсненої страхової виплати (страхового відшкодування). 6.6 Листування19.5. Страховик не несе відповідальності щодо виплати штрафу (неустойки) Страхувальнику згідно п. 3 ч. 1 ст. 20 із врахуванням п. 2 ч. 1 ст. 20 Закону України "Про страхування", у разі перерахування страхової виплати (страхового відшкодування) станції технічного обслуговування, іншим особам, які надають послуги в межах договорів страхування, так як страхова виплата (страхове відшкодування) не перераховувалась безпосередньо Страхувальнику (Вигодонабувачу). В таких випадках, в разі несвоєчасного здійснення страхової виплати (страхового відшкодування), відповідальність Страховика визначається відповідно до умов договорів про співпрацю або надання послуг застрахованим особам/страхувальникам. 19.6. Норматив витрат на ведення справи за цим Договором становить: - 30%. 19.7. Спори, що здійснюються виникають між Сторонами засобами у зв’язку стосовно укладенняз Договором, виконаннявирішуються шляхом переговорів, зміни чи доповнення цього Договоруа при недосягненні згоди розглядаються у порядку, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із встановленому чинним законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору19.8. Страховик має статус платника податку на прибуток на умовах, Кошти передбачених чинним законодавством України. 19.9. Сторони звільняються від відповідальності за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівневиконання зобов’язань за цим Договором, якщо це невиконання обумовлено дією обставин непереборної сили (форс-мажорними обставинами). Форс- мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia об'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань, передбачених умовами договору (на кошти поширюються гарантії Фондуконтракту, угоди тощо), обов'язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха 19.10. Усі повідомлення вважаються поданими належним чином, якщо вони відправлені рекомендованим листом, факсимільним зв’язком з підтвердженням про отримання чи доставлені кур’єром за адресами, зазначеними у Договорі (крім випадківповідомлень, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів яких прямо передбачено за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валютіцим Договором окремий порядок їх надання). 6.10.219.11. Банк припиняє нарахування процентів Якщо будь-яке положення цього Договору стане недійсним, це не впливає на недійсність Договору в цілому. 19.12. Страхувальник зобов’язаний протягом 10 (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банкудесяти) календарних днів письмово повідомляти Страховика про зміну реквізитів, що зазначені у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку Договорі. Страховик повідомляє про зміну місцезнаходження, банківських та інших реквізитів, що зазначені у Договорі, шляхом розміщення відповідної інформації на сайті (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банкуxxx.xxxxx.xxx.xx). 6.11 Банк може відмовитися від 19.13. Підписанням цього Договору та закрити РахунокСтрахувальник підтверджує, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього що ознайомлений з Умовами дії договорів страхування, в тому числі щодо Територій з обмеженим покриттям по цьому Договору, а також в інших випадкахякі розміщено на сайті xxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно і приєднується до п. 2.7 цього Договоруних. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Insurance Agreement

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває 9.1. Колективний договір набирає чинності з моменту дня його підписання Сторонами та сторонами і діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкипідписання нового колективного договору. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення Кожна із сторін має право вносити пропозиції щодо змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонамитексту колективного договору. Ці пропозиції можуть бути внесені до колективного договору лише за згодою обох сторін. 6.4 Операції 9.2. За три місяці до закінчення строку дії цього колективного договору, за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договоромініціативою однієї із сторін розпочинаються переговори щодо укладання колективного договору на наступний термін. 6.5 У разі реорганізації будь9.3. За невиконання колективного договору посадові особи несуть дисциплінарну та адміністративну відповідальність. Відповідно до ст. 45 КЗпП Закону України “Про колективні договори і угоди”, власник або уповноважений ним орган повинен розірвати трудовий договір (контракт) з керівником або усунути його з займаної посади, якщо він порушує законодавство про працю і не виконує зобов’язань за колдоговором. За ухилення представників сторін від участі в переговорах щодо укладання, зміни або доповнення колективного договору, накладається штраф у розмірі від 3-якої із Сторін усі права х до 10-ти неоподатковуваних мінімумів ( ст. 41-1 кодексу України «Про адмінпорушення», ст.17 Закону України “Про колективні договори і угоди”). За порушення і невиконання зобов’язань колдоговору, накладається штраф у розмірі від 50-ти до 100 неоподаткованих мінімуми ( ст. 41-2 кодексу України «Про адмінпорушення», ст. 18 Закону України “Про колективні договори і угоди”). За ненадання необхідної для ведення колективних переговорів інформації і здійснення контролю за виконанням колективних договорів, накладається штраф у сумі від 1-ї до 5-ти неоподаткованих мінімумів ( ст. 41-3, ст. 19 Закону України “Про колективні договори і угоди”). Директор / / Голова ПК / / “ ” 1. Робота біля гарячих плит, котлів, електрожарових шаф, кондитерського та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(івіншого технологічного обладнання для приготування їжі, смаження і випікання (кухар, кондитер). 6.6 Листування2. Вантажно-розвантажувальні роботи, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia виконувані вручну (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валютікомірник). 6.10.23. Банк припиняє нарахування процентів Прання, сушіння і прасування білизни, спецодягу з застосуванням мийних засобів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банкумашиніст). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок4. Всі види робіт, виконувані у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договорунавчально-виховних закладах при переведенні їх на особливий санітарно-епідеміологічний режим роботи. 5. Робота з хлоруванням води, з виготовленням дезинфікуючих розчинів, а також в інших випадкахз їх використанням (прибиральниці службових приміщень , передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорустарші медичні сестри). 6.12 Цей Договір складено українською мовою 6. Забезпечення і проведення занять у критих плавальних басейнах (інструктори, хлоратори). 7. Роботи на аркушах в двох оригінальних примірникахвисоті 1,5 м і вище від поверхні землі, кожний підлоги (ремонтні роботи). 8. Робота з яких має однакову юридичну силукомп’ютерами і дисплеями електронно-обчислювальних машин. 9. Один примірник для БанкаРоботи з використанням хімічних реактивів, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування також з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135їх збереженням (вчителі хімії, млаборанти) . Київ10.Місячні посадові оклади працівників, площа Перемоги,1які використовують в роботі дезинфікуючі засоби, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».а також тих, які зайняті прибиранням туалетів підвищуються на 10 % посадового ( місячного окладу) згідно пп. г п.3 наказу Міністерства освіти і науки України від 26.09.2005 р. № 557 ” Про впорядкування умов оплати праці та затвердження схем тарифних розрядів працівників навчальних закладів, установ освіти та наукових установ”, пп. г п.3 наказу Міністерства освіти і науки України № 641 від 25.10.2005 р. без атестації робочих місць Директор / / Голова ПК / /

Appears in 1 contract

Samples: Колективний Договір

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 7.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникащодо сплати Неустойки у випадках, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та передбачених цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь7.2. Будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять які зміни та/або доповнення до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторінокрім випадків, укладаються у письмовій формі та передбачених цим Договором, вносяться шляхом укладання Сторонами додаткових договорів, які після їх підписання Сторонами є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням невід'ємною частиною цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних»а їх положення – мають пріоритет перед положеннями цього Договору. 6.8 Підписанням 7.3. Одностороння відмова від виконання умов цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2так само як і одностороння зміна 7.4. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором та Офертою вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia7.5. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для знаходиться у Банка, а другий для Вкладникау Позичальника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору7.6. Позичальник надає згоду на збір, накопичення, зберігання, зміну, використання та поширення (надання) інформації про нього: 7.6.1. через Кредитний реєстр Національного банку України відповідно до встановленого законодавством України порядку, в тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України; 7.6.2. через Приватне акціонерне товариство «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій», яке знаходиться за адресою: 0113502002, м. Київ, площа Перемоги,1вул. Xxxxxx Xxxxxxxxx, АТ буд.11, та/або через Товариство з обмеженою відповідальністю «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНКУкраїнське бюро кредитних історій», яке знаходиться за адресою: 01001, м. Київ, вул. Грушевського, буд.1-д (для кореспонденції: 49044, м. Дніпро, а/с 2733), та / або через іншу юридичну особу, з якою Банк має/матиме укладений відповідний договір згідно чинного законодавства України (які надалі разом та кожне окремо іменуються «Бюро»), шляхом надання інформації, що ідентифікує Позичальника, а також інших відомостей, які будуть надані до Бюро на підставі укладеного договору з метою формування та ведення кредитної історії, як майбутнього суб'єкта кредитної історії, яка в себе включає: інформацію про Позичальника, як суб'єкта кредитної історії; інформацію щодо виконання договорів, дія яких припинена виконанням зобов‘язань; інформацію щодо чинних договорів укладених раніше; інформацію, яка внесена до анкети з метою отримання нового кредиту; інформацію щодо укладення нового договору та іншу інформацію, але не виключно, відповідно до положень Закону України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» №2704-IV від 23.06.2005 р. зі змінами та доповненнями. Укладаючи цей Договір, Позичальник надає згоду Бюро на перевірку інформації, яка була внесена ним до анкетних даних, на отримання Банком (а при зміні кредитора у зобов’язанні - іншим законним кредитором) його кредитної історії від Бюро, а також на отримання додаткової інформації, порівняно з внесеною до анкети Позичальника, від державних реєстрів в особі їх уповноважених органів (держателів, розпорядників, адміністраторів), а також з інших дозволених законом джерел. Позичальник також надає згоду на отримання Банком (а при зміні кредитора у зобов’язанні - іншим законним кредитором), з Бюро протягом всього періоду дії договору власної кредитної історії, що міститься в базі даних Бюро, в тому числі актуалізованої, оновленої, перевіреної та доповненої інформації, що складає його кредитну історію. Також Позичальник повідомлений про те, що у разі зміни місцезнаходження Бюро, інформація про це буде доведена Банком одним із способів: - у відповідному оголошенні на інформаційних стендах, що розташовані у приміщеннях Банку, - на офіційній інтернет-сторінці Банку: xxxxx://xxx.xxxx.xxx.xx - засобами поштового зв’язку на адресу(-и) Позичальника, що зазначена(-і) у цьому Договорі, - через мобільний додаток. 7.7. Підписанням цього Договору Позичальник дає згоду Банку на збір, накопичення, зберігання, адаптування, обробку, використання, знеособлення, знищення його персональних даних, які належать до банківської таємниці, та/або будь-яким особам, які перебувають в трудових відносинах з Банком або залучаються ним до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором у відповідності до 7.8. Банк не має права повідомляти інформацію про укладення Позичальником цього Договору, 7.9. Підписуючи цей Договір, Позичальник підтверджує, що з Офертою та Тарифами Банку він повністю ознайомлений, вважає їх для себе повністю прийнятними. 7.10. Підписуючи цей Договір, Позичальник підтверджує, що Банк попередньо письмово ознайомив Позичальника з інформацією, надання якої передбачено ч.2 та ч. 3 ст. 9 Закону України "Про споживче кредитування". 7.11. Підписуючи цей Договір, Позичальник підтверджує, що Кредит отримується ним для задоволення власних споживчих потреб, не пов'язаних з підприємницькою, незалежною професійною діяльністю або виконанням ним обов'язків як найманого працівника.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного 7.1. На виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону умов законів України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує«Про Інформацію» Замовник гарантує, що інформаціяодержав письмову згоду від Працівників на отримання, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги збирання, зберігання, обробку, використання, знеособлення, поширення, знищення інформації про особу - персональних даних Працівників (прізвище, ім’я, по батькові, адресу місця проживання, паспортні дані, індивідуальний податковий номер, номери телефонів та державне регулювання ринків фінансових послуг»е-mail адресу, банківські рахунки) та відомостей, що розміщена стосуються лікарської таємниці в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaмежах, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із визначених законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти та інші персональні дані необхідні для надання страхових та медичних послуг за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» договором страхування та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договоруцим Договором, а також в інших випадкахпоширення, передбачених законодавством Українипередачу персональних даних, відомостей, що стосуються лікарської таємниці, третім особам у тому числі Виконавцю та отримання від виконавця медичної інформації про працівника Замовника , у тому числі відомостей, що стосується лікарської таємниці. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамиВиконавець зобов’язується діяти у відповідності до вимог чинного законодавства України та забезпечити подальший захист та зберігання отриманої від Замовника та Працівника Замовника інформації щодо її персональних даних, вказаними в розділі 7 цього та відомостей, що стосуються лікарської таємниці. Отримана Сторонами інформація стосовно виконання умов даного Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до пє конфіденційною. 2.7 цього ДоговоруСторони зобов`язані вживати всі необхідні заходи для запобігання розголошенню отриманої інформації третім особам. 6.12 7.2. Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірникахпримірниках — по одному для кожної із Сторін, кожний з яких має однакову рівну юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом 7.3. Будь-які зміни та/або доповнення до цього Договору: 01135Договору можуть бути здійснені і наберуть чинності лише за умови, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК»якщо вони оформлені письмовою за згодою обох Сторін.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Медичних Послуг

