Common use of ФОРС-МАЖОР Clause in Contracts

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 4 contracts

Samples: Договір № 7 Утримання Протирадіаційного Укриття, Договір № 8 Утримання Протирадіаційного Укриття, Договір № 9 Утримання Протирадіаційного Укриття

ФОРС-МАЖОР. 6.110.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будьчасткове, повне невиконання або неналежне виконання зобов`язань за цим Договором у разі, якщо невиконання або неналежне виконання зобов`язань є наслідком дії непереборної сили, тобто надзвичайних і невідворотних обставин, які Сторони не могли ні передбачити, ні запобігти їх настанню (обставини форс-яке мажору), а саме: пожежі, повені, землетрусу, страйку, масових безпорядків, заколоту, війни, або дій органів державної влади та інших обставин, що роблять неможливим виконання Сторонами взятих на себе зобов`язань, і якщо такі обставини безпосередньо вплинули на виконання Сторонами взятих на себе зобов`язань за Договором. 10.2. У разі настання обставин форс-мажору підчас дії даного Договору, виконання зобов`язань за даним Договором відкладається на термін дії обставин форс-мажору. 10.3. Сторона, що не може виконати зобов`язання за Договором, повинна негайно, але не пізніше ніж через 3 (три) календарні дні після настання обставин форс-мажору, письмово повідомити про це іншу Сторону. Те ж саме стосується моменту закінчення дії обставини форс-мажору. Несвоєчасне повідомлення про настання обставини форс-мажору позбавляє відповідну Сторону права посилатися надалі на зазначені вище обставини як на підставу для звільнення від відповідальності за невиконання своїх зобов'язань або неналежне виконання, цілком або частково, взятих на себе зобов`язань за цим Договором. Настання обставин форс-мажору, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажоруповинно бути підтверджено довідкою відповідного компетентного органу. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 4 contracts

Samples: Договір Приєднання Про Надання Послуг, Договір Приєднання Про Надання Послуг, Договір Приєднання Про Надання Послуг

ФОРС-МАЖОР. 6.17.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке часткове або повне невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разіз положень цього Договору, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періодуце невиконання стало наслідком причин, що перевищує 10 днівзнаходяться поза сферою контролю невиконуючої сторони. Такі причини включають, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часале не обмежуються ними, стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії Уряду або Національного банку України, які забороняють або будь-яким чином обмежують проведення операцій по вкладному рахунку згідно з умовами цього Договору (далі - “форс-мажор”). Факт дії “форс-мажорних” обставин, відмінних від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості описаних дій Уряду та безперервне перебування НБУ, підтверджується довідкою Торгово-промислової палати або іншого уповноваженого органу/установи згідно з положеннями чинного законодавства України. Обов'язок щодо доведення факту настання “форс-мажорних” обставин покладається на Сторону, на яку вони вплинули. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення невиконуючою стороною "форс-мажору" (але не раніше дати початку дії “форс-мажору”) і закінчується у них осібдень закінчення дії “форс-мажору” або в день, що укриваютьсяу який невиконуюча сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виконання умов Договору незважаючи на дію “форс-мажорних” обставин. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в УтримувачаЯкщо “форс-мажорні” обставини продовжуються протягом 6 (шести) місяців від дати виникнення, а інший - в ФКМСторони можуть припинити дію цього Договору шляхом підписання додаткової угоди. "Форс-мажор" автоматично продовжує термін виконання зобов’язань на весь період його дії та ліквідації наслідків (але не більше 6 місяців). Про настання "форс-мажорних" обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно.

Appears in 4 contracts

Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу

ФОРС-МАЖОР. 6.17.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої Сторони. Такі причини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, повені, бурі, землетруси, або військові дії, блокади, масові заворушення, терористичні акти, страйки, військові дії, громадянське безладдя, неплатоспроможність інших банків, через які здійснюють розрахунки клієнти Банку та їх контрагенти, неплатоспроможність банків-кореспондентів Банку, а також інші обставини, які виникли після підписання цього договору в результаті дій (подій) непередбаченого характеру, що знаходяться поза волею Сторони (надалі – «форс-мажорні обставини»), але не обмежуються ними. Сторони звільняються від відповідальності за порушення зобов’язань, якщо доведуть, що це порушення сталося внаслідок випадку або дії форс-мажорних обставин, що засвідчуються Торгово-промисловою палатою України або уповноваженими нею регіональними торгово-промисловими палатами. 7.2. Позичальник не має права вимагати від Банку відшкодування нанесених йому збитків внаслідок невиконання Банком своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами ФорсДоговором через настання для Банку форс-Мажорумажорних обставин. 6.27.3. Для цілей цього Договору ФорсПро настання форс-Мажор означає обставинимажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 (шість) місяців, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та то кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання тих обов'язків зобов`язань за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, i в такому разі жодна із Сторін не матиме права на які не впливають обставини Форс-Мажорувідшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 4 contracts

Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір, Кредитний Договір

ФОРС-МАЖОР. 6.17.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої Сторони. Такі причини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, повені, бурі, землетруси, або військові дії, блокади, масові заворушення, терористичні акти, страйки, військові дії, громадянське безладдя, неплатоспроможність інших банків, через які здійснюють розрахунки клієнти Банку та їх контрагенти, неплатоспроможність банків-кореспондентів Банку, а також інші обставини, які виникли після підписання цього договору в результаті дій (подій) непередбаченого характеру, що знаходяться поза волею Сторони (надалі – «форс-мажорні обставини»), але не обмежуються ними. Сторони звільняються від відповідальності за порушення зобов’язань, якщо доведуть, що це порушення сталося внаслідок випадку або дії форс-мажорних обставин, що засвідчуються Торгово-промисловою палатою України або уповноваженими нею регіональними торгово-промисловими палатами. 7.2. Позичальник не має права вимагати від Банку відшкодування нанесених йому збитків внаслідок невиконання Xxxxxx своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами ФорсДоговором через настання для Банку форс-Мажорумажорних обставин. 6.27.3. Для цілей цього Договору ФорсПро настання форс-Мажор означає обставинимажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 (шість) місяців, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та то кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання тих обов'язків зобов`язань за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, i в такому разі жодна із Сторін не матиме права на які не впливають обставини Форс-Мажорувідшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 3 contracts

Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір, Кредитний Договір

ФОРС-МАЖОР. 6.19.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо це невиконання своїх зобов'язань стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю не виконуючої Сторони. Такі причини включають: стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежа, воєнний стан, збройна агресія, окупація, антитерористична операція, операція із забезпечення національної безпеки і оборони, страйк, протест, збір, мітинг, демонстрація, революція, заворушення, втручання в роботу інформаційних систем, рішення державних органів України та країн походження іноземної валюти, і таке інше (далі – «форс-мажор»), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення не виконуючою Стороною «форс-мажору» і закінчується чи закінчився б, якщо не виконуюча Сторона вживає чи вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з «форс-мажору». Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону про настання та припинення дії «форс- мажорних» обставин, з наданням підтвердження Торгово-промислової палати України, протягом 3-х робочих днів від дати настання або припинення їх дії. Недотримання строків повідомлення про настання обставин непереборної сили позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як підставу звільнення від відповідальності. Якщо ці обставини триватимуть більше, ніж 6 місяців, то кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов‘язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені І в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У такому разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються жодна із Сторін не матиме права на припинення Договорувідшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Рахунку, Договір Банківського Рахунку

ФОРС-МАЖОР. 6.18.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за невиконання будь-яке якого з положень Договору, якщо це невиконання своїх зобов'язань стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю не виконуючої Сторони. Такі причини включають: стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежа, воєнний стан, збройна агресія, окупація, антитерористична операція, операція із забезпечення національної безпеки і оборони, страйк, протест, збір, мітинг, демонстрація, революція, заворушення, втручання в роботу інформаційних систем, рішення державних органів України та країн походження іноземної валюти і таке інше (далі – «форс-мажор»), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення не виконуючою Стороною «форс-мажору» і закінчується чи закінчився б, якщо не виконуюча Сторона вживає чи вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з «форс-мажору». Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону про настання та припинення дії «форс-мажорних» обставин, з наданням підтвердження Торгово-промислової палати України, протягом 3-х робочих днів від дати настання або припинення їх дії. Недотримання строків повідомлення про настання обставин непереборної сили позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як підставу звільнення від відповідальності. Якщо ці обставини триватимуть більше, ніж 6 місяців, то кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов‘язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені І в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У такому разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються жодна із Сторін не матиме права на припинення Договорувідшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Банківського Вкладу (Депозиту) «на Вимогу», Договір Банківського Вкладу (Депозиту)

ФОРС-МАЖОР. 6.112.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання своїх зобов’язань за цим Договором та за будь-якими укладеними на його підставі угодами у випадку настання та дії обставин, що знаходяться поза межами контролю Сторін, та які Сторони не могли передбачити або запобігти. До таких обставин за цим Договором належать події, передбачені Цивільним Кодексом України (надалі– „Форс-мажор”). Банк не несе відповідальності за невиконання зобов’язань за цим Договором у випадку зміни відповідних нормативно-правових актів, що регулюють діяльність банків. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за несвоєчасне виконання зобов’язань, якщо обставини, зазначені в цьому пункті Договору, настали у період прострочення виконання зобов’язання. 12.2. Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону про настання та припинення дії Форс-мажору протягом трьох робочих днів від дати їх настання або припинення у будь-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договоромякий доступний та ефективний спосіб (письмово, якщо таке невиконання спричиняється обставинами у телефонному режимі, із застосуванням мережі Інтернет тощо). Недотримання строків повідомлення про настання Форс-Мажорумажору позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як підставу звільнення від відповідальності. Наявність Форс-мажору повинна бути підтверджена висновком відповідного компетентного органу. 6.212.3. Для цілей У разі настання Форс-мажору строк виконання зобов’язань продовжується на строк дії таких обставин, але не більше, як на один місяць. 12.4. Якщо Форс-мажор діятиме більше одного місяця, цей Договір підлягає розірванню і Клієнт зобов'язаний погасити наявну заборгованість за обслуговування згідно умов цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владичинних Тарифів Банку. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Комплексного Банківського Обслуговування Фізичних Осіб, Публічна Пропозиція Про Приєднання До Договору Комплексного Банківського Обслуговування Фізичних Осіб