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання 13.1. Всі спори, що виникають між Сторонами та діє до повного виконання під час дії Договору, вирішуються Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкишляхом переговорів. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладниканедосягнення згоди, зазначений спори розглядаються відповідно до п.13.2 Оферти. 13.2. Судовий захист прав та законних інтересів, які мають Сторони у зв’язку з цим Договором, в п. 2.1. тому числі розгляд та вирішення спорів, які виникають при виконанні або припиненні цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. включаючи спори про відшкодування завданих порушенням Договору збитків та недійсність (неукладеність) Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньпідлягають остаточному вирішенню у судовому порядку згідно чинного законодавства України. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст13.3. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних»» прийняттям цієї Оферти Страхувальник надає свою згоду: а) на обробку Страховиком (Повіреним) його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; б) на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; в) Страховик має право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; г) зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; д) реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до Договору та чинного законодавства України. 6.8 Підписанням цього Договоруе) надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, Вкладник передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника. 13.4. Прийняттям цієї Оферти Страхувальник підтверджує, що його належним чином повідомлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика (Повіреного), повідомлені його права, та повідомлено про мету збору таких даних. 13.5. Прийняттям цієї Оферти Страхувальник підтверджує, що до укладення Договору страхування йому була надана інформація, що зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або права на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaінформацію Страхувальнику роз’яснено, надана йому в повному обсязісуть та обсяг наданої фінансової послуги зрозуміло. 6.9 Всі питання13.6. Прийняттям цієї Оферти Страхувальник підтверджує, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із що ознайомлений та згоден з Правилами страхування. 13.7. Правовідносини Сторін, неврегульовані Договором, регулюються Правилами і чинним законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 8.1. Цей Договір набуває чинності складений українською мовою у двох примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін. 8.2. Усі спори і суперечки, що виникають між Xxxxxxxxx в рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. Всі спори Сторін, що не врегульовані мирним шляхом, вирішуються у судовому порядку (відповідно до встановленої законом підсудності) у відповідності з моменту його законодавством України. 8.3. Сторони шляхом підписання Сторонами цього Договору підтверджують, що ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Вкладник підтверджує, що умови цього Договору йому зрозумілі та діє до повного виконання Сторонами взятих він з ними погоджується. Вкладник запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Вкладник не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. підставі цього Договору, у датуінші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, зазначену викладеними в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньцьому Договорі. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори8.4. У всьому, а також договори про внесення змін що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-нормативно- правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст8.5. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Умови гарантування Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру (далі - Фонд) відшкодування коштівкоштів за цим Договором та кожним окремим Договором: - Правові, що визначений на офіційній сторінці Фонду фінансові та організаційні засади функціонування системи гарантування вкладів фізичних осіб осіб, повноваження Фонду, порядок виплати Фондом відшкодування за вкладами встановлюються Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». - Умови, за яких Фонд не відшкодовує кошти, визначено в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені », а також викладено на офіційній сторінці Фонду xxxx://xxx.xx.xxx.xx в розділі «Для вкладників». - Сума граничного розміру відшкодування коштів за вкладами не може бути меншою 200000 (двісті тисяч) гривень (ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvanniaосіб»). Розмір гарантованої суми відшкодування також викладено на офіційній сторінці Фонду xxxx://xxx.xx.xxx.xx. ПРИМІТКА: для ФОП- Нарахування процентів за цим Договором припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку) 6.10.1. - Відшкодування коштів за Рахунком рахунком (вкладом) в іноземній валюті відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку Фондом банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», - за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банкубанку). (ПРИМІТКА – для рахунків - Укладенням Договору, Вкладник підтверджує, що він/вона проінформований/а Банком про умови гарантування відшкодування коштів, розміщених у Банку на умовах цього Договору, зокрема, що гарантії Фонду поширюються в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) межах граничного розміру на кошти, розміщені у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (на умовах Договору, при відсутності умов/ випадків, зазначених у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 26 Закону України «Про банки і банківську діяльністьсистему гарантування вкладів фізичних осіб». - Вкладник ознайомлений з Довідкою (лист ознайомлення) про систему гарантування вкладів фізичних осіб та погоджується з тим, – у день прийняття рішення що він може ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці, та інформацією про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку)графік роботи відділень Банку, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку. 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 11.1. Взаємовідносини Сторін, не урегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України. 11.2.Підписанням Договору Позичальник засвідчує, що він: 11.3. Підписанням Договору Позичальник підтверджує, що він ознайомлений з моменту його підписання Сторонами умовами «Положення про порядок обробки персональних даних ТОВ «НоваПей», що затверджене Фінансовою установою та діє до розміщене на Офіційному сайті Фінансової установи xxxxx://xxxxxxx.xx/ та погоджується з умовами зазначеного «Положення про порядок обробки персональних даних ТОВ «НоваПей»». Підписанням Договору Позичальник, як суб’єкт персональних даних, підтверджує, що надав Кредитодавцю свою згоду на: - передачу своїх персональних даних (будь-якої інформації, що стосується Позичальника, у тому числі, однак не виключно, інформації щодо прізвища, власного імені, по батькові, паспортних даних, реєстраційного номеру облікової картки платника податків, дати та місця народження, адреси проживання, адреси реєстрації, номерів контактних телефонів, адреси електронної пошти тощо (надалі – персональні дані) третім особам, що визначені у «Положенні про порядок обробки персональних даних», у т.ч. третім особам, що залучені Кредитодавцем та/або приймають участь під час надання Кредитодавцем послуги з переказу коштів, інших фінансових послуг банкам, операторам платіжної інфраструктури, учасникам платіжних систем, кліринговим та процесинговим установам, платіжним організаціям платіжних систем, Національному банку України, Нацкомфінпослуг, відповідним державним органам; - передачу своїх персональних даних учасникам Кредитодавця, афілійованим особам Кредитодавця, особам, що мають істотну участь у Кредитодавцеві і/або здійснюють контроль над Кредитодавцем, з метою здійснення Кредитодавцем своєї фінансово-господарської діяльності, надання зазначеними у цьому абзаці Договору особами послуг Xxxxxxxxxxxxxx, для виконання нею своїх функцій та/або для виконання укладених Кредитодавцем із зазначеними у цьому абзаці особами договорів; - передачу своїх персональних даних суб’єктам господарювання, що працюють під брендом (торговою маркою) «Нова Пошта», у тому числі для пропонування повного кола послуг суб’єктам ПД, іншими суб’єктами господарювання, що працюють під брендом (торговою маркою) «Нова Пошта», з метою здійснення Кредитодавцем своєї фінансово-господарської діяльності, надання зазначеними у цьому абзаці Договору суб’єктам господарювання, що працюють під брендом (торговою маркою) «Нова Пошта» послуг Кредитодавцю, для виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньнею своїх функцій та/або для виконання укладених Кредитодавцем із зазначеними у цьому абзаці суб’єктами господарювання, що працюють під брендом (торговою маркою) «Нова Пошта» договорів; - зберігання, обробку персональних даних з метою надання фінансових послуг, передбачених Договором, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиобробку, захисту Кредитодавцем своїх законних прав та інтересів, пропонування Позичальнику нових послуг або сервісів Кредитодавця та суб’єктів господарювання, що працюють під брендом (торговою маркою) «Нова Пошта», та відповідно до мети обробки персональних даних, що передбачена «Положенням про порядок обробки персональних даних», та засвідчує факт повідомлення про обробку його персональних даних відповідно до умов обробки персональних даних суб’єктів, що входять до категорії «Контрагенти». У випадку ненадходження коштів Позичальник підтверджує, що повідомлений про свої права як суб’єкта персональних даних, визначені ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних». Підписанням Договору Позичальник також надає Кредитодавцю згоду (дозвіл) на рахунок Вкладникаобробку інформації щодо Позичальника та його зобов’язань за Договором в обсязі, зазначений що передбачений Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», в птому числі, на збір, зберігання, використання, передання та поширення інформації про Позичальника через бюро кредитних історій – ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УКРАЇНСЬКЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ» (код ЄДРПОУ №33546706, місцезнаходження: 01001, м.Київ, вул. 2.1Xxxxxxxxxxxx, буд.1-Д) (надалі – ТОВ «УБКІ»). цього ДоговоруПри цьому, у датупідписанням Договору Позичальник надає згоду ТОВ «УБКІ» на збір, зазначену в п.2.3. Договорузберігання і використання інформації з інших джерел, Договір вважається розірваним що впливає на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договориможливість виконання Позичальником власних зобов'язань відповідно до ст.9, ст.11 Закону України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», а також договори про внесення змін на доступ і отримання кредитної історії Позичальника в ТОВ «УБКІ» в порядку, передбаченому ст. 11 Закону України «Про організацію формування та доповнень обігу кредитних історій» та відповідно до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Фінансового Кредиту

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 17.1. Цей Договір набуває чинності укладено згідно з моменту його чинними "Правилами добровільного страхування наземного транспорту (крім залізничного)" Страховика - ТДВ "Страхова компанія "ЕКСПО СТРАХУВАННЯ". 17.2. Якщо будь-яке положення Договору стане недій- сним, це не веде до недійсності всього Договору в цілому. 17.3. Відносини щодо страхування ризиків КАСКО в ча- стині Застрахованих ТЗ, не врегульовані Договором, регу- люються згідно з Правилами та законодавством України. 17.4. До підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньДоговору Xxxxxxxxxxxxx ознайо- мився з Правилами і погодився з умовами цього Договору. 17.5. Умови Договору є комерційною таємницею і не підлягають розголошенню Сторонами, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиокрім випадків, прямо передбачених законодавством України. 17.6. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. В рамках цього Договору, у датувсі повідомлення вва- жаються поданими належним чином, зазначену якщо вони відправ- лені рекомендованим листом, засобами факсимільного чи електронного зв’язку з підтвердженням про отримання чи доставлені кур’єром за адресами, зазначеними в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньДоговорі. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст17.7. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «"Про захист персональних даних»", укладанням цього Договору Страхувальник надає свою згоду: 17.7.1. на обробку Xxxxxxxxxxx та/чи Вигодонабувачем його персональних даних (ПД) Страхувальника, тобто, будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів тощо, з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору) та/або пропону- вання Страхувальнику послуг Вигодонабувача та/чи Стра- ховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв'язку, а також здійснення пов'я- заної з нею фінансово - господарської діяльності; 17.7.2. щодо прийняття Страховиком та/чи Вигодонабува- чем рішень на підставі обробки ПД Страхувальника повні- стю та/ чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; 17.7.3. на надання Страховику та/чи Вигодонабувачу пра- ва здійснення дій з ПД Страхувальника, які пов'язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхуваль- xxxx; 17.7.4. щодо зберігання Страховиком ПД Страхувальника протягом строку дії Договору та трьох років після припи- нення його дії; 17.7.5. на реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки ПД Страхувальника, відповідно до цього Договору та чинного законодавства України; 17.7.6. щодо надання, на розсуд Страховика, доступу третім особам до ПД Страхувальника та щодо передачі цих ПД третім особам без попереднього повідомлення Страхувальника. 6.8 17.8. Підписанням цього Договору, Вкладник Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що інформаціяйого належним чином повідомлено про включення до баз(и) ПД Xxxxxxxxxx, повідомлені його права, та повідомлено про мету збору таких даних. 17.9. Підписанням Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що до укладення цього Договору йому була надана ін- формація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «"Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»", права на інформацію Страхувальнику роз'яснено, суть та обсяг наданої фінан- сової послуги зрозуміло. 17.10. Цей Договір укладено у 2 (двох) примірниках, що розміщена в доступному мають однакову юридичну силу, по 1 (одному) для клієнтів місці в Банку та/або кожної зі Сторін. У разі, якщо у цьому Договорі зазначено Виго- донабувача, останньому, на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaйого вимогу, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього надається ідентичний примірник Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу17.11. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом Невід΄ємними частинами цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».Договору є:

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування Наземного Транспорту (Спецтехніка)

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання 12.1. Всі спори, що виникають між Сторонами та діє до повного виконання під час дії Договору, вирішуються Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкишляхом переговорів. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладниканедосягнення згоди, зазначений в п. 2.1. цього Договору, спори розглядаються у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньсудовому порядку. 6.2 12.2. Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою укладено українською мовою в 2 (двох) примірниках, по одному екземпляру для кожної зі Сторін, кожний з яких має однакову юридичну силу. 6.3 Додаткові договори12.3. Договір містить конкретні умови страхування, визначені за згодою Сторін при його укладенні відповідно до чинного законодавств а також договори про внесення змін України. Договір має переважну юридичну силу перед Правилами та доповнень Додатками до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з них. У всьому іншому, що спеціально не обумовлено в Договорі, Сторони керуються Правилами та чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст12.4. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних»» умовами цього Договору Страхувальник надає свою згоду: 12.4.1. на обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; 12.4.2. на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; 12.4.3. надання Страховику право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; 12.4.4. зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; 12.4.5. реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до цього Договору та чинного законодавства України. 6.8 Підписанням цього Договору12.4.6. надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, Вкладник передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника. 12.5. Підписуючи Договір, Страхувальник підтверджує, що інформаціядо підписання Договору отримав Пам’ятку Страхувальника з інформацією в обсязі та в порядку, зазначена в ч.2що передбачені ч. ст. 2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». Страхувальник засвідчує, що розміщена зазначена інформація є доступною в доступному для клієнтів місці в Банку місцях обслуговування страхувальників Страховика та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній веб-сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб Страховика в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фондуxxxx://xxx.xxx-xx.xxx.xx), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадкахє повною та достатньою для правильного розуміння суті фінансових послуг, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорущо надаються Страховиком. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування Майна

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 7.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникащодо сплати Неустойки у випадках, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та передбачених цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь7.2. Будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять які зміни та/або доповнення до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторінокрім випадків, укладаються у письмовій формі та передбачених цим Договором, вносяться шляхом укладання Сторонами додаткових договорів, які після їх підписання Сторонами є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням невід'ємною частиною цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних»а їх положення – мають пріоритет перед положеннями цього Договору. 6.8 Підписанням 7.3. Одностороння відмова від виконання умов цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2так само як і одностороння зміна його умов не допускається, 7.4. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором та Офертою вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia7.5. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для знаходиться у Банка, а другий для Вкладникау Позичальника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору7.6. Позичальник надає згоду на збір, накопичення, зберігання, зміну, використання та поширення (надання) інформації про нього: 7.6.1. через Кредитний реєстр Національного банку України відповідно до встановленого законодавством України порядку, в тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України; 7.6.2. через Приватне акціонерне товариство «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій», яке знаходиться за адресою: 0113502002, м. Київ, площа Перемоги,1вул. Xxxxxx Xxxxxxxxx, АТ буд.11, та/або через Товариство з обмеженою відповідальністю «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНКУкраїнське бюро кредитних історій», яке знаходиться за адресою: 01001, м. Київ, вул. Грушевського, буд.1-д (для кореспонденції: 49044, м. Дніпро, а/с 2733), та / або через іншу юридичну особу, з якою Банк має/матиме укладений відповідний договір згідно чинного законодавства України (які надалі разом та кожне окремо іменуються «Бюро»), шляхом надання інформації, що ідентифікує Позичальника, а також інших відомостей, які будуть надані до Бюро на підставі укладеного договору з метою формування та ведення кредитної історії, як майбутнього суб'єкта кредитної історії, яка в себе включає: інформацію про Позичальника, як суб'єкта кредитної історії; інформацію щодо виконання договорів, дія яких припинена виконанням зобов‘язань; інформацію щодо чинних договорів укладених раніше; інформацію, яка внесена до анкети з метою отримання нового кредиту; інформацію щодо укладення нового договору та іншу інформацію, але не виключно, відповідно до положень Закону України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» №2704-IV від 23.06.2005 р. зі змінами та доповненнями. Укладаючи цей Договір, Позичальник надає згоду Бюро на перевірку інформації, яка була внесена ним до анкетних даних, на отримання Банком (а при зміні кредитора у зобов’язанні - іншим законним кредитором) його кредитної історії від Бюро, а також на отримання додаткової інформації, порівняно з внесеною до анкети Позичальника, від державних реєстрів в особі їх уповноважених органів (держателів, розпорядників, адміністраторів), а також з інших дозволених законом джерел. Позичальник також надає згоду на отримання Банком (а при зміні кредитора у зобов’язанні - іншим законним кредитором), з Бюро протягом всього періоду дії договору власної кредитної історії, що міститься в базі даних Бюро, в тому числі актуалізованої, оновленої, перевіреної та доповненої інформації, що складає його кредитну історію. Також Позичальник повідомлений про те, що у разі зміни місцезнаходження Бюро, інформація про це буде доведена Банком одним із способів: - у відповідному оголошенні на інформаційних стендах, що розташовані у приміщеннях Банку, - на сайті Банку xxxxx://xxx.xxxx.xxx.xx/, - засобами поштового зв’язку на адресу(-и) Позичальника, що зазначена(-і) у цьому Договорі, - за допомогою системи електронного обслуговування. 7.7. Підписанням цього Договору Позичальник дає згоду Банку на збір, накопичення, зберігання, адаптування, обробку, 7.8. Підписуючи цей Договір, Позичальник підтверджує, що з Офертою та Тарифами Банку він повністю ознайомлений, вважає їх для себе повністю прийнятними.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Ліміт

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання 12.1. Всі спори, що виникають між Сторонами та діє до повного виконання під час дії Договору, вирішуються Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкишляхом переговорів. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладниканедосягнення згоди, зазначений в п. 2.1. цього Договору, спори розглядаються у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньсудовому порядку. 6.2 12.2. Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою укладено українською мовою в 2 (двох) примірниках, по одному екземпляру для кожної зі Сторін, кожний з яких має однакову юридичну силу. 6.3 Додаткові договори12.3. Договір містить конкретні умови страхування, визначені за згодою Сторін при його укладенні відповідно до чинного законодавств а також договори про внесення змін України. Договір має переважну юридичну силу перед Правилами та доповнень Додатками до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з них. У всьому іншому, що спеціально не обумовлено в Договорі, Сторони керуються Правилами та чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст12.4. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних»» умовами цього Договору Страхувальник надає свою згоду на: 12.4.1. на обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; 12.4.2. на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; 12.4.3. надання Страховику право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; 12.4.4. зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; 12.4.5. реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до цього Договору та чинного законодавства України. 6.8 Підписанням цього Договору12.4.6. надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, Вкладник передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника. 12.5. Підписуючи цей Договір, Страхувальник підтверджує, що інформаціядо підписання цього Договору отримав Пам’ятку Страхувальника з інформацією в обсязі та в порядку, зазначена в ч.2що передбачені ч. ст. 2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». Страхувальник засвідчує, що розміщена зазначена інформація є доступною в доступному для клієнтів місці в Банку місцях обслуговування страхувальників Страховика та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній веб-сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб Страховика в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фондуxxxx://xxx.xxx-xx.xxx.xx ), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадкахє повною та достатньою для правильного розуміння суті фінансових послуг, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорущо надаються Страховиком. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Комплексний Договір Добровільного Страхування Майна Та Відповідальності Перед Третіми Особами

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного 26.1. Всі спори щодо невиконання або неналежного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньумов цього Договору вирішуються шляхом переговорів. При неможливості вирішення спорів шляхом переговорів, вони вирішуються у порядку, встановленому чинним законодавством України. 26.2. Сторони звільняються від відповідальності, якщо причиною невиконання або неналежного виконання обов’язків стали обставини непереборної сили. Під обставинами непереборної сили розуміють обставини, які виникли після укладання Договору внаслідок непередбачуваних подій надзвичайного характеру, включаючи зобов’язання пожежі, повені, землетруси, стихійні лиха, епідемії, вибухи, воєнні дії, а також інші, незалежні від Сторін обставини, що роблять неможливим, повністю або частково, виконання умов Договору. Сторона, для якої створилась неможливість виконання зобов’язань по сплаті неустойкицьому Договору, зобов’язана повідомити іншу Сторону про настання вищезгадуваних обставин протягом 15 (п’ятнадцяти) робочих днів. У випадку ненадходження коштів такому разі виконання даного Договору переноситься на рахунок Вкладникастрок дії обставин непереборної сили. Доказом наявності форс-мажорних обставин є документальне підтвердження, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньвидане відповідним компетентним органом відповідно до законодавства України. 6.2 Цей 26.3. Якщо Договором встановлено інші умови, ніж передбачені Правилами, Сторони керуються умовами Договору. 26.4. Умови, не відображені в цьому Договорі, регулюються Правилами, а також законодавством України. 26.5. Усі повідомлення вважаються поданими належним чином, якщо вони відправлені листом, факсимільним зв’язком з підтвердженням про отримання чи доставлені особисто, чи кур’єром за адресами, зазначеними у Договорі. 26.6. Страхувальник письмово повідомляє Xxxxxxxxxx про зміну своїх реквізитів, що зазначені в цьому Договорі, протягом 10 (десяти) робочих днів з дня такихзмін. 26.7. Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою укладено українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін. 6.3 Додаткові договори26.8. Застрахована особа надає Страховикові право на отримання інформації медичного характеру безпосередньо в медичних закладах, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонамиу медичного персоналу цих закладів. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст26.9. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Страхувальник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібТЗ, визначений в цьому Договорі, є технічно справним і не буде експлуатуватися особами, які внесені в договір не мають на підставі наданих Вкладником документівце права. 26.10. Страхувальник підтверджує, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб що отримав згоду на укладання Договору у розумінні Застрахованої особи. 26.11. У зв’язку з набранням чинності Закону України «Про захист персональних даних», шляхом підписання даного Договору, Страхувальник (Застрахована особа) надає згоду Страховику на обробку (збір, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання та поширення розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення, знищення персональних даних з метою та в обсязі, встановленому чинним законодавством України та Положенням про захист персональних даних. 6.8 26.12. Наведена вище інформація також може передаватися третім особам, безпосередньо задіяним в обробці цих даних, а також в інших випадках, прямо передбачених законодавством. 26.13. Підписанням цього Договоруданого Договору Страхувальник (Застрахована особа) посвідчує, Вкладник що отримав повідомлення про включення інформації до бази персональних даних КЛІЄНТИ з метою та в обсязі, передбаченим чинним законодавством України та Положенням про захист персональних даних та підтверджує, що інформаціяз правами, зазначена в ч.2. наданими ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних», та Положенням про захист персональних даних ознайомлений, і про місцезнаходження бази персональних даних повідомлений. 26.14. Страхувальник підтверджує, що отримав письмову згоду від Вигодонабувача щодо обробки його персональних даних Xxxxxxxxxxx та повідомив останнього про обсяг та мету, з якою будуть оброблятися його персональні дані, осіб, яким передаються його персональні дані, та права, визначені ст. 26.15. Підписанням даного Договору, Xxxxxxxxxxxxx підтверджує те, що йому до укладення зазначеного Договору Xxxxxxxxxxx було надано інформацію, передбачену частиною другою статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». Страхувальник підтверджує, що розміщена отримав відповіді на усі питання та вичерпну інформацію стосовно послуги, в доступному зрозумілих для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaнього термінах, надана пересвідчився у наявності потрібних йому в повному обсязіумов співпраці, свідомо та вільно зробив свій вибір послуги. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується 26.16. Страховик є платником податку на прибуток підприємств згідно із законодавством статті 156 Податкового кодексу України. 6.10 На дату укладання 26.17. Підписанням цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівДоговору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» з умовами страхування та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)Правилами ознайомлений тазгодний. 6.10.226.18. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від Місце дії цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово Україна (за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135виключенням XX Xxxx, м. КиївСевастополь, площа Перемоги,1населених пунктів у Донецькій та Луганській областях на території яких органи державної влади тимчасово не здійснюють свої повноваження і тих, АТ які розташовані на лінії зіткнення згідно переліку, затвердженого Розпорядженням КМУ від «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».07» листопада 2014р. №1085 із змінами та доповненнями)