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке часткове або повне невиконання своїх взятих на себе зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажорустало наслідком обставин непереборної сили, а саме: стихійних лих, війни, блокади, законних чи незаконних дій Уряду (постанов, указів і т.д. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторінщо обмежують чинність справжнім Договором) або інших, які виникли після дати набрання чинностінезалежних від Сторін обставин, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3якщо такі обставини перешкоджали виконанню цього Договору. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та Термін виконання тих обов'язків зобов'язань за цим Договором, яким перешкоджали відсувається відповідно до часу, протягом якого будуть діяти такі обставини. Якщо такі обставини Форс-Мажорубудуть тривати більше місяця, то Сторони повинні узгодити подальше виконання зобов'язань за цим Договором або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажоруприйняти рішення про його розірвання. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язкиСторона, на які для якої виникла неможливість виконання зобов'язань за цим Договором, повинна повідомити про це іншу Сторону. Якщо про вищезазначені події не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разібуде повідомлено протягом 10 (десяти) днів, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періодуСторона, що перевищує 10 днівпорушила Договір внаслідок події непереборної сили, сторони погоджуються не може на припинення Договору. 6.5неї посилатися, крім випадку, коли ця подія перешкоджає відправленню такого повідомлення. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часДоказом настання форс-мажорних обставин є довідка Торгово-промислової палати України або іншого компетентного органу України або відповідного органу країни, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осібде стались форс-мажорні обставини, що укриваютьсяє причиною невиконання Стороною своїх зобов’язань за цим Договором. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться Сторони не відповідають за неможливість належного виконання зобов'язань за Контрактом також в Утримувачасилу дії положень законів або інших нормативних правових актів відповідних державних органів або організацій, а інший зокрема - в ФКМБілоруського державного концерну з нафти та хімії (Концерн «Белнефтехим»), які перешкоджають виконанню цього Контракту. Термін виконання зобов'язань за цим Договором у таких випадках продовжується на термін дії таких обставин непереборної сили.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Поставки Товару, Договір Поставки Товару

ФОРС-МАЖОР. 6.18.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання обов’язків за Договором, якщо таке невиконання є наслідком обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин). 8.2. Під форс-мажором розуміють будь-яку подію або обставину поза розумним контролем Сторони, що посилається на форс-мажор, внаслідок або в результаті якої така Сторона не несуть відповідальності виконує будь- яке або будь-які зобов’язання за цим Договором, і така Сторона не могла попередити або подолати таке невиконання розумними зусиллями зі свого боку. Форс-мажор включає наступні події та обставини, які виникли після підписання Договору внаслідок непередбачених Сторонами подій надзвичайного характеру, включаючи, але не обмежуючись: 8.3. Сторона не буде вважатись такою, що порушує будь-яке із своїх зобов’язань за цим Договором, і не буде нести відповідальність за будь-яке яку затримку у виконанні або за невиконання будь- яких своїх зобов'язань зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форсвиконання стає неможливим, зазнає перешкод або затримок внаслідок обставин форс-Мажорумажору. 6.28.4. Для цілей цього Договору ФорсДостатнім доказом дії форс-Мажор означає обставинимажорних обставин є документ, які лежать поза межами можливого контролю сторінвиданий уповноваженим органом (торгово-промисловою палатою України, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владитощо). 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події8.5. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форсстосовно якої мають місце обставини форс-Мажорумажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків які перешкоджають їй виконувати свої зобов’язання за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форсзобов’язується негайно (але в будь-Мажоруякому випадку, не пізніше 5 (п’яти) днів з дня настання таких обставин) повідомити іншу Сторону про настання (або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажоруприпинення) таких обставин. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, Неповідомлення або невчасне повідомлення позбавляє Сторони права посилатися на які не впливають обставини Форс-Мажорунастання таких обставин. 6.48.6. У разіСтрок виконання зобов’язань відкладається відповідно на час, якщо обставини Форспротягом якого будуть діяти форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договорумажорні обставини. 6.58.7. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження Якщо обставини форс-мажору тривають або, за обґрунтованими розрахунками, триватимуть більше ніж 45 (сорок п’ять) днів поспіль, кожна Сторона може припинити дію цього Договору, повідомивши іншу Сторону про це в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМписьмовій формі.

Appears in 2 contracts

Samples: Gas Supply Agreement, Supply Agreement

ФОРС-МАЖОР. 6.112.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання своїх зобов’язань за цим Договором та за будь-якими укладеними на його підставі угодами у випадку настання та дії обставин, що знаходяться поза межами контролю Сторін, та які Сторони не могли передбачити або запобігти. До таких обставин за цим Договором належать події, передбачені Цивільним Кодексом України (надалі – «Форс-мажор»). Банк не несе відповідальності за невиконання зобов’язань за цим Договором у випадку зміни відповідних нормативно-правових актів, що регулюють діяльність банків. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за несвоєчасне виконання зобов’язань, якщо обставини, зазначені в цьому пункті Договору, настали у період прострочення виконання зобов’язання. 12.2. Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону про настання та припинення дії Форс-мажору протягом трьох робочих днів від дати їх настання або припинення у будь-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договоромякий доступний та ефективний спосіб (письмово, якщо таке невиконання спричиняється обставинами у телефонному режимі, із застосуванням мережі Інтернет тощо). Недотримання строків повідомлення про настання Форс-Мажорумажору позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як підставу звільнення від відповідальності. Наявність Форс-мажору повинна бути підтверджена висновком відповідного компетентного органу. 6.212.3. Для цілей У разі настання Форс-мажору строк виконання зобов’язань продовжується на строк дії таких обставин, але не більше, як на один місяць. 12.4. Якщо Форс-мажор діятиме більше одного місяця, цей Договір підлягає розірванню і Клієнт зобов'язаний погасити наявну заборгованість за обслуговування згідно умов цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владичинних Тарифів Банку. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 2 contracts

Samples: Публічна Пропозиція Про Приєднання До Договору Комплексного Банківського Обслуговування Фізичних Осіб, Договір Комплексного Банківського Обслуговування Фізичних Осіб

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, якщо таке вказане невиконання спричиняється обставинами є наслідком дії обставин непереборної сили та їх наслідків (пожежа, повінь, землетрус чи інші стихійні лиха, міжнародні санкції, воєнні дії, прийняття уповноваженими державними органами України нормативно- правових актів тощо) (надалі – «Форс-Мажорумажор»), які безпосередньо впливають на виконання цього Договору і виникли після його укладення. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсСторона, яка не в змозі виконати свої зобов’язання за Договором в результаті дії обставин форс- мажору та їх наслідків, зобов’язана протягом 10-Мажор означає ти календарних днів письмово повідомити іншу Сторону про початок або закінчення дії цих обставин, а також надати документальне підтвердження їх наявності. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про обставини форс-мажору позбавляє відповідну Сторону права посилатися на вказані обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають як на спроможність сторін виконувати свої зобов'язаннятакі, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владизвільняють від відповідальності. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. СторонаВиникнення обставин форс-мажору в момент прострочення виконання Стороною своїх зобов’язань за Договором позбавляє цю Сторону права посилатись на ці обставини як на підставу, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків звільняє від відповідальності за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини ФорсПідтвердженням дії форс-Мажору (мажорних обставин є довідка Торгово-промислової палати України або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договоруіншого уповноваженого органу. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ Виконання даного Договору, у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часповному обсязі або частково, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осібприпиняється на час дії таких обставин. Якщо дія обставин форс-мажору триває більше трьох місяців, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМто Xxxxxxx приймають рішення щодо його розірвання.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг

ФОРС-МАЖОР. 6.17.1. Сторони погодилися, що жодна із Сторін Договору не несуть несе відповідальності за будь-яке невчасність або невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеруз положень Договору, дії або вимоги державних органів владищо сталося в результаті причин, які знаходяться поза сферою контролю не виконуючої Сторони. Такі причини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадянське безладдя і таке інше (далі – «форс-мажор»), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення не виконуючою Xxxxxxxx «форс-мажору» і закінчується чи закінчився б, якщо не виконуюча Xxxxxxx вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з «форс-мажору». 6.37.2. Не пізнішеОбставини «форс-мажору» автоматично продовжують термін виконання зобов’язань на весь період його дії та ліквідації наслідків. Про настання «форс-мажору» Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 місяців, ніж через 48 годин після настання такої подіїто кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань за Договором, сторонаі в такому разі, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої подіїжодна із Сторін не матиме права на відшкодування другою Стороною можливих збитків. 7.3. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин що понесла збитки в зв’язку з обставинами непереборної сили через невиконання та/або призупинення іншою Стороною виконання своїх обов’язків за Договором має право вимагати та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення отримати від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часіншої Сторони, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМкомпетентних органів державної влади документального засвідчення вищевказаних подій.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони Жодна зі Сторін не несуть відповідальності несе відповідальність за будь-яке невиконання повне або часткове невиконання, затримку виконання або неналежне виконання своїх зобов'язань за цим Договоромзобов’язань по цьому Договору, якщо таке невиконання спричиняється або затримка виконання безпосередньо або опосередковано викликані обставинами Форсфорс-Мажору. 6.2мажору. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язанняСторона, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежупосилається на положення цього пункту, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не зобов’язана не пізніше, ніж через 48 годин після 10 (десять) днів з моменту настання такої події, сторона, котра заявляє форс-мажорних обставин надати письмове повідомлення другій Стороні про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення настання таких обставин та їх очікувану тривалість. Сторони домовилися, що Сторона звільняється від відповідальності у зв’язку із дією форс-мажорних обставин лише у разі підтвердження таких обставин офіційним документом, виданим стороні Договору державним органом України або іншим компетентним органом чи недержавною організацією (зокрема, але не виключно Торгово-промисловою палатою України чи її регіональним органом), та наявності обґрунтування, як форс-мажорні обставини впливають на виконання тих обов'язків за цим Договоромзобов’язань Сторін.. Якщо форс-мажорні обставини продовжуються протягом ЗО (тридцяти) календарних днів або очевидно, яким перешкоджали обставини Форс-Мажорущо вони будуть продовжуватися протягом такого періоду, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язкибільш тривалий проміжок часу, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разіданий Договір може бути припинений за письмовою згодою Сторін, якщо обставини Форс-Мажору шляхом надання письмового повідомлення за 10 (або їхні наслідкидесять) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи днів до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваютьсяйого закінчення. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМданому випадку жодна з сторін не має права вимагати компенсації можливих збитків від іншої.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Поставки