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 9.1. Шляхом акцептування Оферти Благодійник надає Фонду згоду на обробку своїх персональних даних, які розкриваються Благодійником при внесенні благодійної пожертви, з моменту його підписання Сторонами метою виконання умов Договору. Такі персональні дані можуть включати: ім'я, прізвище та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньпо батькові, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження адресу, місце проживання, адресу електронної пошти, номер телефону та (при перерахуванні грошових коштів на поточний рахунок ВкладникаФонду через установи банків) банківські реквізити. Дозволені види обробки персональних даних включають їх збирання, зазначений в преєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення та знищення. 2.1Фонд зобов'язується не розкривати персональні дані Благодійника третім особам без дозволу Благодійника, окрім як у випадках коли таке розкриття вимагається державними органами або іншим чином вимагається відповідно до законодавства України. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Благодійник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібйому повідомлено про права, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документіввстановлені Законом України «Про захист персональних даних». Обсяг прав Благодійника, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні як суб'єкта персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», йому відомий і зрозумілий. 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує9.2. Благодійник згоден з тим, що інформаціяпісля внесення інформації про себе під час здійсненн яблагодійної пожертви або реєстрації на Сайті на електронну адресу або контактний номер телефону Благодійника Фондом можуть направлятися листи та повідомлення, зазначена у тому числі електронні. Крім того, якщо Xxxxxxxxxxx не виявив бажання залишитися анонімним при здійсненні благодійної пожертви, Фонд має право, без згоди Благодійника, оприлюднити у власній звітності, на Сайті або в ч.2будь-якому ЗМІ прізвище, ім'я та по батькові або найменування Благодійника як благодійника Фонду. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги Разом з тим, Фонд зобов'язується не передавати електронну адресу та державне регулювання ринків фінансових послуг»іншу інформацію про Благодійника третім особам за виключенням випадків, що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані передбачених цим Договором вирішується згідно із та чинним законодавством України. 6.10 На дату укладання 9.3. У випадку виникнення спорів між сторонами цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштіввони мають вирішуватись шляхом переговорів. При неможливості переговорного вирішення, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду)спори розглядаються судами у порядку, крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених встановленому законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Публічної Оферти Про Надання Благодійної Пожертви

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 12.1. Відомості про умови цього Договору є конфіденційними. Вони не підлягають розголошенню жодною із Сторін Договору третім особам, без письмового погодження цього з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиіншою Стороною. 12.2. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникавипадках, зазначений в п. 2.1. цього Договоруне передбачених даним Договором, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з Сторони керуються чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права 12.3. Після підписання даного Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні угоди та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів)протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються даного Договору, втрачають юридичну силу. 6.6 Листування12.4. Спори за цим Договором вирішуються Сторонами відповідно до чинного законодавства України. 12.5. Договір з додатками, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та які є його невід’ємною частиною, складено українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу, з яких один примірник знаходиться у Замовника, а інший - у Виконавця. 6.7 Підписанням 12.6. У випадку зміни реквізитів (назви, юридичної адреси, в тому числі об’єкта охорони або банківських реквізитів, тощо), сторона зобов'язана письмово повідомити про це іншу сторону за 15 днів. 12.7. Шляхом підписання цього ДоговоруДоговору Замовник надає свою згоду щодо обробки Виконавцем своїх персональних даних для ведення Виконавцем бази персональних даних контрагентів з метою забезпечення реалізації правових та податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку, Вкладник а також підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону він ознайомлений та йому відомі його права та обов’язки визначені Законом України «Про захист персональних даних»» і про осіб, яким надаються його дані, для виконання зазначеної мети. При зміні своїх персональних даних Замовник зобов’язаний надати у найкоротший термін (не пізніше 5 робочих днів) до Виконавця уточнену інформацію, надати оригінал (для огляду) та завірені копії для внесення його нових особистих даних до бази персональних даних контрагентів Виконавця. 6.8 12.8. Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги Договору Замовник бажає отримувати інформаційні повідомлення щодо новин та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договоруакцій Виконавця, а також інших офіційних повідомлень Виконавця шляхом направлення SMS повідомлень, листів електронної пошти на номер телефону та e-mail вказані в інших випадкахреквізитах договору. У разі не бажання отримувати інформацію, передбачених законодавством УкраїниЗамовник повідомляє про це Виконавця за телефоном контактного центру 0-800-500-507. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно Д одатки до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».договору:

Appears in 1 contract

Samples: Договір Охорони

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 11.1. Якщо будь-яке положення Договору стане недійсним, це не веде до недійсності всього Договору в цілому. 11.2. Відносини щодо страхування, не визначені у Договорі, регулюються згідно з моменту його Правилами та законодавством України. 11.3. До підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньДоговору Страхувальник ознайомився з Правилами і погодився з умовами цього Договору. 11.4. Умови Договору є комерційною таємницею і не підлягають розголошенню Сторонами, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиокрім випадків, прямо передбачених законодавством України. 11.5. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. В рамках цього Договору, у датувсі повідомлення вважаються поданими належним чином, зазначену якщо вони відправлені рекомендованим листом, засобами електронного чи факсимільного зв’язку (з підтвердженням про отримання) чи доставлені кур’єром за адресами, зазначеними в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньДоговорі. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.6. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «"Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням ", укладенням цього Договору, Вкладник Договору Страхува- льник надає Страховику згоду та підтверджує, що отримав відповідну згоду від Застрахованих осіб (крім ЗО, закон- ним представнником яких є Страхувальник) щодо: 11.7. Підписанням цього Договору Страхувальник підтверджує від свого імені та від імені ЗО щодо отримання від Страховика належного повідомлення про включення до баз(и) ПД Страховика, розʹяснено відповідні права Страху- вальника і ЗО, а також повідомлено про мету збору таких даних. 11.8. Підписанням Договору Страхувальник, від свого імені та від імені ЗО підтверджує, що до укладення цього Договору була отримана інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «"Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»", права на інформацію роз'яснено, суть та обсяг наданої фінансо- вої послуги зрозуміло. 11.9. Підписанням Договору Страхувальник підтверджує, що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaвсі Застраховані особи, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього вказані у розділі 3 "Дані щодо Застрахованих осіб" Частини А Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштіввідносно яких Страхувальник не є законним представником, що визначений надали свою згоду на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду)страхування, крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього умов Договору, а також в інших випадкахнадали право Страховику на отримання необхідної і н- формації від медичних закладів щодо стану здоров'я відповідних ЗО та отриманих ними медичних послуг та звіль- няють медичних працівників від обов'язків зберігати лікарську таємницю щодо інформації, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамищо має відношення до страхового випадку, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорупередбаченого цим Договором. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування Медичних Витрат

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей 8.1. Сторони безвідклично підтверджують, що цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих Сторони уклали у тому числі на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього підставі принципу свободи Договору, у датувизначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, зазначену в п.2.3що порядок укладення і положення цього Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. ДоговоруСторони погоджуються з тим, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договорищо жодна з них при укладенні цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також договори про внесення змін та доповнень що цей Договір не виключає/не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Страхувальник запевняє, що Xxxxxxx не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Страховика. 8.2. Приєднанням до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Страхувальник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібвін до моменту укладення цього Договору ознайомлений Страховиком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документівумови їх надання, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджуємеханізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що інформаціявиникають в процесі надання фінансових послуг, зазначена в ч.2. ст. а також іншою інформацією згідно з ч.2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Страхувальнику зрозумілий. 8.3.1. на надсилання Страховиком відомостей про виконання/неналежне виконання Страхувальником своїх зобов'язань за Договором, іншої інформації, що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку пов'язана з Договором, а також комерційних пропозицій Страховика та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договорурекламних матеріалів, а також в інших випадкахінформації, передбачених законодавством Українищо становить таємницю страхування, за допомогою SМS-повідомлень на номер мобільного телефону Страхувальника, на електронну пошту, або поштою за місцезнаходженням Страхувальника, що надаються Страхувальником при підписанні Заяви. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово Страховик не несе відповідальності за ризики, пов’язані з відправкою інформації за вказаними контактними реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірникахтому числі, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».що направлена інформація може стати відомою третім особам;

Appears in 1 contract

Samples: Договір Страхування Життя

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки6.1. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникаразі виникнення у Абонента скарг або пропозицій, зазначений в п. 2.1. цього Договорувін може звернутися до Оператора з усною заявою, зателефонувавши до інформаційно-довідкової служби Оператора або звернутися до нього з письмовою заявою, у датуякій вказати суть проблеми, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договорисвоє ім’я та прізвище, а також договори зворотну адресу. Оператор, отримавши письмову заяву, повинен її розглянути і у 30-денний строк надати письмову (або у формі, у якій просить Абонент) відповідь. У разі якщо отримане звернення або заява містить прохання чи вимогу вчити певні дії, Оператор, у разі згоди вчинити ці дії, вчиняє їх без додаткового письмового повідомлення, за винятком випадку, коли з суті прохання чи вимоги не слідує необхідність повідомлення Абонента про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонамизадоволення прохання чи вимоги. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з 6.2. Суперечності між сторонами розглядаються судом у порядку, передбаченому чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia6.3. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)При підключенні Послуг або відновленні їх надання Оператор не зобов’язаний здійснювати налаштування кінцевого обладнання Абонентів. 6.10.26.4. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договорунадсилання скарг (заяв, звернень) до НКРЗІ та Державної інспекції зв’язку: 0113503110, м. Київ, площа Перемоги,1вул. Солом’янська, АТ 3. 6.5. У разі зміни найменування, організаційно-правової форми або місцезнаходження Оператора, він зобов’язаний повідомити про це Абонента на Сайті Оператора не пізніше ніж у 20-денний строк з моменту вступу в силу змін. 6.6. У разі зміни прізвища, ім’я або по-батькові Абонента, інших даних Абонента він зобов’язаний повідомити про це Оператора протягом 20 календарних днів з моменту набуття чинності таких змін шляхом звернення до відділу продажів Оператора та/або за телефоном Контакт-центру Оператора, що вказані на Сайті Оператора. 6.7. Абонент у зв’язку з укладенням публічного договору надає свою згоду Оператору на обробку будь-яких персональних даних, які стали відомими Оператору в результаті надання телекомунікаційних послуг на умовах публічного договору. 6.8. Обробка включає, але не обмежується, збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (включаючи передачу), знеособленням, знищенням персональних даних, які обробляються Оператором, будь-якою особою, пов’язаною з Оператором відносинами контролю, з метою ведення бази персональних даних Абонентів телекомунікаційних послуг (тобто бази даних всіх Абонентів, які мають укладені договори у певних або всіх особах, пов’язаних з Оператором відносинами контролю). 6.9. Абонент погоджується, що Оператор не має отримувати жодної додаткової згоди Абонента для передачі персональних даних Абонента до будь-якої особи, пов’язаної з Оператором відносинами контролю або у рамках договірних відносин пов’язаних з врегулюванням заборгованості. 6.10. Абонент дає свою згоду та надає Оператору право використовувати свої персональні дані та погоджується з тим, що цю інформацію та іншу інформацію, необхідну для якісного обслуговування Абонента, може бути передано без окремого письмового повідомлення про факт передачі Оператором третім особам для: 6.10.1. Ведення обліку Абонентів, послуг, додаткових послуг наданих Абоненту, розрахунків з Абонентом; 6.10.2. Здійснення розсилання Абонентам рахунків (квитанцій), повідомлень, SMS-повідомлень, анкетних листів, пропозицій, рекламних матеріалів від імені Оператора; 6.10.3. Телефонного опитування Абонентів з метою з’ясування їхньої думки щодо якості надання телекомунікаційних послуг, додаткових послуг Оператора; 6.10.4. Проведення акцій, розіграшів, маркетингових досліджень, які проведені Оператором; 6.10.5. Ведення претензійно-позовної роботи з Абонентами. 6.11. Оператор забезпечує захист персональних даних Абонента відповідно до наказу Оператора №98 від 27.12.2011 року «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНКПро затвердження положення про порядок обробки та використання персональних даних Абонентів (фізичних осіб) у зв’язку з наданням загальнодоступних телекомунікаційних послуг та які отримують телекомунікаційні послуги без укладення договору в письмовій формі ПрАТ «ДАТАГРУП».