ФОРС-МАЖОР. 6.112.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за повне чи часткове невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо це невиконання своїх зобов'язань відбулося внаслідок причин, які знаходяться поза сферою контролю Сторони, яка не виконала зобов’язання. Такі причини включають стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, воєнні дії, масові безладдя, прийняття відповідних актів органами державної влади, але не обмежується ними (надалі - форс-мажор). 12.2. Період звільнення від відповідальності починається з моменту сповіщення Сторони, що не виконала зобов’язання, про обставини форс-мажору і закінчується моментом припинення дії форс-мажорних обставин (ліквідації їх наслідків). 12.3. Форс-мажор автоматично продовжує термін виконання зобов’язань на весь період його дії і ліквідації наслідків. Про настання форс-мажорних обставин Сторони повинні повідомити невідкладно одна-одну, з моменту настання або, з моменту коли стало відомо про такі обставини. 12.4. Якщо форс-мажорні обставини будуть існувати більш ніж один місяць, кожна з Сторін має право відмовитись від подальшого виконання зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. В такому випадку кожна з Сторін не має право на відшкодування іншою Стороною можливих збитків та стягнення штрафних санкцій. 6.212.5. Для цілей цього Договору ФорсФакти існування та тривалості форс-Мажор означає мажорних обставин підтверджуються документами компетентних органів, що уповноважені посвідчувати форс-мажорні обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владивідповідно до чинного законодавства України. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Оренди

ФОРС-МАЖОР. 6.15.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо це невиконання своїх зобов'язань стало наслідком настання та дії обставин, що не залежать від волі Сторін, в тому числі обставин непереборної сили (надалі за текстом – «форс-мажор»). Сторони дійшли згоди, що до обставин форс-мажору відносяться: стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії та рішення міжнародних організацій, компетентних органів України та/або інших держав, що стосуються, у тому числі, встановлення будь-яких заборон/обмежень/санкцій по відношенню до країн/осіб/товарів/послуг (надалі - міжнародні санкції), але не обмежуються ними, а також неможливість забезпечення Банком здійснення переказів за допомогою системи SWIFT/ СЕП з будь-яких підстав, незаконне втручання в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака) тощо. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення невиконуючою Стороною форс-мажору, що підтверджується відповідною довідкою Торгівельно-промислової палати України або іншими доказами передбаченими чинним законодавством, і діє до його закінчення або моменту коли він закінчився б, якщо б невиконуюча Сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з форс-мажору. Форс-мажор автоматично продовжує строк виконання зобов‘язань на період його дії та ліквідації наслідків, якщо Сторони не домовляться про інше. Про настання форс-мажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 місяців, то кожна із Сторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов‘язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажоруі в такому разі жодна із Сторін не має права на відшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Escrow Agreement

ФОРС-МАЖОР. 6.18.1. Сторони не несуть відповідальності за будь-яке невиконання своїх або неналежне виконання зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язанняце стало наслідком причин, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежузнаходяться поза сферою контролю не виконуючої Сторони, серйозну повіньподібно до стихійних лих, повстанняекстремальних погодних умов, пожеж, війн, страйків, військових дій, цивільних безладів, ембарго, землетрус ситуацій, пов'язаних із запобіганням загрози існування енергосистеми (далі іменуються форс- мажор), але які не обмежуються ними на період, починаючи з моменту оголошення не виконуючою Стороною про форс-мажор і закінчуються, коли форс-мажор закінчився або інші стихійні лихазакінчився б, війну або військові дії будьякщо б не виконуюча Сторона почала дії, які вона в дійсності могла б вжити для виходу з форс-якого характерумажору. Постачальник не несе відповідальності в разі виходу з ладу ЛЕП, дії або вимоги державних органів владиаварійних ситуацій на генеруючих станціях, невключення ДП «Енергоринок» Повідомлення на заявлений обсяг купівлі електроенергії на Оптовому ринку електроенергії в реєстр Повідомлень не з вини Постачальника та інших причин, що знаходяться поза сферою контролю Постачальника. Форс-мажор автоматично продовжує термін виконання зобов'язань за цим Договором. Якщо форс-мажор триває більше шести місяців, то кожна зі Сторін може припинити дію цього Договору. 6.38.2. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої подіїОбставини форс-мажору підтверджуються Торгово-промисловою палатою України у відповідності до чинного законодавства України. 8.3. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форсдля якої настали обставини форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажорумажору зобов'язана негайно повідомити про це іншій Стороні. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Купівлі Продажу Електроенергії

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке часткове або повне невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке це невиконання спричиняється є наслідком непереборної сили (форс-мажорних обставин). Під обставинами Форс-Мажорунепереборної сили Xxxxxxx розуміють обставини, що мають надзвичайний та невідворотний характер, які виникли після укладання Договору та виключають або частково унеможливлюють належне виконання цього Договору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставиниДо обставин непереборної сили Сторони відносять, які лежать поза межами можливого контролю сторінвключаючи, які виникли після дати набрання чинностіале не обмежуючись цим: стихійні лиха (пожежа, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстанняземлетруси, ембаргопаводки, землетрус або інші стихійні лиха), війну аварія на газопроводі, суспільні явища (вибухи, війни або військові дії будьдії, блокади, страйки, аварії, громадські заворушення, обставини, що виникли внаслідок прийняття актів законодавчого або іншого нормативно-якого правового характеру, дії або вимоги державних органів владиобов’язкових для Сторін згідно із законодавством, які безпосередньо впливають на можливість виконання Сторонами їх зобов’язань за Договором). 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу опинилась під впливом дії обставин Форс-Мажорунепереборної сили, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договоромзобов’язана негайно (без затримки, яким перешкоджали обставини Форс-Мажоруу максимально короткий термін), або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору.як тільки стане відомо про їх 6.4. У разіДокументом, якщо обставини Форсякий засвідчує настання форс-Мажору мажорних обставин (обставин непереборної сили) та строк їх дії, є сертифікат, який видається Торгово-промисловою палатою України або їхні наслідкиіншими уповноваженими органами не пізніше 14 (чотирнадцять) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договорукалендарних днів з дати виникнення таких обставин. 6.5. Входи Строк виконання зобов‘язань автоматично відкладається відповідно до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часчасу, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осібпротягом якого будуть діяти такі обставини, що укриваютьсяале не більше одного місяця. 6.6. В разі необхідності доступу до Об’єкта Якщо форс-мажорні обставини продовжуються понад один екземпляр ключів знаходиться в Утримувачамісяць, а інший - в ФКМСторони вирішують питання про доцільність продовження дії цього Договору. У випадку прийняття рішення про припинення його дії, Xxxxxxx укладають відповідну Додаткову угоду.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Постачання Природного Газу

ФОРС-МАЖОР. 6.17.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої Сторони. Такі причини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, повені, бурі, землетруси, або військові дії, блокади, масові заворушення, терористичні акти, страйки, військові дії, громадянське безладдя, неплатоспроможність інших банків, через які здійснюють розрахунки клієнти Банку та їх контрагенти, неплатоспроможність банків-кореспондентів Банку, а також інші обставини, які виникли після підписання цього договору в результаті дій (подій) непередбаченого характеру, що знаходяться поза волею Сторони (надалі – «форс-мажорні обставини»), але не обмежуються ними. Сторони звільняються від відповідальності за порушення зобов’язань, якщо доведуть, що це порушення сталося внаслідок випадку або дії форс-мажорних обставин, що засвідчуються Торгово- промисловою палатою України або уповноваженими нею регіональними торгово-промисловими палатами. 7.2. Позичальник не має права вимагати від Банку відшкодування нанесених йому збитків внаслідок невиконання Xxxxxx своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами ФорсДоговором через настання для Банку форс-Мажорумажорних обставин. 6.27.3. Для цілей цього Договору ФорсПро настання форс-Мажор означає обставинимажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 (шість) місяців, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та то кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання тих обов'язків зобов`язань за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, i в такому разі жодна із Сторін не матиме права на які не впливають обставини Форс-Мажорувідшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір На Споживчі Цілі

ФОРС-МАЖОР. 6.1. 6.1 Сторони не несуть звільняються від будь-якої відповідальності за будьневиконання чи неналежне виконання умов даної Угоди у разі настання форс-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договороммажорної ситуації або обставин непереборної, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставининепередбачуваної та неконтрольованої Сторонами сили, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які що виникли після дати набрання чинностіукладання Угоди, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язанняа саме: пожежа, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстаннягроза, ембаргоград, землетрус або землетрус, інші стихійні лиха, війну обледеніння кабелю, вихід з ладу мережі електроживлення та цифрового зв’язку, військові дії, терористичні акти, страйки, народні заворушення, крадіжки обладнання чи кабелю, прийняття міською, обласною адміністрацією, Верховною Радою, Кабінетом Міністрів, Президентом України та іншими органами влади постанов, законодавчих актів, законів, що забороняють діяльність Виконавця в тому вигляді, якою вона є, або військові дії будь-якого характерурегламентують її таким чином, дії або вимоги державних органів владищо Виконавець стане неспроможним виконати зобов’язання перед Замовником, інші непередбачувані обставини тощо. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після 6.2 Кожна сторона бере на себе ризик від наслідків цих обставин. 6.3 У разі настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. форс-мажорних ситуацій виконання умов Угоди переноситься на відповідний період дії цих ситуацій. 6.4 Сторона, яка зазнає впливу обставин Форспотрапила під дії форс-Мажорумажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин має всіма доступними засобами зв’язку негайно повідомити про їх початок та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажорузакінчення іншу Сторону. 6.4. У разі, якщо обставини Форс6.5 Виникнення форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договорумажорних обставин не є підставою для відмови Замовника від сплати за наданні до настання вказаних обставин послуг. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Public Service Agreement for Internet Access

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони Ніяка відповідальність не несуть відповідальності за може виникати з невиконання будь-яке якого з положень договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої Сторони, таких як стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежа, війна, страйки, блокада, ембарго, інші міжнародні санкції , військові дії, громадські заворушення і т.д. (Далі - «Форс-мажор»). Форс-мажорні обставини повинні бути підтверджені. Сторони звільняються від виконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форсдоговором на час дії форс-Мажорумажору. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсПосилання невиконуючої Сторони на форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язаннямажорні обставини має силу за умови, що передбачені така сторона не знала і не могла знати про форс-мажор в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владимомент підписання договору. 6.3. Не пізнішеФорс-мажор автоматично продовжує термін виконання зобов'язань за договором на період дії відповідних обставин. У разі якщо форс-мажор триває більше одного календарного місяця, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє сторони повинні домовитися про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої подіїподальшу долю цього договору. При цьому Виконавець і Xxxxxxxx зобов'язані зробити взаєморозрахунки відповідно за фактично виконані зобов'язання. 6.4. Сторона, яка зазнає впливу постраждала від дії непереборної сили, повинна негайно сповістити іншу сторону про настання обставин Форс-Мажорунепереборної сили, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків їх тип і можливої ​​тривалості, як і про інші обставини, що перешкоджають виконанню зобов'язань за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договорудоговором. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта Виникнення зазначених форс-мажорних обставин не є підставою для укриття населення відмови Замовника від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часоплати послуг, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМнаданих на терміналі.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг

ФОРС-МАЖОР. 6.17.1. Сторони не несуть відповідальність за цим Договором, якщо невиконання умов Договору стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої Сторони (стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, страйки, військові дії, громадські заворушення, втручання з боку органів влади, тощо). 7.2. До форс-мажорних обставин належать затримання надання Послуг за цим Договором не з вини Виконавця, через затримку передачі інформації для формування Єдиного Рахунку іншими учасниками Меморандуму про співробітництво від 08 серпня 2014 року. В такому разі пункти 3.1.1 – 3.1.5 Додатку № 2 до цього Договору можуть бути відкориговані. 7.3. Сторони не несуть відповідальності за будьцим Договором на період дії форс-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договороммажорних обставин, якщо таке невиконання спричиняється обставинами починаючи з моменту об’яви невиконуючою Стороною про форс-мажор і закінчується, коли форс-мажор закінчиться або закінчився б, якби невиконуюча Сторона розпочала дії, які вона в дійсності могла прийняти для виходу з форс-мажору. Форс-Мажорумажор автоматично продовжує строк виконання зобов'язань по цьому Договору. Якщо форс-мажор продовжується більше 3 (трьох) місяців, то кожна зі Сторін може ініціювати припинення дії цього Договору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події7.4. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажорупосилається на обставини непереборної сили, докладає всіх зусиль для усунення повинна в строк не більше 7 (семи) календарних днів з початку їх виникнення письмово сповістити іншу Сторону про настання таких обставин. При цьому факт настання таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договоромповинен підтверджуватися документом компетентного органу, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періодукрім обставин, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення зумовили виникнення затримання надання Послуг зазначених в п. 7.2 цього Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Приєднання

ФОРС-МАЖОР. 6.18.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за невиконання будь-яке якого з положень Договору, якщо це невиконання своїх зобов'язань стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю не виконуючої Сторони. Такі причини включають: стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежа, воєнний стан, збройна агресія, окупація, антитерористична операція, операція із забезпечення національної безпеки і оборони, страйк, протест, збір, мітинг, демонстрація, революція, заворушення, втручання в роботу інформаційних систем, рішення державних органів України та країн походження іноземної валюти і таке інше (далі – «форс-мажор»), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення не виконуючою Стороною «форс-мажору» і закінчується чи закінчився б, якщо не виконуюча Сторона вживає чи вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з «форс- мажору». Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону про настання та припинення дії «форс-мажорних» обставин, з наданням підтвердження Торгово- промислової палати України, протягом 3-х робочих днів від дати настання або припинення їх дії. Недотримання строків повідомлення про настання обставин непереборної сили позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як підставу звільнення від відповідальності. Якщо ці обставини триватимуть більше, ніж 6 місяців, то кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов‘язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені І в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У такому разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються жодна із Сторін не матиме права на припинення Договорувідшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Вкладу (Депозиту)

ФОРС-МАЖОР. 6.15.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке повне чи часткове невиконання своїх зобов'язань за цим ДоговоромДоговором у тому випадку, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей є наслідком обставин непереборної сили, що виникли після укладання цього Договору Форсі їх виникнення Сторони не могли ні передбачити, ні запобігти розумними заходами (надалі - форс-Мажор означає мажорні обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі). До форс-мажорних обставин відносяться: пожежу, серйозну повінь, повстанняземлетрус, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або а також війни, військові дії будь-якого характерудії, дії або вимоги державних акти органів державної влади, інші обставини, що знаходяться поза контролем Сторін, якщо такі обставини призводять до об’єктивної неможливості для Сторін (Сторони) виконати свої зобов’язання за цим Договором. 6.35.2. Не пізнішеПри настанні обставин, ніж через 48 годин після настання такої подіїпередбачених пунктом 5.1 цього Договору, сторонаСторона повинна без затримки, котра заявляє в п`ятиденний строк, повідомити про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подіюце в письмовій формі іншу Сторону. Повідомлення повинне містити інформацію про характер обставин, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторонаякщо можливо, яка зазнає оцінку їхнього впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та на можливість виконання тих обов'язків Стороною зобов'язань за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форспропозиції по виконанню зобов'язань. Наявність форс-Мажору, мажорних обставин має бути підтверджена довідкою Торгово-промислової палати або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажоруіншого уповноваженого органу. 6.45.3. У разівипадку, якщо Сторона не надішле чи несвоєчасно надішле повідомлення, передбачене пунктом 5.2 цього Договору, то вона не має права посилатись на обставини Форс-Мажору (або їхні форс- мажору, як на підставу звільнення від відповідальності. 5.4. У випадках, передбачених пункті 5.1 цього Договору, строк виконання Сторонами своїх зобов'язань за цим Договором автоматично продовжується на весь період, протягом якого діють обставини та їх наслідки) продовжують діяти протягом періоду. 5.5. У випадках, коли обставини, передбачені пунктом 5.1 цього Договору і їх наслідки продовжуються більше шести місяців чи, коли при настанні таких обставин стає ясно, що перевищує 10 днівтакі обставини і їх наслідки будуть діяти більше цього строку, сторони погоджуються на припинення ДоговоруСторони в десятиденний термін повинні провести переговори з метою виявлення прийнятних для Сторін альтернативних шляхів виконання даного Договору і досягнення відповідної домовленості. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку В Іноземній Валюті

ФОРС-МАЖОР. 6.17.1. Сторони не несуть відповідальність за цим Договором, якщо невиконання умов Договору стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої Сторони (стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, страйки, військові дії, громадські заворушення, втручання з боку органів влади, тощо). 7.2. До форс-мажорних обставин належать затримання надання Послуг за цим Договором не з вини Виконавця, через затримку передачі інформації для формування Єдиного Рахунку іншими суб’єктами господарювання, інформація про надані житлово-комунальні та інші послуги яких міститься в Єдиному Рахунку. В такому разі пункти 3.1.1 – 3.1.5 Додатку № 2 до цього Договору можуть бути відкориговані. 7.3. Сторони не несуть відповідальності за будьцим Договором на період дії форс-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договороммажорних обставин, якщо таке невиконання спричиняється обставинами починаючи з моменту об’яви невиконуючою Xxxxxxxx про форс-мажор і закінчується, коли форс- мажор закінчиться або закінчився б, якби невиконуюча Xxxxxxx розпочала дії, які вона в дійсності могла прийняти для виходу з форс-мажору. Форс-Мажорумажор автоматично продовжує строк виконання зобов'язань по цьому Договору. Якщо форс-мажор продовжується більше 3 (трьох) місяців, то кожна зі Сторін може ініціювати припинення дії цього Договору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події7.4. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажорупосилається на обставини непереборної сили, докладає всіх зусиль для усунення повинна в строк не більше 7 (семи) календарних днів з початку їх виникнення письмово сповістити іншу Сторону про настання таких обставин. При цьому факт настання таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договоромповинен підтверджуватися документом компетентного органу, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періодукрім обставин, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення зумовили виникнення затримання надання Послуг зазначених в п. 7.2 цього Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Приєднання

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань за цим ДоговоромКонтрактом, якщо таке це невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажорустало наслідком дії об'єктивних факторів, незалежних від волі сторін, зокрема дії непереборної сили, до яких відносяться стихійні лиха, пожежі, війни, воєнні дії, цивільні безлади, заборонні заходи органів законодавчої та виконавчої влади, що перешкоджають виконанню сторонами своїх зобов'язань. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсСторона, у якої виникли форс-Мажор означає мажорні обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторінзобов'язана в 5-денний термін письмово повідомити іншу Сторону про початок і закінчення їх дії, які виникли після дати набрання чинностівжити заходів до їх недопущення, і які істотно або мінімізації можливих збитків іншій Стороні. При цьому дія непереборної сили підтверджується довідкою Торгово-промислової палати, яка повинна бути надана іншій Стороні протягом 14 днів з дня надіслання повідомлення про форс-мажор. Невиконання зазначених умов позбавляє Сторону права посилатися на обставини форс-мажору як на підставу для звільнення від відповідальності та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус / або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владиприпинення зобов'язань. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу Якщо дія форс-мажорних обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків закінчилася в межах строків передачі Приміщення за цим ДоговоромКонтрактом і це не спричинило знищення Приміщення, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-МажоруСторони негайно після отримання повідомлення про закінчення форс- мажорних обставин приступають до подальшого виконання зобов'язань за цим Контрактом. 6.4. У разіЯкщо дія непереборної сили закінчилася після закінчення граничного строку передачі Приміщення за цим Контрактом та/або спричинила знищення Приміщення, якщо обставини Форс-Мажору (зобов'язання Сторін за цим Контрактом припиняються повністю або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договоручастково. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Forward Contract