Appears in 1 contract

Samples: Public Telecommunications Services Agreement (Sip Telephony)

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 8.1. Цей Договір набуває чинності укладено в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному – Депоненту та Депозитарній установі. Кількість примірників цього Договору за згодою Xxxxxx може бути змінена. 8.2. Надання Депозитарною установою інших послуг Депоненту, не передбачених цим Договором та Тарифами Депозитарної установи, оформлюється окремими договорами. 8.3. Укладення цього Договору не тягне за собою переходу прав на цінні папери та прав за цінними паперами Депонента до Депозитарної установи. 8.4. При виконанні даного Договору Сторони керуються умовами Договору та законодавством України. 8.5. Сторони зобов’язуються зберігати у таємниці, не передавати третім особам та не використовувати конфіденційну інформацію, що стала їм відома в процесі виконання цього Договору та несанкціоноване поширення якої може надати збитків будь-якій із Сторін, крім випадків передбачених чинним законодавством України. 8.6. В разі, якщо з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньбудь-яких причин будь-яке з положень цього Договору стане недійсним, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкитаким що не має законних підстав або незаконним, це не тягне за собою визнання недійсності будь-якого або всіх інших положень цього Договору. 8.7. У випадку ненадходження коштів на рахунок ВкладникаОбмін інформацією (у т.ч. листами, зазначений в п. 2.1. розпорядженнями, повідомленнями тощо), що пов’язаний з виконанням цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються здійснюється між Сторонами особисто, засобами зв’язку стосовно укладенняпоштового та/або телефонного та/або факсимільного зв’язку, виконаннякур’єром за реквізитами, зміни чи доповнення вказаними у статті 9 цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його змістз урахуванням інформації, що міститься в розпорядженнях та анкетах Депонента та/або Розпорядника та/або Керуючого. 8.8. Всі зміни та доповнення до Підписанням цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Xxxxxxxx підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що що: - Депонент ознайомлений та згодний із внутрішніми документами Депозитарної установи та тарифами Депозитарної установи; - Депозитарною установою надана йому інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». 8.9. Грошові кошти, що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або надходять на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaпоточний рахунок Депозитарної установи відповідно до законодавства та умов цього Договору з метою їх подальшого переказу Депоненту, надана йому в повному обсязіне є власністю Депозитарної установи. 6.9 Всі питання8.10. Розпорядження Депонента або керуючого його рахунком, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договоруяке надається Депозитарній установі, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia має бути підписане розпорядником рахунку у цінних паперах. Підпис розпорядника рахунку у цінних паперах засвідчується печаткою Депонента або керуючого рахунком (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валютіюридичної особи). 6.10.28.11. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії Підтвердження достовірності підписів та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відбитку печатки на розпорядженнях Депонента здійснюється відповідно до п. 2.7 цього Договорукартки зразків підписів, наданої Депонентом Депозитарній установі. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Обслуговування Рахунку У Цінних Паперах

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань11.1. Терміни, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникащо використовуються у цьому Договорі, зазначений в п. 2.1. цього Договоруале яким не надано тлумачення, вживаються у датузначеннях, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з визначених чинним законодавством України, банківськими правилами Правилами тощо. Якщо значення терміну (нормативнонайменування або поняття) не може бути визначено, виходячи з Правил чи законодавства, то таке найменування або поняття використовується у своєму звичайному лексичному значенні. 11.2. Страховик несе майнову відповідальність за несвоєчасне здійснення страхової виплати отримувачу страхової виплати шляхом сплати останньому пені у розмірі 0,01% від суми заборгованості за кожен день прострочення, але не більше подвійної облікової ставки НБУ, що діяла в період, за який нарахована пеня. 11.3. Підписанням цього Договору Страхувальник надає згоду правоохоронним органам, лікувально-правовими актами Національного банку Українипрофілактичним закладам охорони здоров’я, внутрішніми актами Банку, тощоіншим юридичним та/або фізичним особам надавати (поширювати) та Страховику інформацію стосовно Застрахованої особи за цим Договором, в тому числі яка є лікарською таємницею або конфіденційною інформації та стосується захворювання, лікування або смерті такої особи. 6.5 У разі реорганізації 11.4. Страхувальник надає свою згоду на отримання від Страховика рекламної та іншої інформації, телефонних дзвінків, SMS, MMS-повідомлень чи інформування у будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів)який інший спосіб про новини, акції, пропозиції щодо послуг, які надаються Страховиком. 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.5. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Страхувальник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібдо укладання Договору страхування йому було доведено до відома інформацію, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. передбачену ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 » та ст.12 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валютзахист персональних даних», встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 правами, передбаченими ст.8 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осібзахист персональних даних» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції ознайомлений. Страхувальник засвідчує, що зазначена інформація є повною та ліквідацію Банку з підставдостатньою для правильного розуміння суті фінансових послуг, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)що надаються Страховиком. 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Страхування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту 10.1. Якщо будь-яке положення цього Договору стане недійсним, це не веде до недійсності всього Договору в цілому або його підписання Сторонами інших положень, Сторони мають право переглянути його умови. 10.2. У випадках, які не передбачені цим Договором, Сторони керуються положеннями та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиумовами Правил страхування та чинним законодавством України. 10.3. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. розбіжностей між положеннями цього Договору та Правилами страхування перевага надається положенням цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 10.4. Повідомлення вважаються поданими належним чином, якщо вони відправлені рекомендованим листом, факсимільним зв’язком з підтвердженням про отримання чи доставлені кур’єром за адресами, зазначеними в цьому Договорі. 10.5. Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою укладений у двох ідентичних примірниках українською мовою, кожен з яких має однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до 10.6. Підписанням цього Договору набирають чинності Страхувальник підтверджує наступне: а) з дня їх підписання Сторонамиумовами Договору та Правилами Страхувальник ознайомлений та згодний; б) що йому до укладення зазначеного Договору страхування Страховиком було надано інформацію, передбачену частиною другою Статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощов) та цим Договоромвідомості щодо ідентифікації Страхувальника є достовірними. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої 10.7. Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листуванняпідтверджують, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладенняідентифікація та верифікація Страхувальника здійснена Страховиком відповідно до вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, виконанняодержаних злочинним шляхом, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його змістфінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» 10.8. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних»» прийняттям цієї Оферти Страхувальник надає свою згоду: - на обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; - на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; - Страховик має право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; - зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; - реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до Договору та чинного законодавства України; - надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника. 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник 10.9. Прийняттям цієї Оферти Страхувальник підтверджує, що його належним чином повідомлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика, повідомлені його права, та повідомлено про мету збору таких даних. Прийняттям цієї Оферти Страхувальник підтверджує, що до укладення Договору страхування йому була надана інформація, що зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», права на інформацію Страхувальнику роз’яснено, суть та обсяг наданої фінансової послуги зрозуміло. 10.10. Сторони погодились, що розміщена страхове покриття за Договором страхування або будь-яке положення договору не підлягає виконанню, якщо надання такого покриття або такі положення порушують закони, правові акти або постанови уряду про економічні санкції, що прийняті, застосовуються або виконуються в доступному для клієнтів місці в Банку даний момент Організацією Об’єднаних Націй та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaЄвропейським Союзом (надалі – Положення про санкції) або будь-яка дія, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питаннящо вже виконана або планується до виконання щодо страхових виплат порушить Положення про санкції (включаючи, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договорубез обмежень використання, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування надання позик, видачу вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування або інше забезпечення надання послуг, коштів, що визначений активів, страхового (перестрахового) покриття або інших економічних ресурсів, прямо чи опосередковано, будь-якій фізичній чи юридичній особі, яка є об’єктом санкцій згідно з Положенням про санкції або до якої застосовуються санкції на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації інших підставах відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення Положення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)санкції. 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Оферта

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей 5.1. Усі спори між Xxxxxxxxx за даним Договором вирішуються шляхом переговорів. У випадку, якщо спори неможливо вирішити шляхом переговорів, вони вирішуються в судовому порядку за місцезнаходженням Заставодержателя відповідно до чинного законодавства України. 5.2. Договір набуває набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та Xxxxxxxxx і діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкизобов’язань за Кредитним договором. 5.3. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникавсьому іншому, зазначений в п. 2.1. цього Договорущо не передбачено даним Договором, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньСторони керуються чинним законодавством України. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін5.4. Зміни і доповнення до даного Договору вносяться шляхом укладання Сторонами додаткових договорів (угод), що є невід'ємною частиною даного Договору та підлягають нотаріальному посвідченню. Зміни у відомостях про зареєстроване обтяження підлягають реєстрації у випадках та в порядку, встановленому законом. 6.3 Додаткові договори5.5. Договір складено у трьох примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної Сторони і один нотаріусу. 5.6. Усі витрати, пов'язані з укладенням даного Договору, а також договори з реєстрацією застави за даним Договором (у тому числі, з реєстрацією змін у відомостях про внесення змін зареєстроване обтяження), з внесенням запису до Державного реєстру обтяжень рухомого майна, несе Заставодавець. 5.7. Заставодавець надає Банку право: - на обробку персональних даних, отриманих у зв’язку з укладенням та доповнень виконанням цього Договору; - на їх використання в наступних цілях: забезпечення реалізації адміністративно-правових (в тому числі, відносин у сфері державного управління), податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку; забезпечення реалізації відносин у сфері економічних, фінансових послуг та страхування; забезпечення реалізації відносин з акціонерами АТ «ЮНЕКС БАНК» та пов’язаними особами, - на передачу персональних даних третім особам відповідно до зазначених цілей, в тому числі, але не виключно операторам мобільного зв’язку. Одночасно з підписанням цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібЗаставодавця вносяться в базу персональних даних, які внесені при цьому Заставодавець повідомлений про свої права, зазначені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних», цілі використання персональних даних, що зазначені вище. 6.8 Підписанням 5.8. Укладання цього ДоговоруДоговору проводиться за згодою дружини (чоловіка) - заявою, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або справжність підпису на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів якій засвідчено (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банкунотаріальне посвідчення договору застави) у день початку процедури виведення Фондом приватним нотаріусом міського нотаріального округу за реєстровим № або (ПІБ співробітника Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України) ( посада) . Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».Або

Appears in 1 contract

Samples: Застави Транспортного Засобу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 4.1. Цей Договір набуває чинності укладений відповідно до умов Договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (надалі ДКБО), розміщеного на сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx, є його невід’ємною частиною та разом з моменту його підписання Сторонами та діє ним складає єдиний документ. Всі відносини Сторін, що виникають з цього Договору і не врегульовані ним, регулюються відповідно до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньумов ДКБО. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори4.2. Вкладник надає Банку дозвіл на внесення персональних даних Клієнта в базу персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк», обробку таких даних, а також договори передачу таких даних пов’язаним товариствам та партнерам Банку чи іншим розпорядникам відповідно до чинного законодавства та умов ДКБОФО. Вкладник посвідчує, що отримав повідомлення про внесення змін та доповнень включення інформації про Вкладника до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з Бази персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк» в межах визначених чинним законодавством Україниз метою відкриття Вкладного рахунку, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку Україниа також відомості про права Вкладника, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону визначені Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким надаються дані про Вкладника, для виконання зазначеної мети. 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує4.3. Сторони домовились про те, що Банк надає вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Довідка) під час дії договору не рідше ніж один раз на рік шляхом розміщення актуальної Довідки на офіційному веб-сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx у рубриці «Гарантування вкладів», а Вкладник зобов’язується самостійно з нею ознайомитись або отримати у відділені Банку паперовий екземпляр Довідки Своїм підписом у даному Договорі Вкладник засвідчує, що: до укладання цього Договору він ознайомлений з умовами, за яких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) не відшкодовує кошти за вкладами, та які, в тому числі зазначені в статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», статті 52 Закону України «Про банки і банківську діяльність»; інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або надана Вкладнику. На цей вклад на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб укладення договору поширюються гарантії Фонду в межах граничного розміру гарантованої суми відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені ». Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені Банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОПумовах договору банківського вкладу (депозиту) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації такі кошти, відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.24.4. Банк припиняє нарахування процентів (Строк дії цього Договору припиняється зі сплином строку передбаченого п. 1.1., в разі якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку)він не буде пролонгований. 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України4.5. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах укладено в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має які мають однакову юридичну силу. Один примірник , один для Банка, а другий Банку і один для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 11.1. Цей Договір набуває чинності укладено в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному - Депонентові та Депозитарній установі. 11.2. Депозитарна установа має статус платника податку на прибуток підприємства на загальних умовах зі ставкою 18. 11.3. Депонент має статус платника податку (зазначається тільки для депонентів – юридичних осіб, або фізичних осіб підприємців); 11.4. Цей договір може бути змінений чи доповнений за згодою сторін, якщо інше не передбачено цим Договором. Зміна тарифів Депозитарної установи здійснюється Депозитарною установою самостійно з моменту його підписання Сторонами урахуванням положень цього договору та діє чинного законодавства. 11.5. Підписанням цього Договору Xxxxxxxx засвідчує, що він ознайомлений із внутрішніми документами депозитарної установи, тарифами Депозитарної установи. 11.6. Укладення цього Договору не тягне за собою переходу прав на цінні папери та прав за цінними паперами Депонента до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньДепозитарної установи. 11.7. Питання, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. які не врегульовані положеннями цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньрегулюються чинним законодавством України та внутрішніми документами Депозитарної установи. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.8. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Депонент підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що Депозитарною установою йому надана інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaзокрема, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівінформація про фінансову послугу, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб пропонується надати, із зазначенням вартості цієї послуги для Депонента; умови надання додаткових фінансових послуг та їх вартість; порядок сплати податків і зборів за рахунок фізичної особи в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia результаті отримання фінансової послуги; правові наслідки та порядок здійснення розрахунків з фізичною особою внаслідок дострокового припинення надання фінансової послуги; механізм захисту фінансовою установою прав споживачів та порядок урегулювання спірних питань, що виникають у процесі надання фінансової послуги; реквізити органу, який здійснює державне регулювання ринків фінансових послуг (на кошти поширюються гарантії Фондуадреса, номер телефону тощо), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадкахреквізити органів з питань захисту прав споживачів; розмір винагороди фінансової установи у разі, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамиколи вона пропонує фінансові послуги, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорущо надаються іншими фінансовими установами. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Обслуговування Рахунку В Цінних Паперах