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, якщо таке вказане невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажорує наслідком дії обставин непереборної сили та їх наслідків (пожежа, повінь, землетрус чи інші стихійні лиха, міжнародні санкції, воєнні дії, прийняття уповноваженими державними органами України нормативно- правових актів тощо) (надалі – «Форс- мажор»), які безпосередньо впливають на виконання цього Договору і виникли після його укладення. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсСторона, яка не в змозі виконати свої зобов’язання за Договором в результаті дії обставин форс-Мажор означає мажору та їх наслідків, зобов’язана протягом 10-ти календарних днів письмово повідомити іншу Сторону про початок або закінчення дії цих обставин, а також надати документальне підтвердження їх наявності. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про обставини форс-мажору позбавляє відповідну Сторону права посилатися на вказані обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають як на спроможність сторін виконувати свої зобов'язаннятакі, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владизвільняють від відповідальності. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. СторонаВиникнення обставин форс-мажору в момент прострочення виконання Стороною своїх зобов’язань за Договором позбавляє цю Сторону права посилатись на ці обставини як на підставу, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків звільняє від відповідальності за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини ФорсПідтвердженням дії форс-Мажору (мажорних обставин є довідка Торгово-промислової палати України або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договоруіншого уповноваженого органу. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ Виконання даного Договору, у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часповному обсязі або частково, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осібприпиняється на час дії таких обставин. Якщо дія обставин форс-мажору триває більше трьох місяців, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМто Сторони приймають рішення щодо його розірвання.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть відповідальності за При настанні обставин неможливості повного або часткового виконання будь-яке невиконання своїх якою із Сторін зобов'язань за цим Договоромпо цьому Договору, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставинитакі як: пожежа, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або та інші стихійні лиха, війну аварія на газопроводі, війна та військові дії, блокада, страйки, зміна законодавства України, видання органами виконавчої влади України нормативних актів, що роблять неможливим виконання зобов'язань по цьому Договору чи інших, що не залежать від Сторін обставин, жодна зі Сторін не несе відповідальності. Дані обставини повинні бути підтверджені ТПП України чи іншим компетентним органом. Про настання форс-мажорних обставин, термін їхньої дії та припинення їх, Сторона для якої вони наступили сповіщає іншу Сторону протягом трьох днів з моменту настання таких обставин. Неповідомлення або військові дії будьневчасне повідомлення про настання форс-якого характерумажорних обставин позбавляє Сторону права посилатись на такі обставини. Настання форс-мажорних обставин не звільняє Споживача від обов'язку оплати обсяг фактично поставленого газу. При припиненні обставин, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізнішезазначених у пункті 8.1, ніж через 48 годин після настання такої подіїодна зі Сторін повинна без зволікання, сторонабудь- якими доступними засобами, котра заявляє письмово сповістити про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати них іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4Сторону. У разіповідомленні вказується термін у який передбачається виконати зобов'язання за даним Договором. У випадках, якщо передбачених у п.8.1 даного Договору, термін виконання Стороною своїх зобов'язань за даним Договором переносяться відповідно до часу, протягом якого діють такі обставини Форс-Мажору (або їхні і їх наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Gas Supply Agreement

ФОРС-МАЖОР. 6.112.1 Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання своїх зобов’язань за цим Договором та за будь-якими укладеними на його підставі угодами у випадку настання та дії обставин, що знаходяться поза межами контролю Сторін, та які Сторони не могли передбачити або запобігти. До таких обставин за цим Договором належать події, передбачені Цивільним Кодексом України (надалі – „Форс-мажор”). Банк не несе відповідальності за невиконання зобов’язань за цим Договором у випадку зміни відповідних нормативно-правових актів, що регулюють діяльність банків. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за несвоєчасне виконання зобов’язань, якщо обставини, зазначені в цьому пункті Договору, настали у період прострочення виконання зобов’язання. 12.2 Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону про настання та припинення дії Форс-мажору протягом трьох робочих днів від дати їх настання або припинення у будь-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договоромякий доступний та ефективний спосіб (письмово, якщо таке невиконання спричиняється обставинами у телефонному режимі, із застосуванням мережі Інтернет тощо). Недотримання строків повідомлення про настання Форс-Мажорумажору позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як підставу звільнення від відповідальності. Наявність Форс-мажору повинна бути підтверджена висновком відповідного компетентного органу. 6.2. Для цілей 12.3 У разі настання Форс-мажору строк виконання зобов’язань продовжується на строк дії таких обставин, але не більше, як на один місяць. 12.4 Якщо Форс-мажор діятиме більше одного місяця, цей Договір підлягає розірванню і Клієнт зобов'язаний погасити наявну заборгованість за обслуговування згідно умов цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владичинних Тарифів Банку. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Комплексного Банківського Обслуговування Фізичних Осіб

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, якщо таке вказане невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажорує наслідком дії обставин непереборної сили та їх наслідків (пожежа, повінь, землетрус чи інші стихійні лиха, міжнародні санкції, воєнні дії, прийняття уповноваженими державними органами України нормативно- правових актів тощо) (надалі – « Форс- мажор»), які безпосередньо впливають на виконання цього Договору і виникли після його укладення. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсСторона, яка не в змозі виконати свої зобов’язання за Договором в результаті дії обставин форс-Мажор означає мажору та їх наслідків, зобов’язана протягом 10-ти календарних днів письмово повідомити іншу Сторону про початок або закінчення дії цих обставин, а також надати документальне підтвердження їх наявності. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про обставини форс-мажору позбавляє відповідну Сторону права посилатися на вказані обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають як на спроможність сторін виконувати свої зобов'язаннятакі, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владизвільняють від відповідальності. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. СторонаВиникнення обставин форс-мажору в момент прострочення виконання Стороною своїх зобов’язань за Договором позбавляє цю Сторону права посилатись на ці обставини як на підставу, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків звільняє від відповідальності за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини ФорсПідтвердженням дії форс-Мажору (мажорних обставин є довідка Торгово-промислової палати України або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договоруіншого уповноваженого органу. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ Виконання даного Договору, у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часповному обсязі або частково, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осібприпиняється на час дії таких обставин. Якщо дія обставин форс-мажору триває більше трьох місяців, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМто Сторони приймають рішення щодо його розірвання.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань за цим ДоговоромКонтрактом, якщо таке це невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажорустало наслідком дії об'єктивних факторів, незалежних від волі сторін, зокрема дії непереборної сили, до яких відносяться стихійні лиха, пожежі, війни, воєнні дії, цивільні безлади, заборонні заходи органів законодавчої та виконавчої влади, що перешкоджають виконанню сторонами своїх зобов'язань. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсСторона, у якої виникли форс-Мажор означає мажорні обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторінзобов'язана в 5-денний термін письмово повідомити іншу Сторону про початок і закінчення їх дії, які виникли після дати набрання чинностівжити заходів до їх недопущення, і які істотно або мінімізації можливих збитків іншій Стороні. При цьому дія непереборної сили підтверджується довідкою Торгово-промислової палати, яка повинна бути надана іншій Стороні протягом 14 днів з дня надіслання повідомлення про форс-мажор. Невиконання зазначених умов позбавляє Сторону права посилатися на обставини форс-мажору як на підставу для звільнення від відповідальності та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус / або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владиприпинення зобов'язань. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу Якщо дія форс-мажорних обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків закінчилася в межах строків передачі Об’єкта нерухомості за цим ДоговоромКонтрактом і це не спричинило знищення Об’єкта нерухомості, яким перешкоджали обставини ФорсСторони негайно після отримання повідомлення про закінчення форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажорумажорних обставин приступають до подальшого виконання зобов'язань за цим Контрактом. 6.4. У разіЯкщо дія непереборної сили закінчилася після закінчення граничного строку передачі Об’єкта нерухомості за цим Контрактом та/або спричинила знищення Об’єкта нерухомості, якщо обставини Форс-Мажору (зобов'язання Сторін за цим Контрактом припиняються повністю або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договоручастково. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Forward Contract

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони погодилися, що жодна із Сторін Договору не несуть несе відповідальності за невчасність або невиконання будь-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договоромякого з положень Договору, що сталося в результаті причин, які знаходяться поза сферою контролю не виконуючої Сторони. Такі причини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадянське безладдя і таке інше (далі – „форс-мажор”), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення не виконуючою Стороною „форс-мажору” і закінчується чи закінчився б, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форсне виконуюча Сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з „форс-Мажорумажору”. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсОбставини „форс-Мажор означає обставинимажору” автоматично продовжують термін виконання зобов’язань на весь період його дії та ліквідації наслідків. Про настання „форс-мажору” Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 місяців, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинностіто кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань за Договором, і які істотно та негативно впливають в такому разі, жодна із Сторін не матиме права на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владивідшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин що понесла збитки в зв’язку з обставинами непереборної сили через невиконання та/або призупинення іншою Стороною виконання своїх обов’язків за Договором має право вимагати та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення отримати від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часіншої Сторони, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМкомпетентних органів державної влади документального засвідчення вищевказаних подій.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ФОРС-МАЖОР. 6.18.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання обов’язків за Договором, якщо таке невиконання є наслідком обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин). 8.2. Під форс-мажором розуміють будь-яку подію або обставину поза розумним контролем Сторони, що посилається на форс-мажор, внаслідок або в результаті якої така Xxxxxxx не несуть відповідальності виконує будь-яке або будь-які зобов’язання за цим Договором, і така Xxxxxxx не могла попередити або подолати таке невиконання розумними зусиллями зі свого боку. Форс-мажор включає наступні події та обставини, які виникли після підписання Договору внаслідок непередбачених Сторонами подій надзвичайного характеру, включаючи, але не обмежуючись: 8.3. Сторона не буде вважатись такою, що порушує будь-яке із своїх зобов’язань за цим Договором, і не буде нести відповідальність за будь-яке яку затримку у виконанні або за невиконання будь-яких своїх зобов'язань зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форсвиконання стає неможливим, зазнає перешкод або затримок внаслідок обставин форс-Мажорумажору. 6.28.4. Для цілей цього Договору ФорсДостатнім доказом дії форс-Мажор означає обставинимажорних обставин є документ, які лежать поза межами можливого контролю сторінвиданий уповноваженим органом (торгово- промисловою палатою України, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владитощо). 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події8.5. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форсстосовно якої мають місце обставини форс-Мажорумажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків які перешкоджають їй виконувати свої зобов’язання за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форсзобов’язується негайно (але в будь-Мажоруякому випадку, не пізніше 5 (п’яти) днів з дня настання таких обставин) повідомити іншу Сторону про настання (або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажоруприпинення) таких обставин. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, Неповідомлення або невчасне повідомлення позбавляє Xxxxxxx права посилатися на які не впливають обставини Форс-Мажорунастання таких обставин. 6.48.6. У разіСтрок виконання зобов’язань відкладається відповідно на час, якщо обставини Форспротягом якого будуть діяти форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договорумажорні обставини. 6.58.7. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження Якщо обставини форс-мажору тривають або, за обґрунтованими розрахунками, триватимуть більше ніж 45 (сорок п’ять) днів поспіль, кожна Сторона може припинити дію цього Договору, повідомивши іншу Сторону про це в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМписьмовій формі.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Постачання Природного Газу

ФОРС-МАЖОР. 6.11.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке повне або часткове невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставинивоно стало наслідком обставин непереборної сили, які лежать поза межами можливого контролю сторіна саме: пожежі, повінь, землетруси, паводок, зсуви та інші стихійні природні явища, воєнні дії, надзвичайний чи військовий стан, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно підписання даного Договору та негативно впливають можуть вплинути на спроможність сторін виконувати свої зобов'язанняхід виконання Договору. 1.2. Сторони розуміють та погоджуються з тим, що передбачені даний Договір укладається Сторонами у період дії форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), а саме військової агресії російської федерації проти України, що стало підставою для введення воєнного стану відповідно до Указу Президента України від «24» лютого 2022 року №64/2022 «Про введення воєнного стану в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владиУкраїні» з продовженням згідно законодавства України. 6.31.3. Не пізнішеТоргово-Промислова Палата України засвідчила, ніж через 48 годин після настання такої подіїщо зазначені обставини з «24» лютого 2022 року до їх офіційного закінчення, сторонає надзвичайними, котра заявляє про свою неспроможність виконувати невідворотними та об'єктивними обставинами для суб'єктів господарської діяльності та/або фізичних осіб по договору. 1.4. Сторони Договору можуть посилатися на такі обставини в якості форс-мажору тільки за реальної наявності таких обставин. При цьому, при виникненні спірних ситуацій у однієї із Сторін, така Xxxxxxx повинна буде довести, що саме за наявності форс-мажорних обставин вона не змогла виконати свої договірні зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої подіїу неї не було об'єктивної можливості їх виконати. 1.5. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажорудля якої внаслідок непереборної сили створилися умови, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та які унеможливлюють виконання тих обов'язків зобов'язань за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажоруповинна негайно повідомити про це іншу Сторону. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Public Contract for Temporary Childcare Services

ФОРС-МАЖОР. 6.111.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, якщо таке вказане невиконання спричиняється обставинами Форсє наслідком дії обставин непереборної сили та їх наслідків (форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставинимажор - пожежа, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або чи інші стихійні лиха, війну або військові міжнародні санкції, воєнні дії, карантин, прийняття уповноваженими державними органами України нормативно-правових актів тощо), які безпосередньо впливають на виконання даного Договору і виниклі після його укладення. При цьому строк виконання зобов’язань за цим Договором продовжується на час дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владивказаних обставин та їх наслідків. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події11.2. Сторона, яка зазнає впливу не в змозі виконати свої зобов'язання за Договором в результаті дії обставин Форсфорс-Мажорумажору та їх наслідків, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форсзобов’язана протягом 10-Мажору, ти днів письмово повідомити іншу Сторону про початок або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часзакінчення дії цих обставин, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осібнадати документальне підтвердження їх наявності. 11.3. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про обставини форс-мажору позбавляє відповідну Сторону права посилатися на вказані обставини, як на такі, що укриваютьсязвільняють від відповідальності. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в УтримувачаПовідомлення Організатора про настання форс-мажорних обставин можливе, а інший поміж інших, шляхом розміщення відповідної інформації на Офіційному веб - в ФКМсайті Організатора xxx.Xxxx-Xxxxx.xxx.xx 11.4. Підтвердженням дії форс-мажорних обставин є довідка Торгово-промислової палати України або іншого уповноваженого органу.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Публічної Оферти

ФОРС-МАЖОР. 6.1. 6.1 Сторони не несуть звільняються від будь-якої відповідальності за будьневиконання чи неналежне виконання умов даного Договору у разі настання форс-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договороммажорної ситуації або обставин непереборної, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставининепередбачуваної та неконтрольованої Сторонами сили, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які що виникли після дати набрання чинностіукладання Договору, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язанняа саме: пожежа, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстаннягроза, ембаргоград, землетрус або землетрус, інші стихійні лиха, війну обледеніння кабелю, вихід з ладу мережі електроживлення та цифрового звязку, військові дії, терористичні акти, страйки, народні заворушення, крадіжки обладнання чи кабелю, прийняття міською, обласною адміністрацією, Верховною Радою, Кабінетом Міністрів, Президентом України та іншими органами влади постанов, законодавчих актів, законів, що забороняють діяльність Провайдера в тому вигляді, якою вона є, або військові дії будь-якого характерурегламентують її таким чином, дії або вимоги державних органів владищо Провайдер стане неспроможним виконати зобовязання перед Замовником, інші непередбачувані обставини тощо. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після 6.2 Кожна сторона бере на себе ризик від наслідків цих обставин. 6.3 У разі настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. форс-мажорних ситуацій виконання умов Договору переноситься на відповідний період дії цих ситуацій. 6.4 Сторона, яка зазнає впливу обставин Форспотрапила під дії форс-Мажорумажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин має всіма доступними засобами негайно повідомити про їх початок та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажорузакінчення іншу Сторону. 6.4. У разі, якщо обставини Форс6.5 Виникнення форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договорумажорних обставин не є підставою для відмови Замовника від сплати за наданні до настання вказаних обставин послуг. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Публічний Договір Про Надання Телекомунікаційних Послуг

ФОРС-МАЖОР. 6.18.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке часткове або повне невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разіз положень цього Договору, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періодуце невиконання стало наслідком причин, що перевищує 10 днівзнаходяться поза сферою контролю невиконуючої сторони. Такі причини включають, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часале не обмежуються ними, стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії Уряду або Національного банку України, які забороняють або будь-яким чином обмежують проведення операцій по Рахунку згідно з умовами цього Договору (далі - “форс-мажор”). Факт дії “форс-мажорних” обставин, відмінних від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості описаних дій Уряду та безперервне перебування НБУ, підтверджується довідкою Торгово-промислової палати або іншого уповноваженого органу/установи згідно з положеннями чинного законодавства України. Обов'язок щодо доведення факту настання “форс-мажорних” обставин покладається на Сторону, на яку вони вплинули. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення невиконуючою стороною "форс-мажору" (але не раніше дати початку дії “форс-мажору”) і закінчується у них осібдень закінчення дії “форс-мажору” або в день, що укриваютьсяу який невиконуюча сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виконання умов Договору незважаючи на дію “форс-мажорних” обставин. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в УтримувачаЯкщо “форс-мажорні” обставини продовжуються протягом 6 (шести) місяців від дати виникнення, а інший - в ФКМсторони можуть припинити дію цього Договору шляхом підписання додаткової угоди. "Форс-мажор" автоматично продовжує термін виконання зобов’язань на весь період його дії та ліквідації наслідків (але не більше 6 місяців). Про настання "форс мажорних" обставин сторони мають інформувати одна одну невідкладно.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Відкриття Та Обслуговування Поточного Рахунку Фізичної Особи

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони Жодна із Xxxxxx не несуть несе відповідальності за будь-яке невиконання у разі невиконання, несвоєчасного або неналежного виконання нею своїх зобов'язань зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється вказане невиконання, несвоєчасне або неналежне виконання обумовлені виключно впливом обставин непереборної сили (форс-мажорні обставини). Під обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей непереборної сили за цим Договором слід розуміти події надзвичайного характеру, що виникли після укладення цього Договору Форс-Мажор означає обставинипоза залежністю від волі і бажання Xxxxxx, які лежать поза межами можливого контролю сторіннаприклад: пожежі, які виникли після дати набрання чинностіповені, епідемії й інші природні і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повіньштучні дії і катаклізми, повстання, ембарго, землетрус війни або інші стихійні лиха, війну або військові воєнні дії будь-якого характерутипу, мобілізації, страйки, заборони й обмеження, що випливають з документів нормативного характеру органів державної влади та управління або інші обставини, що перебувають поза контролем Xxxxxx. 6.2. У випадку виникнення обставин непереборної сили термін виконання Сторонами зобов'язань за цим Договором продовжується на строк існування таких обставин. Зобов'язання Сторін, що можуть бути виконані частково в період дії або вимоги державних органів владиобставин непереборної сили, повинні здійснюватися належним чином. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форсдля якої склалися форс-Мажорумажорні обставини, докладає всіх зусиль для усунення зобов'язана негайно в письмовій формі повідомити іншу Сторону про настання таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договоромі прийняти всі можливі заходи для максимального обмеження негативних наслідків, яким перешкоджали обставини Форсвикликаних такими обставинами. Належним підтвердженням існування форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажорумажорних обставин є довідка компетентного органу. 6.4. У разі, якщо Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення Xxxxxxxx про настання для неї форс-мажорних обставин тягне за собою втрату права посилатися на такі обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періодуяк на підставу, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договорузвільняє від відповідальності за прострочення виконання або невиконання зобов’язань за цим Договором. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Купівлі – Продажу Цінних Паперів Власного Випуску

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть відповідальності за При настанні обставин неможливості повного або часткового виконання будь-яке невиконання своїх якою із Сторін зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форсяк-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставинито: пожежа, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або та інші стихійні лиха, війну аварія на газопроводі, війна та військові дії, блокада, страйки, зміна законодавства України, видання органами виконавчої влади України нормативних актів, що роблять неможливим виконання зобов'язань по цьому Договору, чи інших, що не залежать від Сторін, обставин, жодна зі Сторін не несе відповідальності. Дані обставини повинні бути підтверджені ТПП України чи іншим компетентним органом. Про настання форс-мажорних обставин, строк їхньої дії та припинення Xxxxxxx, для якої вони наступили, письмово повідомляє іншу Сторону протягом трьох робочих днів з моменту настання таких обставин. Неповідомлення або військові дії будьневчасне повідомлення про настання форс-якого характерумажорних обставин позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини. Настання форс-мажорних обставин не звільняє Споживача від обов'язку оплати обсягу фактично поставленого газу. При припиненні обставин, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізнішезазначених у пункті 8.1, ніж через 48 годин після настання такої подіїСторона повинна без зволікання, сторона, котра заявляє будь- якими доступними засобами письмово повідомити про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати них іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4Сторону. У разіповідомленні вказується строк, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договоруу який передбачається виконати зобов'язання за даним Договором. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Постачання Природного Газу