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 11.1. Взаємовідносини Сторін, не урегульовані Договором, регулюються чинним законодавством України. 11.2. Підписанням Договору Позичальник засвідчує, що він: 11.3. Підписанням Договору Позичальник підтверджує, що він ознайомлений з моменту його підписання Сторонами умовами «Положення про порядок обробки персональних даних ТОВ «НоваПей», що затверджене Фінансовою установою та діє до розміщене на Офіційному сайті Фінансової установи xxxxx://xxxxxxx.xx/ та погоджується з умовами зазначеного «Положення про порядок обробки персональних даних ТОВ «НоваПей». Підписанням Договору Позичальник, як суб’єкт персональних даних, підтверджує, що надав Кредитодавцю свою згоду на: - передачу своїх персональних даних (будь-якої інформації, що стосується Позичальника, у тому числі, однак не виключно, інформації щодо прізвища, власного імені, по батькові, паспортних даних, реєстраційного номеру облікової картки платника податків, дати та місця народження, адреси проживання, адреси реєстрації, номерів контактних телефонів, адреси електронної пошти тощо (надалі – персональні дані) третім особам, що визначені у «Положенні про порядок обробки персональних даних ТОВ «НоваПей», у т.ч. третім особам, що залучені Кредитодавцем та/або приймають участь під час надання Кредитодавцем послуги з переказу коштів, інших фінансових послуг банкам, операторам платіжної інфраструктури, учасникам платіжних систем, кліринговим та процесинговим установам, платіжним організаціям платіжних систем, Національному банку України, Нацкомфінпослуг, відповідним державним органам; - передачу своїх персональних даних учасникам Кредитодавця, афілійованим особам Кредитодавця, особам, що мають істотну участь у Кредитодавцеві і/або здійснюють контроль над Кредитодавцем, з метою здійснення Кредитодавцем своєї фінансово-господарської діяльності, надання зазначеними у цьому абзаці Договору особами послуг Xxxxxxxxxxxxxx, для виконання нею своїх функцій та/або для виконання укладених Кредитодавцем із зазначеними у цьому абзаці особами договорів; - передачу своїх персональних даних суб’єктам господарювання, що працюють під брендом (торговою маркою) «Нова Пошта», у тому числі для пропонування повного кола послуг суб’єктам ПД, іншими суб’єктами господарювання, що працюють під брендом (торговою маркою) «Нова Пошта», з метою здійснення Кредитодавцем своєї фінансово-господарської діяльності, надання зазначеними у цьому абзаці Договору суб’єктам господарювання, що працюють під брендом (торговою маркою) «Нова Пошта» послуг Кредитодавцю, для виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньнею своїх функцій та/або для виконання укладених Кредитодавцем із зазначеними у цьому абзаці суб’єктами господарювання, що працюють під брендом (торговою маркою) «Нова Пошта» договорів; - зберігання, обробку персональних даних з метою надання фінансових послуг, передбачених Договором, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиобробку, захисту Кредитодавцем своїх законних прав та інтересів, пропонування Позичальнику нових послуг або сервісів Кредитодавця та суб’єктів господарювання, що працюють під брендом (торговою маркою) «Нова Пошта», та відповідно до мети обробки персональних даних, що передбачена «Положенням про порядок обробки персональних даних ТОВ «НоваПей», та засвідчує факт повідомлення про обробку його персональних даних відповідно до умов обробки персональних даних суб’єктів, що входять до категорії «Контрагенти». У випадку ненадходження коштів Позичальник підтверджує, що повідомлений про свої права як суб’єкта персональних даних, визначені ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних». Підписанням Договору Позичальник також надає Кредитодавцю згоду (дозвіл) на рахунок Вкладникаобробку інформації щодо Позичальника та його зобов’язань за Договором в обсязі, зазначений що передбачений Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», в птому числі, на збір, зберігання, використання, передання та поширення інформації про Позичальника через бюро кредитних історій – ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «УКРАЇНСЬКЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ» (код ЄДРПОУ №33546706, місцезнаходження: 01001, м.Київ, вул. 2.1Xxxxxxxxxxxx, буд.1-Д) (надалі – ТОВ «УБКІ»). цього ДоговоруПри цьому, у датупідписанням Договору Позичальник надає згоду ТОВ «УБКІ» на збір, зазначену в п.2.3. Договорузберігання і використання інформації з інших джерел, Договір вважається розірваним що впливає на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договориможливість виконання Позичальником власних зобов'язань відповідно до ст.9, ст.11 Закону України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», а також договори про внесення змін на доступ і отримання кредитної історії Позичальника в ТОВ «УБКІ» в порядку, передбаченому ст. 11 Закону України «Про організацію формування та доповнень обігу кредитних історій» та відповідно до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Фінансового Кредиту

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 9.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньукладений у двох автентичних екземплярах, включаючи зобов’язання що мають однакову юридичну силу, по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою одному екземпляру для кожної із Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності 9.2. Банк з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та 21.10.2004 року є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані учасником Фонду гарантування вкладів фізичних осіб, надалі – Фонд (Свідоцтво учасника Фонду №169 від 19.11.2012) та керується Законом України „Про систему гарантування вкладів фізичних осіб”. 9.3. Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які внесені в договір залучені Банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на підставі наданих Вкладником документівумовах договору банківського вкладу (депозиту), обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти, відповідно до Закону України «Про захист персональних данихсистему гарантування вкладів фізичних осіб». 6.8 9.4. Підписанням цього ДоговоруДоговору Вкладник, який згідно цього Договору відкриває вкладний рахунок як фізична особа, підтверджує наступне: - до укладення цього Договору Вкладник підтверджуєотримав від Банку інформацію про умови, що інформаціяза яких Фонд не відшкодовує кошти за вкладами, зазначена та які, в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»тому числі, що розміщена зазначені в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» », Довідці про систему гарантування вкладів фізичних осіб та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvanniaІнтернет: xxxx://xxx.xx.xxx.xx/. 9.5. . ПРИМІТКА: для ФОПВсі додатки, зміни та доповнення до цього Договору мають бути вчинені в письмовій формі та підписані Xxxxxxxxx (або їх уповноваженими представниками) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України з обов'язковим посиланням на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)цей Договір. 6.10.29.6. Банк припиняє нарахування процентів (Всі повідомлення за цим Договором будуть вважатися здійсненими належним чином у випадку, якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) вони виконані у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії письмовій формі та ліквідацію Банку з підставнадіслані рекомендованим чи цінним листом за адресами Xxxxxx, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 визначеними в розділі 10 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством Україниабо вручені особисто. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього ДоговоруДатою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділення зв'язку одержувача. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках9.7. З усіх питань, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банкащо не врегульовані цим Договором, а другий для ВкладникаСторони регулюються положеннями чинного законодавства України. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 11.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами укладено у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному – Депонентові та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньДепозитарній установі. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.2. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Депонент підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що Депозитарній установі надана йому інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». 11.3. Депонент підтверджує, що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaознайомлений із внутрішніми документами Депозитарної установи, надана йому в повному обсязітарифами Депозитарної установи. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із 11.4. При виконанні даного Договору Сторони керуються умовами Договору та законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти 11.5. Депонент бере на себе відповідальність за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівдостовірність інформації, що визначений міститься в документах, які подаються Депонентом Депозитарній установі, у тому числі документах, за якими Депозитарній установі Депонентом доручається проведення депозитарних операцій на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (рахунку Депонента. 11.6. Укладення цього Договору не тягне за собою переходу прав на кошти поширюються гарантії Фонду)цінні папери та прав за цінними паперами Депонента до Депозитарної установи. 11.7. Грошові кошти, крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені що надходять на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації поточний рахунок Депозитарної установи відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції законодавства та ліквідацію Банку умов цього Договору з підставметою їх подальшого переказу Депоненту, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)не є власністю Депозитарної установи. 6.10.211.8. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) Обмін розпорядженнями, повідомленнями, інформацією, що надається у день початку процедури виведення Фондом Банку зв’язку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підставвиконанням Сторонами Договору може здійснюватись особисто, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність»засобами поштового зв’язку, – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку)кур’єром. 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок11.9. Розпорядження (наказ) Депонента або керуючого його рахунком має бути підписане розпорядником рахунку у цінних паперах. Підпис розпорядника рахунку у цінних паперах, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договоруякщо Депонентом або керуючим рахунком є юридична особа, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорузасвідчується печаткою відповідної юридичної особи. 6.12 Цей Договір складено українською мовою 11.10. Виплата доходів, отриманих Депонентом за результатами проведення корпоративних операцій емітента, здійснюється Депозитарною установою протягом робочих днів шляхом перерахування грошових коштів на аркушах поточний рахунок Депонента, зазначений в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладникаанкеті рахунку в цінних паперах Депонента. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Обслуговування Рахунку В Цінних Паперах

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності 10.1. Якщо будь-яке положення Договору стане недійсним, це не веде до недійсності всього Договору в цілому. 10.2. Відносини щодо страхування, не визначені у Договорі, регу- люються згідно з моменту його Правилами та законодавством України. 10.3. До підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньДоговору Xxxxxxxxxxxxx ознайомився з Пра- вилами і погодився з умовами цього Договору. 10.4. Умови Договору є комерційною таємницею і не підлягають розголошенню Сторонами, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкиокрім випадків, прямо передбачених законодавством України. 10.5. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. В рамках цього Договору, у датувсі повідомлення вважаються по- даними належним чином, зазначену якщо вони відправлені рекомендова- ним листом, засобами електронного чи факсимільного зв’язку (з підтвердженням про отримання) чи доставлені кур’єром за адре- сами, зазначеними в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньДоговорі. 6.2 Цей Договір може бути змінений 10.6. На виконання вимог Закону України "Про захист персональ- них даних", укладенням цього Договору Страхувальник надає Страховику згоду та підтверджує, що отримав відповідну зго- ду від Застрахованих осіб (крім ЗО, законним представнником яких є Страхувальник) щодо: 10.6.1. обробки Страховиком персональних даних (ПД) Страху- вальника і ЗО, тобто, будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника і ЗО, в тому числі прізвищ, імен, по батькові, року, місяця, дати та місця народження, адреси, сімейного, соці- ального, майнового становища, освіти, професії, доходів тощо, з метою провадження Страховиком страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору) та/або доповнений пропону- вання Страхувальнику і ЗО послуг Страховика, в тому числі, шляхом здійснення прямих контактів з ними за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договорирахунок засобів зв'язку, а також договори про внесення змін здійснення пов'язаної з нею фінансово - госпо- дарської діяльності; 10.6.2. щодо прийняття Страховиком рішень на підставі обробки ПД Страхувальника і ЗО (повністю та/ або частково) в інфор- маційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персо- нальних даних; 10.6.3. на надання Страховику права здійснення дій з ПД Страху- 10.6.4. щодо зберігання Страховиком ПД Страхувальника і XX протягом строку дії Договору та доповнень пʹяти років після припинення його дії; 10.6.5. на реалізацію та регулювання інших відносин, що вимага- ють обробки ПД Страхувальника і ЗО, відповідно до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання СторонамиДого- вору та чинного законодавства України; 10.6.6. щодо надання, на розсуд Страховика, доступу третім осо- бам до ПД Страхувальника і ЗО та щодо передачі цих ПД третім особам без попереднього повідомлення Страхувальника і ЗО. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України10.7. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує від свого імені та від імені ЗО щодо отримання від Страховика належного повідомлення про включення до баз(и) ПД Страхови- ка, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку Українирозʹяснено відповідні права Страхувальника і ЗО, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договорома також повідомлено про мету збору таких даних. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права 10.8. Підписанням Договору Xxxxxxxxxxxxx, від свого імені та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник від імені XX підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням до укладення цього Договору, Вкладник підтверджує, що Договору була отримана інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «"Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг»", права на інформацію роз'яснено, суть та обсяг наданої фінансової послуги зрозуміло. 10.9. Підписанням Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.uaвсі Застраховані особи, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього вказані у розділі 3 "Дані щодо Застрахованих осіб" Частини А Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштіввідносно яких Страхувальник не є за- конним представником, що визначений надали свою згоду на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду)страхування, крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні від- повідно до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього умов Договору, а також в інших випадкахнадали право Страховику на отримання необхідної інформації від стаціонарного медичного закладу (ССМЗ) щодо стану здоров'я відповідних ЗО та отрима- них ними медичних послуг та звільняють медичних працівників від обов'язків зберігати лікарську таємницю щодо інформації, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамищо має відношення до страхового випадку, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договорупередбаченого цим До- говором. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування На Випадок Захворювання На Covid 19

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки9.1. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений Дійсний договір складено в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день2-х примірниках. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст9.2. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із дійсним Договором, регулюються у відповідності з чинним законодавством України. 6.10 На дату укладання 9.3. Клієнт своїм підписом на цьому Договорі, зокрема, підтверджує, свою згоду на збирання, систематизацію, накопичення, зберігання, уточнення (оновлення, зміну), використання, розповсюдження (передачу), знеособлення, блокування та знищення персональних даних Банком, а також на передачу цих персональних даних третім особам в інтересах Клієнта. Під персональними даними для цілей цього пункту розуміється будь-яка інформація про Клієнта, що отримана Банком на підставі цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб або отримана Банком в межах граничного розміру відшкодування коштівпроцесі виконання цього Договору (обсяг та ціль отримання інформації і, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб як наслідок, обробка персональних даних Клієнта в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду)рамках внутрішніх процедур Банку та в обсязі не меншому, крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банкуніж це передбачено вимогами чинного законодавства України). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підставДля цілей цього пункту, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність»до числа третіх осіб будуть відноситися Держмолодьжитло/регіональне управління Держмолодьжитла, – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунокпрофесійні консультанти, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договоруаудитори, а також установи, що здійснюють обробку персональних даних на професійній основі. Цим Xxxxxx підтверджує, що вважає, що наявність цього пункту в інших випадкахДоговорі є достатнім для повного виконання Банком вимог ч.2 статті 12 Закону України “Про захист персональних даних” і не потребує додаткових письмових повідомлень про наведене нижче. Клієнт цим також підтверджує, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамищо він повідомлений: - про те, вказаними в розділі 7 що дата підписання ним цього Договору є датою внесення його персональних даних до бази персональних даних Банком; - про свої права, що передбачені статтею 8 Закону України “Про захист персональних даних”; - про те, що метою збору його персональних даних є виконання вимог Закону України “Про запобігання та повертає розміщений Вклад протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення”, Закону України “Про інститути спільного інвестування”, інших законів та нормативно-правових актів України, положень, установчих та інших документів Банку, що регулюють провадження Банком професійної діяльності щодо управління активами інституційних інвесторів; - про те, що особи, яким передаються персональні дані (надалі – “відповідальні працівники Банку”), використовують такі персональні дані виключно відповідно до п. 2.7 цього Договоруїхніх службових або трудових обов'язків та такі відповідальні працівники Банку несуть персональну відповідальність за розголошення у будь-який спосіб персональних даних, які їм було довірено або які стали відомі у зв'язку з виконанням ними службових або трудових обов'язків. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного 14.1. На виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні вимог Закону України «Про захист персональних даних».» акцептуванням умов цієї Оферти Страхувальник надає свою згоду: на обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання Договору страхування), та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; виконання права Страховика здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; зберігання Страховиком його персональних даних протягом строку, встановленого чинним законодавством України дії Договору страхування та трьох років після припинення його дії; - реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до Договору страхування та чинного законодавства України; надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника; 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник 14.2. Акцептуванням умов цієї Оферти Страхувальник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги не є національним/іноземним публічним діячем¹ та державне регулювання ринків фінансових послуг»діячем, що розміщена виконує політичні функції в доступному для клієнтів місці в Банку та/міжнародних організаціях, їхньою близькою особою або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязіпов’язаною з ним особою². 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування Фінансових Ризиків

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 4.1. Цей Договір набуває чинності укладений відповідно до умов Договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (надалі ДКБО), розміщеного на сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx, є його невід’ємною частиною та разом з моменту його підписання Сторонами та діє ним складає єдиний документ. Всі відносини Сторін, що виникають з цього Договору і не врегульовані ним, регулюються відповідно до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньумов ДКБО. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори4.2. Вкладник надає Банку дозвіл на внесення персональних даних Клієнта в базу персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк», обробку таких даних, а також договори передачу таких даних пов’язаним товариствам та партнерам Банку чи іншим розпорядникам відповідно до чинного законодавства та умов ДКБО. Вкладник посвідчує, що отримав повідомлення про внесення змін та доповнень включення інформації про Вкладника до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з Бази персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк» в межах визначених чинним законодавством Україниз метою відкриття Вкладного рахунку, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку Україниа також відомості про права Вкладника, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону визначені Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким надаються дані про Вкладника, для виконання зазначеної мети. 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує4.3. Сторони домовились про те, що Банк надає вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Довідка) під час дії договору не рідше ніж один раз на рік шляхом розміщення актуальної Довідки на офіційному веб-сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx у рубриці «Гарантування вкладів» а Вкладник зобов’язується самостійно з нею ознайомитись або отримати у відділені Банку паперовий екземпляр Довідки. Своїм підписом у даному Договорі Вкладник засвідчує, що: до укладання цього Договору він ознайомлений з умовами, за яких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) не відшкодовує кошти за вкладами, та які, в тому числі зазначені в статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», статті 52 Закону України «Про банки і банківську діяльність»; інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або надана Вкладнику. На цей вклад на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб укладення договору поширюються гарантії Фонду в межах граничного розміру гарантованої суми відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань11.1. Кожна із Сторін підтверджує і гарантує, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладникащо при передачі іншій Стороні персональних даних будь-яких фізичних осіб, зазначений в п. 2.1. цього Договорубули дотримані вимоги спеціального законодавства у сфері захисту персональних даних, у дату, зазначену тому числі в п.2.3частині отримання згоди на обробку персональних даних. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договориСторона зобов'язана самостійно повідомляти таким особам про передачу іншій Стороні їх персональних даних, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством Українипорядок реалізації ними прав, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у визначених Законом України «Про захист персональних даних». Сторона зобов'язана відшкодувати іншій Стороні в повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібзбитки та шкоду, які внесені в договір завдані порушенням або недостовірністю цієї гарантії. 11.2. Укладанням Договору представники Сторін іншій Стороні надають згоду на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні збір та обробку їх персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», з метою ведення Сторонами систематизації та обліку господарської діяльності. 6.8 Підписанням цього 11.3. У разі, якщо зміст деяких положень Публічної пропозиції суперечить Законодавству, то до відносин між Сторонами застосовуються норми Законодавства. 11.4. Недійсність (незаконність) деяких положень Публічної пропозиції не має наслідком недійсність інших положень Публічної пропозиції та Публічної пропозиції в цілому, оскільки можна припустити, що Договір був би укладений і без включення до нього таких положень. 11.5. По всіх питаннях, не врегульованих Публічною пропозицію та/або Заявою, Сторони керуються відповідними нормами Законодавства. 11.6. У випадку, коли одна із Сторін не використала або використала не в повному обсязі права, що випливають з Договору або з іншої правової підстави, це не означає відмову цієї Сторони від використання їх у майбутньому. 11.7. Згідно Закону України «Про електронні довірчі послуги» Сторони домовились використовувати кваліфіковані електронні підписи на електронних документах (акт приймання-передачі наданих послуг, акти звіряння взаємних розрахунків, договори про внесення змін до Договору, Вкладник повідомлення, листи, тощо), які Сторони надсилають одна одній в електронній формі задля виконання умов Договору. Електронна взаємодія Сторін, яка потребує відправлення, отримання, використання та постійного зберігання за участю третіх осіб електронних даних, аналоги яких на паперових носіях не повинні містити власноручний підпис відповідно до чинного законодавства, а також автентифікація в інформаційних системах, в яких здійснюється обробка таких електронних даних, можуть здійснюватися з використанням електронних довірчих послуг або без отримання таких послуг, за умови попередньої домовленості між учасниками взаємодії щодо порядку електронної ідентифікації учасників таких правових відносин. 11.8. Сторони визначили, що системою електронного документообігу, яка буде ними використовуватись для виконання умов Договору, є online-система електронного документообігу «ВЧАСНО» (xxxxx://xxxxxxx.xx). Кожна із Сторін повинна додатково до зберігання оброблених первинних електронних документів бухгалтерського обліку у online-системі «ВЧАСНО» забезпечити їх зберігання в власному електронному архіві. Кожна Сторона зобов’язана слідкувати за надходженням електронних документів та здійснювати їх приймання, перевірку, підписання та повернення іншій Стороні в ті строки, які встановлені умовами Договору для документів в письмовій формі. У випадку, якщо Договором не встановлено строків для конкретних документів, строк приймання, перевірки, підписання та повернення іншій Стороні таких документів становить 3 (три) робочих дні, починаючи з дати їх надсилання. 11.9. Електронний документ вважається підписаним і набирає чинності, якщо він був підписаний кваліфікованим електронним підписом Стороною-відправником та був надісланий Стороні-одержувачу, отримання такого підписаного електронного документа Стороною-одержувачем підтверджено, проте протягом передбаченого Договором строку Сторона- одержувач не підписала цей документ та не надіслала Стороні-відправнику мотивованої відмови від його підписання. Мотивована відмова від підписання електронного документа надсилається засобами відхилення системи електронного документообігу, з обов’язковим надання коментарів про обґрунтовані причини відхилення (відмови від підписання). 11.10. Сторони домовились, що якщо дата виконання зобов'язання за Договором припадає на вихідний або святковий день, строк його виконання переноситься на найближчий Банківський день, що настає за датою виконання зобов'язання. Дата та час вчинення будь-яких дій Сторони визначають за київським часом (GMT+2 години). 11.11. Назви розділів Публічної пропозиції використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення. 11.12. Крім випадків, прямо передбачених Договором, будь-які повідомлення Сторін, що стосуються Договору, якщо інше не передбачено умовами Публічної пропозиції, будуть вважатися належними, якщо вони здійснені Сторонами у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур'єром або вручені особисто за адресами Сторін, зазначеними у відповідному письмовому повідомленні Сторін. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата, зазначена на поштовому штемпелі відділення зв'язку одержувача. На Клієнта покладається обов'язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням кореспонденції. 11.13. Усі повідомлення, що здійснені за допомогою електронної пошти, вважаються одержаним адресатом з часу надходження авторові повідомлення в електронній формі від адресата про одержання цього електронного документа автора. Сторони зобов’язані підтверджувати по електронній пошті факт отримання від іншої Сторони повідомлень, надісланих електронною поштою. 11.14. Сторони домовились, що у разі необхідності внесення змін до викладених в Заяві умов Договору, Сторони укладають договір про внесення змін до Договору. 11.15. Всі додатки до Публічної пропозиції, договори про внесення змін до Договору у тексті яких є послання на Договір, є невід'ємною складовою Публічної пропозиції. 11.16. ФК підтверджує, що інформаціявін є платником податків на прибуток підприємств на загальних підставах відповідно до Законодавства. 11.17. Підписанням Заяви Клієнт підтверджує, зазначена що ознайомлений з інформацією, вказаною в ч.2ч. 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього щодо Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Приймання Та Переказу Платежів

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст8.1. Всі Додаткові угоди, акти, додатки, зміни та доповнення до цього даного Договору приймаються лише є його невід’ємними частинами та мають юридичну силу за згодою умови, що вони укладені в письмовій формі з обов'язковим посиланням на даний Договір, підписані та скріплені печатками Сторін. 8.2. Всі повідомлення, укладаються претензії, пропозиції та вимоги за даним Договором будуть вважатися зробленими належним чином та матимуть юридичну силу, у випадку якщо вони здійсненні у письмовій формі та є його невід’ємною частиноюнадіслані рекомендованим листом з повідомленням про вручення. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує8.3. Сторони підтверджують, що інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена надана Позичальнику в доступному для клієнтів місці в Банку та/або письмовому вигляді. 8.4. Підписуючи даний Договір уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому обробку персональних даних (в повному обсязі. 6.9 Всі питання), не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату які стали відомі в результаті укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівз метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладання, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду)зміну та розірвання Договору, крім випадківзабезпечення реалізації адміністративно-правових і податкових відносин, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» відносин у сфері бухгалтерського обліку та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договорустатистики, а також в для забезпечення реалізації інших випадках, передбачених законодавством Українивідносин. 8.5. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитамиВказаний договір укладено на підставі діючого законодавства України та Правил надання коштів у позику, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до тому числі і на умовах фінансового кредиту, затверджених Рішенням Загальних зборів учасників ТОВ «ФІНАНСОВА УСТАНОВА «ЄФКР» (Протокол № 5 від 30.06.2017 року), з якими ознайомлений Позичальник. 8.6. У випадку настання обставин, визначених п. 2.7 цього п. 3.2.2., 4.5. даного Договору, строк надання Кредиту вважається таким що закінчився, відповідно, Позичальник зобов’язаний погасити Кредит, сплатити проценти за фактичний час використання Кредиту та нараховані штрафні санкції. 6.12 Цей 8.7. Даний Договір складено укладений українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірникахсторінках у 2 (двох) однакових автентичних 8.8. Кредитодавець є платником податку на прибуток на загальних підставах, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладникавизначених Податковим кодексом України. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м8.9. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК»Позичальник є платником податку на прибуток на .