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань за цим ДоговоромФорвардним контрактом, якщо таке це невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажорустало наслідком дії об'єктивних факторів, незалежних від волі сторін, зокрема дії непереборної сили, до яких відносяться стихійні лиха, пожежі, війни, воєнні дії, цивільні безлади, що перешкоджають виконанню сторонами своїх зобов'язань. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсСторона, у якої виникли форс-Мажор означає мажорні обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторінзобов'язана в 5-денний термін письмово повідомити іншу Сторону про початок і закінчення їх дії, які виникли після дати набрання чинностівжити заходів до їх недопущення, і які істотно та негативно впливають або мінімізації можливих збитків іншій Стороні. При цьому дія непереборної сили підтверджується довідкою Торгово-промислової палати, яка повинна бути надана іншій Стороні протягом 14 днів з дня надіслання повідомлення про форс-мажор. Невиконання зазначених умов позбавляє Сторону права посилатися на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус обставини форс-мажору як на підставу для звільнення від відповідальності та/або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владиприпинення зобов’язань. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу Якщо дія форс-мажорних обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків закінчилася в межах строків передачі приміщення за цим ДоговоромКонтрактом і це не спричинило знищення Приміщення, яким перешкоджали обставини ФорсСторони негайно після отримання повідомлення про закінчення форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажорумажорних обставин приступають до подальшого виконання зобов'язань за цим Контрактом. 6.4. У разіЯкщо дія непереборної сили закінчилася після закінчення граничного строку передачі Приміщення за цим Контрактом та/або спричинила знищення Приміщення, якщо обставини Форс-Мажору (зобов'язання Сторін за цим Контрактом припиняються повністю або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договоручастково. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Форвардний Контракт

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть Сторона звільняється від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо вона доведе, що таке невиконання своїх зобов'язань сталося внаслідок дії непереборної сили, тобто надзвичайних і невідворотних за даних умов обставин техногенного, природного, воєнного та соціально- політичного характеру, які знаходяться поза сферою впливу Сторін і не залежать від волі Сторін, зокрема: стихійні лиха, пожежі, війни, військові дії, терористичні акти, страйки, громадянське безладдя, рішення органів державної влади та управління, тощо (форс-мажорні обставини). Сторона, для якої виконання зобов’язань за цим ДоговоромДоговором стало неможливим внаслідок дії непереборної сили (форс-мажорних обставин), якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форсповинна негайно повідомити про це іншу Сторону. Належним доказом факту дії непереборної сили (форс-Мажорумажорних обставин) буде відповідний документ, виданий Торгово-промисловою палатою України або іншим уповноваженим згідно з законодавством України органом. При відсутності у невиконуючої Сторони такого документа, вона не може посилатись на дію непереборної сили (форс-мажорні обставини). 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. СторонаСтрок виконання обов’язків за Договором для Сторони, яка зазнає впливу обставин Форсперебувала під впливом дії непереборної сили (форс-Мажорумажорних обставин), докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажорупродовжується на період їх дії, або які були унеможливлені такими обставинами Форсдії їх наслідків. Якщо дія непереборної сили (форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язкимажорних обставин) триватиме понад 6 місяців, на які не впливають обставини Форс-МажоруСторони проводять переговори щодо порядку подальшого виконання Договору або його розірвання. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Поточного Рахунку

ФОРС-МАЖОР. 6.111.1. При виникненні форс-мажорних обставин: війна, введення воєнного стану в Україні, повінь, землетруси, пожежі, страйки, епідемії, зміни в законодавстві тощо, сторони частково або повністю звільняються від виконання обов’язків за даним договором. 11.2. Сторона для якої створилася неможливість виконання прийнятих на себе зобов’язань, внаслідок дії форс-мажорних обставин, зобов’язана в письмовій формі повідомити іншу Сторону про час настання і припинення дії даних обставин. 11.3. Дія форс-мажорних обставин повинна бути підтверджена відповідним компетентним органом. 11.4. Сторони не несуть відповідальності за будьрозуміють та погоджуються з тим, що даний Договір укладається Сторонами у період дії форс-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договороммажорних обставин (обставин непереборної сили), якщо таке невиконання спричиняється а саме військової агресії російської федерації проти України, що стало підставою для введення воєнного стану відповідно до Указу Президента України від «24» лютого 2022 року №64/2022 «Про введення воєнного стану в Україні» з продовженням згідно законодавства України 11.5. Торгово-Промислова Палата України засвідчила, що зазначені обставини з «24» лютого 2022 року до їх офіційного закінчення, є надзвичайними, невідворотними та об'єктивними обставинами Форс-Мажорудля суб'єктів господарської діяльності та/або фізичних осіб по договору. 6.211.6. Для цілей цього Сторони Договору Форсможуть посилатися на такі обставини в якості форс-Мажор означає обставинимажору тільки за реальної наявності таких обставин. Тобто при виникненні спірних ситуацій у однієї із Сторін, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язаннятака Сторона повинна буде довести, що передбачені в цьому Договорі саме за наявності форс-мажорних обставин вона не змогла виконати свої договірні зобов'язання та у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владинеї не було об'єктивної можливості їх виконати. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Public Offer Agreement for Temporary Accommodation Services

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть СТОРОНИ звільняються від відповідальності за будь-яке часткове або повне невиконання своїх зобов'язань взятих на себе зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажорутрапилось внаслідок обставин нездоланої сили, а саме: пожеж, стихійних лих, війн, блокад, законних або незаконних дій Уряду (постанов, указів і т.д. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторінщо обмежують силу даного Договору) або інших обставин, які виникли після дати набрання чинностідіям яких СТОРОНА не могла передбачити і запобігти, і які істотно та негативно впливають якщо такі обставини перешкоджали виконанню даного Договору. Терміни виконання зобов’язань за цим Договором припиняється на спроможність сторін виконувати свої зобов'язанняперіод, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежупротягом якого будуть діяти такі обставини. Якщо такі обставини будуть тривати більше місяця, серйозну повіньто СТОРОНИ зобов’язані погодити подальше виконання за цим Договором або прийняти рішення про його розірвання, повстанняшляхом підписання Додаткової угоди між СТОРОНАМИ. СТОРОНА, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та якої виникла неможливість виконання тих обов'язків зобов’язань за цим Договором, яким зобов’язана сповістити про це іншу СТОРОНУ протягом 2(двох) календарних днів з дня, коли їй стало відомо про таку обставину. СТОРОНА, яка у вище зазначений термін не повідомила іншу СТОРОНУ про настання обставин непереборної сили, позбавляється права посилатися на неї, як на підставу невиконання зобов’язань за винятком випадків, коли такі обставини форс-мажору перешкоджали відправленню такого повідомлення. Довідка, видана Торгово-промисловою палатою України є достатнім підтвердженням наявності і терміну дії обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажорунездоланної сили. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які Положення цього розділу не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разізастосовуються, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти нездоланної сили наступили протягом періодутерміну прострочення виконання зобов’язань СТОРОНОЮ, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договоруних посилається. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Технічного Обслуговування

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть відповідальності за При настанні обставин неможливості повного або часткового виконання будь-яке невиконання своїх зобов'язань за цим Договоромякою із Сторін зобов‘язань по цьому Договору, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форсяк-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставинито: пожежа, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або та інші стихійні лиха, війну аварія на газопроводі, війна та військові дії, блокада, страйки, зміна законодавства України, видання органами виконавчої влади України нормативних актів, що роблять неможливим виконання зобов‘язань по цьому Договору, чи інших, що не залежать від Сторін, обставин, жодна зі Сторін не несе відповідальності. Дані обставини повинні бути підтверджені ТПП України чи іншим компетентним органом. Про настання форс-мажорних обставин, термін їхньої дії та припинення Сторона, для якої вони наступили, сповіщає іншу Сторону протягом трьох днів з моменту настання таких обставин. Неповідомлення або військові дії невчасне повідомлення про настання форс-мажорних обставин позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини. Настання форс-мажорних обставин не звільняє Споживача від обов‘язку оплати обсягу фактично поставленого газу. При припиненні обставин, зазначених у пункті 9.1, Сторона повинна без зволікання, будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє якими доступними засобами письмово сповістити про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати них іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4Сторону. У разіповідомленні вказується термін, якщо у який передбачається виконати зобов'язання за даним Договором. У випадках, передбачених у пункті 9.1 даного Договору, термін виконання Стороною своїх зобов'язань за даним Договором відсувається відповідно до часу, протягом якого діють такі обставини Форс-Мажору (або і їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Постачання Природного Газу

ФОРС-МАЖОР. Банк Клієнт 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо це невиконання своїх зобов'язань стало наслідком настання та дії обставин, що не залежать від волі Сторін, в тому числі обставин непереборної сили (надалі за текстом – «форс-мажор»). Сторони дійшли згоди, що до обставин форс-мажору відносяться: стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії та рішення міжнародних організа- цій, компетентних органів України та/або інших держав, що стосуються, у тому числі, встановлення будь-яких забо- xxx/обмежень/санкцій по відношенню до країн/осіб/товарів/послуг (надалі - міжнародні санкції), але не обмежуються ними, а та- кож неможливість забезпечення Банком здійснення переказів за допомогою системи SWIFT/ СЕП з будь-яких підстав, незаконне втручання в роботу банківської комп’ютерної мережі (кібератака) тощо. Період звільнення від відповідальності починається з мо- менту оголошення невиконуючою Стороною форс-мажору, що підтверджується відповідною довідкою Торгівельно-промислової палати України або іншими доказами передбаченими чинним законодавством, і діє до його закінчення або моменту коли він закін- чився б, якщо б невиконуюча Сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з форс-мажору. Форс-мажор ав- томатично продовжує строк виконання зобов‘язань на період його дії та ліквідації наслідків, якщо Сторони не домовляться про інше. Про настання форс-мажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 місяців, то кожна із Сторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов‘язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажоруі в тако- му разі жодна із Сторін не має права на відшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань або неналежне виконання зобов’язань за цим Договором, якщо таке вказане невиконання спричиняється обставинами Форсє наслідком дії обставин непереборної сили та їх наслідків (форс-Мажорумажор: пожежа, повінь, землетрус чи інші стихійні лиха, міжнародні санкції, воєнні дії, прийняття уповноваженими державними органами України нормативно-правових актів тощо), які безпосередньо впливають на виконання Договору і виникли після його укладення. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсСторона, яка не в змозі виконати свої зобов'язання за Договором в результаті дії обставин форс-Мажор означає мажору та їх наслідків, зобов’язана протягом 5-ти календарних днів письмово повідомити іншу Сторону про початок або закінчення дії цих обставин, а також надати документальне підтвердження їх наявності. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення про обставини форс-мажору позбавляє відповідну Сторону права посилатися на вказані обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають як на спроможність сторін виконувати свої зобов'язаннятакі, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владизвільняють від відповідальності. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. СторонаВиникнення обставин форс-мажору в момент прострочення виконання Стороною своїх зобов’язань за Договором позбавляє цю Сторону права посилатись на ці обставини як на підставу, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків звільняє від відповідальності за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини ФорсПідтвердженням дії форс-Мажору (мажорних обставин є довідка Торгово-промислової палати України або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договоруіншого уповноваженого державного органу. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часЯкщо дія обставин форс-мажору триває більш двох місяців, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМто кожна із Сторін має право ініціювати дострокове розірвання дії Договору.