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Коштів У Позику

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей 13.1. Сторони погодились всі суперечки за даним Договором вирішувати шляхом переговорів. Спори, які не були вирішені шляхом переговорів, передаються на вирішення до компетентного суду за місцезнаходженням Банку. 13.2. Даний Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами складено українською мовою (Договір також містить переклад Додатку №5 англійською мовою). Даний Договір регулюється та діє тлумачиться у відповідності до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язаньзаконодавства України 13.3. Клієнт, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. приєднанням до цього Договору, у датушляхом підписання Анкети-Заяви, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані був ознайомлений Банком із системою та порядком гарантування вкладів фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник Клієнт підписанням Анкети-Заяви також підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги порядок та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню умови відшкодування Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштівкоштів за вкладами, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею у тому числі ч.4 ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про Довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підставвкладів, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті)Клієнту зрозумілі. 6.10.213.4. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підставКлієнт, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 приєднанням до цього Договору, а також в інших випадкахшляхом підписання Анкети-Заяви надає Банку безвідкличну та безумовну згоду на обробку (збирання, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання і поширення, знеособлення, знищення) персональних даних Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний Політики з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, обробки персональних даних АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНКПІРЕУС БАНК МКБ» в цілях, визначених законодавством, в тому числі, з метою надання банківських послуг. Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з метою збору його персональних даних, правами, що надані йому законодавством у зв'язку із включенням його персональних даних до бази персональних даних, з відомостями щодо володільця та розпорядника бази персональних даних, до якої Банком включено персональні дані Клієнта, та осіб, яким ці дані передаються згідно з Політикою з обробки персональних даних АТ «ПІРЕУС БАНК МКБ».. За договором надання послуг дистанційного обслуговування засобами системи «winbank» дозволені наступні операції, якщо інше не передбачено внутрішніми документами Банку: Послуга Канал доступу Інтернет- банкінг Телефонний банкінг Мобільний банкінг Інформація щодо доступного балансу, виписки, детальна інформація по рахунках, депозитах та картках історії переказів + + + Переказ коштів між власними рахунками (UAH, USD, EUR, RUB) + + + Переказ коштів третім особам в Піреус Банку (UAH, USD, EUR, RUB) + + + Переказ коштів в інші банки України (UAH) + + + Перекази коштів за кордон (USD, EUR, RUB) + + + Відкриття та зміна умов депозитів + - -

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг Дистанційного Обслуговування

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 4.1. Цей Договір набуває чинності укладений відповідно до умов Договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (надалі ДКБО), розміщеного на сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx, є його невід’ємною частиною та разом з моменту його підписання Сторонами та діє ним складає єдиний документ. Всі відносини Сторін, що виникають з цього Договору і не врегульовані ним, регулюються відповідно до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньумов ДКБО. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори4.2. Вкладник надає Банку дозвіл на внесення персональних даних Клієнта в базу персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк», обробку таких даних, а також договори передачу таких даних пов’язаним товариствам та партнерам Банку чи іншим розпорядникам відповідно до чинного законодавства та умов ДКБО. Вкладник посвідчує, що отримав повідомлення про внесення змін та доповнень включення інформації про Вкладника до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з Бази персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк» в межах визначених чинним законодавством Україниз метою відкриття Вкладного рахунку, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку Україниа також відомості про права Вкладника, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону визначені Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким надаються дані про Вкладника, для виконання зазначеної мети. 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує4.3. Сторони домовились про те, що Банк надає вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Довідка) під час дії договору не рідше ніж один раз на рік шляхом розміщення актуальної Довідки на офіційному веб-сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx у рубриці «Гарантування вкладів» а Вкладник зобов’язується самостійно з нею ознайомитись або отримати у відділені Банку паперовий екземпляр Довідки Своїм підписом у даному Договорі Вкладник засвідчує, що: до укладання цього Договору він ознайомлений з умовами, за яких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) не відшкодовує кошти за вкладами, та які, в тому числі зазначені в статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», статті 52 Закону України «Про банки і банківську діяльність»; інформація, зазначена в ч.2. ст. частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або надана Вкладнику. На цей вклад на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб укладення договору поширюються гарантії Фонду в межах граничного розміру гарантованої суми відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання 12.1. Всі спори, що виникають між Сторонами та діє до повного виконання під час дії Договору, вирішуються Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкишляхом переговорів. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладниканедосягнення згоди, зазначений в п. 2.1. цього Договору, спори розглядаються у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньсудовому порядку. 6.2 12.2. Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що інформація, зазначена в ч.2. ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено укладено українською мовою на аркушах в двох оригінальних 2 (двох) примірниках, по одному екземпляру для кожної зі Сторін, кожний з яких має однакову юридичну силу. 12.3. Один примірник для БанкаДоговір містить конкретні умови страхування, визначені за згодою Сторін при його укладенні відповідно до чинного законодавства України. Договір має переважну юридичну силу перед Правилами та Додатками до них. У всьому іншому, що спеціально не обумовлено в Договорі, Сторони керуються Правилами та чинним законодавством України. 12.4. На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» умовами цього Договору Страхувальник надає свою згоду на: 12.4.1. обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а другий для Вкладникатакож здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; 12.4.2. прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; 12.4.3. надання Страховику право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; 12.4.4. зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; 12.4.5. реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до цього Договору та чинного законодавства України. 6.13 Адреса для листування 12.4.6. надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам, що здійснюється на розсуд Страховика; передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника. 12.5. Підписуючи цей Договір, Страхувальник підтверджує, що до підписання цього Договору отримав Пам’ятку Страхувальника з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135інформацією в обсязі та в порядку, мщо передбачені ч. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».2 статті 12 Закону України

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування Відповідальності Перед Третіми Особами

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання 11.1. Всі спори, що виникають між Сторонами та діє до повного виконання під час дії Договору, вирішуються Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойкишляхом переговорів. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладниканедосягнення згоди, зазначений в п. 2.1. цього Договору, спори розглядаються у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Договір вважається розірваним на наступний робочий деньсудовому порядку. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін11.2. Умови, не зазначені у Договорі, регулюються Правилами та діючим законодавством України. 6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст11.3. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осіб, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням » укладанням цього Договору Страхувальник надає свою згоду: - на обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання Договору), Вкладник та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; - на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; - Страховик має право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; - зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; - реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до Договору та чинного законодавства України; - надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника. Укладанням Договору Страхувальник підтверджує, що інформаціявін письмово повідомлений про включення його до бази персональних даних Страховика, зазначена про права, передбачені Законом України «Про захист персональних даних» від 01.06.2010 року, про мету збору даних та осіб, яким передаються персональні дані. 11.4. Укладанням Договору Страхувальник підтверджує, що до укладення Договору Страховик надав, а Страхувальник отримав та ознайомився з інформацією в ч.2обсязі та в порядку, що передбачені ч. ст. 2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». Страхувальник засвідчує, що розміщена зазначена інформація є доступною в доступному для клієнтів місці в Банку місцях обслуговування страхувальників Страховика та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній веб-сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб Страховика в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду)www.indinsall.com.ua, крім випадківа також є повною та достатньою для правильного розуміння суті фінансових послуг, передбачених статтею 26 Закону що надаються Страховиком. 11.5. Укладанням Договору Страхувальник підтверджує, що: 11.5.1. він письмово повідомлений про включення до бази персональних даних Страховика, про права, передбачені Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних захист персональних даних» від 01.06.2010 року, про мету збору даних та осіб» , яким передаються Персональні дані; 11.5.2. вся зазначена інформація та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб всі умови Договору та Правил йому зрозумілі; 11.5.3. зазначена інформація та Договір не містять двозначних формулювань та/або незрозумілих йому визначень; 11.5.4. Договір не укладається Страхувальником під впливом помилки, тяжких обставин, примусу, насильства; 11.5.5. Страхувальник має необхідний обсяг правоздатності та дієздатності для укладення Договору; 11.5.6. ані він, ані члени його сім’ї, ані його інші близькі родичі не є політично значущими особами: національними або іноземними публічними діячами або діячами, які виконують публічні функції в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку міжнародних організаціях згідно з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» № 361-IX від 06.12.2019 р. (особами, які виконують або виконували визначені вказаним Законом публічні функції в Україні (згідно з пунктом 37 частини першої статті 1 вказаного Закону) або в іноземних державах (згідно з пунктом 28 частини першої статті 1 вказаного Закону) або посадовими особами міжнародних організацій, які обіймають або обіймали посади згідно з пунктом 20 частини першої статті 1 вказаного Закону ), не включені до переліку осіб» (, пов’язаних з провадженням терористичної діяльності або стосовно яких застосовано міжнародні санкції, або активи яких стали об’єктом замороження у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підставпорядку, визначених частиною другою статті 77 визначеному статтею 11-1 Закону України «"Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку боротьбу з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договорутероризмом", а також в інших випадках, передбачених законодавством України. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, не пов’язані з вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договоруособами або їх представниками або кінцевими бенефіціарними власниками (згідно з пунктом 30 частини першої статті 1 Закону № 361-IX від 06.12.2019 р. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника). 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».

Appears in 1 contract

Samples: Договір Добровільного Страхування Майна

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 6.1 Цей 8.1. Сторони безвідклично підтверджують, що цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих Сторони уклали у тому числі на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в п. 2.1. цього підставі принципу свободи Договору, у датувизначеного ст. 6 та ст. 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, зазначену в п.2.3що порядок укладення і положення цього Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. ДоговоруСторони погоджуються з тим, Договір вважається розірваним на наступний робочий день. 6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. 6.3 Додаткові договорищо жодна з них при укладенні цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також договори про внесення змін та доповнень що цей Договір не виключає/не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Страхувальник запевняє, що Xxxxxxx не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Страховика. 8.2. Приєднанням до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами. 6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором. 6.5 У разі реорганізації будь-якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів). 6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни чи доповнення цього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Всі зміни та доповнення до цього Договору приймаються лише за згодою Сторін, укладаються у письмовій формі та є його невід’ємною частиною. 6.7 Підписанням цього Договору, Вкладник Страхувальник підтверджує, що будь-які персональні дані фізичних осібвін до моменту укладення цього Договору ознайомлений Страховиком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, які внесені в договір на підставі наданих Вкладником документівумови їх надання, обробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних». 6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджуємеханізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що інформаціявиникають в процесі надання фінансових послуг, зазначена в ч.2. ст. а також іншою інформацією згідно з ч.2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Страхувальнику зрозумілий. 8.3.1. на надсилання Страховиком відомостей про виконання/неналежне виконання Страхувальником своїх зобов'язань за Договором, іншої інформації, що розміщена в доступному для клієнтів місці в Банку пов'язана з Договором, а також комерційних пропозицій Страховика та/або на офіційному сайті Банку www.pinbank.ua, надана йому в повному обсязі. 6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України. 6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет http://www.fg.gov.ua/dlia-vkladnykiv/umovy-harantuvannia. . ПРИМІТКА: для ФОП) 6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті). 6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). 6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.8 цього Договорурекламних матеріалів, а також в інших випадкахінформації, передбачених законодавством Українищо становить таємницю страхування, за допомогою SМS-повідомлень на номер мобільного телефону Страхувальника, на електронну пошту, або поштою за місцезнаходженням Страхувальника, що надаються Страхувальником при підписанні Заяви. Про закриття рахунку Банк повідомляє Клієнта письмово Страховик не несе відповідальності за ризики, пов’язані з відправкою інформації за вказаними контактними реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та повертає розміщений Вклад відповідно до п. 2.7 цього Договору. 6.12 Цей Договір складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірникахтому числі, кожний з яких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, а другий для Вкладника. 6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Київ, площа Перемоги,1, АТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».що направлена інформація може стати відомою третім особам;

Appears in 1 contract

Samples: Договір Страхування Життя