Appears in 1 contract

Samples: Договір На Надання Послуг З Доступу До Мережі Інтернет

ФОРС-МАЖОР. 6.112.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке часткове або повне невиконання своїх зобов'язань за цим Договоромцими Правилами, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2сталося внаслідок обставин непереборної сили. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставиниТакі обставини включають стихійне лихо, які лежать поза межами можливого контролю сторінекстремальні погодні умови, які виникли після дати набрання чинностіпожежі, війни, страйки, військові дії, громадянське безладдя, рішення і які істотно та негативно дії державних органів влади (у тому числі Національного банку України), що впливають на спроможність сторін виконувати виконання зобов'язань та інше (далі «форс-мажор»), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення та підтвердження Стороною, що не виконує свої зобов'язання, «форс-мажору» і закінчується одночасно з закінченням впливу обставин «форс- мажору». 12.2. Сторона, що передбачені в цьому Договорі знаходиться під впливом обставин непереборної сили або обставин, що знаходяться поза сферою її контролю, повинна у тому числі: пожежуп’ятиденний термін повідомити іншу Сторону про виникнення, серйозну повіньвид та можливу тривалість дії таких обставин. 12.3. Наявність форс-мажору має бути підтверджена документом компетентного органу, повстаннявизначеного згідно із законодавством України. 12.4. Невиконання, ембаргонесвоєчасне чи неналежне виконання Стороною зобов'язання у зв'язку із настанням форс-мажорних обставин не тягне за собою її відповідальності, землетрус передбаченої цими Правилами. 12.5. Форс-мажор автоматично продовжує строк виконання зобов’язань на весь період дії форс- мажорних обставин і ліквідації їх наслідків. 12.6. Якщо прострочення виконання зобов'язання, спричинене форс-мажорними обставинами, буде тривати більше 90 днів, будь-яка із Сторін може відмовитися від подальшого виконання Договору. У такому випадку Xxxxxxx не вимагатимуть настання відповідальності за невиконання взаємних зобов'язань за Договором, пов'язане із його достроковим припиненням та не матиме права на відшкодування другою Стороною понесених збитків. 12.7. Банк звільняється від відповідальності за часткове або інші стихійні лиха, війну або військові дії повне невиконання будь-якого характерузі своїх зобов'язань, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разіщо визначені цими Правилами, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періодуце невиконання стало наслідком причин, що перевищує 10 днівзнаходяться поза сферою контролю Банку, сторони погоджуються на припинення Договорузокрема неплатоспроможність банків- кореспондентів, неплатоспроможність інших банків, через які здійснюють розрахунки Клієнти Банку та їх контрагенти тощо. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Public Offer

ФОРС-МАЖОР. 6.19.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо це невиконання своїх зобов'язань стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю не виконуючої Сторони. Такі причини включають: стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежа, , воєнний стан, збройна агресія, окупація, антитерористична операція, операція із забезпечення національної безпеки і оборони, страйк, протест, збір, мітинг, демонстрація, революція, заворушення, втручання в роботу інформаційних систем, рішення державних органів України та країн походження іноземної валюти і таке інше (далі – «форс-мажор»), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення не виконуючою Стороною «форс-мажору» і закінчується чи закінчився б, якщо не виконуюча Сторона вживає чи вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з «форс-мажору». Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону про настання та припинення дії «форс-мажорних» обставин, з наданням підтвердження Торгово-промислової палати України, протягом 3-х робочих днів від дати настання або припинення їх дії. Недотримання строків повідомлення про настання обставин непереборної сили позбавляє Сторону права посилатися на такі обставини як підставу звільнення від відповідальності. Якщо ці обставини триватимуть більше, ніж 6 місяців, то кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов‘язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені І в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У такому разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються жодна із Сторін не матиме права на припинення Договорувідшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань за цим ДоговоромКонтрактом, якщо таке це невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажорустало наслідком дії об'єктивних факторів, незалежних від волі сторін, зокрема дії непереборної сили, до яких відносяться стихійні лиха, пожежі, війни, воєнні дії, цивільні безлади, заборонні заходи органів законодавчої та виконавчої влади, що перешкоджають виконанню сторонами своїх зобов'язань. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсСторона, у якої виникли форс-Мажор означає мажорні обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторінзобов'язана в 5-денний термін письмово повідомити іншу Сторону про початок і закінчення їх дії, які виникли після дати набрання чинностівжити заходів до їх недопущення, і які істотно або мінімізації можливих збитків іншій Стороні. При цьому дія непереборної сили підтверджується довідкою Торгово-промислової палати, яка повинна бути надана іншій Стороні протягом 14 днів з дня надіслання повідомлення про форс- мажор. Невиконання зазначених умов позбавляє Сторону права посилатися на обставини форс-мажору як на підставу для звільнення від відповідальності та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус / або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владиприпинення зобов'язань. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу Якщо дія форс-мажорних обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків закінчилася в межах строків передачі Приміщення за цим ДоговоромКонтрактом і це не спричинило знищення Приміщення, яким перешкоджали обставини ФорсСторони негайно після отримання повідомлення про закінчення форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажорумажорних обставин приступають до подальшого виконання зобов'язань за цим Контрактом. 6.4. У разіЯкщо дія непереборної сили закінчилася після закінчення граничного строку передачі Приміщення за цим Контрактом та/або спричинила знищення Приміщення, якщо обставини Форс-Мажору (зобов'язання Сторін за цим Контрактом припиняються повністю або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договоручастково. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Forward Contract

ФОРС-МАЖОР. 6.18.1. Сторони Сторона не несуть повинна розглядатися як така, що порушує або що не виконує зобов'язання згідно Договору, і не повинна нести відповідальності перед іншою Стороною за будь-яке яку затримку або невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії Договором внаслідок будь-якого характерустихійного лиха, дії такого як будь-який велике стихійне лихо або вимоги державних органів владипогоднє явище (включаючи, але не обмежуючись, повінь, пожежа, землетрус, ураган, вибух, шторм і т.д.); війна, тероризм; акт уряду, акт будь-якого військового, цивільного або регулюючого органу (включаючи, але не обмежуючись, експропріацією, зміною будь-якого закону або постанови і т.д.); порушення або відключення зв'язку, електроживлення або інших комунальних послуг; страйк, бунт, трудовий спір; будь-яка серйозна хвороба або чума, надзвичайна ситуація або спалах, епідемія, пандемія і т.д.; або будь-яка інша обставини непереборної сили, яка сталася поза розумним контролем цієї Сторони (кожне - «Форс-мажорна обставина»); за умови, однак, що в разі Форс-мажорної обставини зачеплена Сторона в найкоротші можливі строки: 1. згідно п.8.2. Договору повідомить іншу Сторону про Форс-мажорну обставину і її вплив на виконання цього Договору; і 2. докласти розумні зусилля для вирішення будь-яких питань, що виникли в результаті Форс-мажорної обставини, і виконання своїх зобов'язань за цим Договором. 6.38.2. Не пізніше, ніж через Протягом 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин виникнення Форс-Мажорумажорної обставини зачеплена Xxxxxxx повідомляє іншу Сторону про обставину, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договоромвідправляючи повідомлення електронною поштою іншій Стороні. Крім того, яким перешкоджали обставини зачеплена Сторона надає іншій Стороні протягом п'яти (5) календарних днів після визначення причини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форсмажорної обставини письмове докладне пояснення по електронній пошті договорах международной купли-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажорупродажи товаров. 6.47.2. У разіВсе споры, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періодукоторые могут возникнуть в процессе выполнения условий настоящего Договора, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часразрешаются путем переговоров между представителями Сторон, а також від впливу іонізуючого випромінювання если невозможно решить путем переговоров, все споры, разногласия или требования, возникающие по настоящему Договору или в связи с ним, в том числе касающиеся его заключения, толкования, исполнения, нарушения, прекращения или недействительности, подлежат разрешению в Международном коммерческом арбитражном суде при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осібТоргово-промышленной палате Украины в соответствии с его Регламентом. Арбитражный суд состоит из единоличного арбитра. Место проведения заседания Арбитражного суда - город Киев, що укриваютьсяУкраина. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМЯзык арбитражного разбирательства русский.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Інформаційно Технічних Послуг

ФОРС-МАЖОР. 6.1. Сторони Ніяка відповідальність не несуть відповідальності за може виникати з невиконання будь-яке якого з положень договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої Сторони, таких як стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежа, війна, страйки, блокада, ембарго, інші міжнародні санкції , військові дії, громадські заворушення і т.д. (Далі - «Форс-мажор»). Форс-мажорні обставини повинні бути підтверджені. Сторони звільняються від виконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форсдоговором на час дії форс-Мажорумажору. 6.2. Для цілей цього Договору ФорсПосилання невиконуючої Сторони на форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язаннямажорні обставини має силу за умови, що передбачені така сторона не знала і не могла знати про форс-мажор в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів владимомент підписання договору. 6.3. Не пізнішеФорс-мажор автоматично продовжує термін виконання зобов'язань за договором на період дії відповідних обставин. У разі якщо форс-мажор триває більше одного календарного місяця, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє сторони повинні домовитися про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої подіїподальшу долю цього договору. При цьому Виконавець і Замовник зобов'язані зробити взаєморозрахунки відповідно за фактично виконані зобов'язання. 6.4. Сторона, яка зазнає впливу постраждала від дії непереборної сили, повинна негайно сповістити іншу сторону про настання обставин Форс-Мажорунепереборної сили, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків їх тип і можливої ​​тривалості, як і про інші обставини, що перешкоджають виконанню зобов'язань за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договорудоговором. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта Виникнення зазначених форс-мажорних обставин не є підставою для укриття населення відмови Замовника від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часоплати послуг, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМнаданих на терміналі.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг

ФОРС-МАЖОР. 6.17.1. Сторони не несуть відповідальності звільняються від вiдповiдальностi за часткове або повне невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком причин, що знаходяться поза сферою контролю невиконуючої Сторони. Такі причини включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, повені, бурі, землетруси, або військові дії, блокади, масові заворушення, терористичні акти, страйки, військові дії, громадянське безладдя, неплатоспроможність інших банків, через які здійснюють розрахунки клієнти Банку та їх контрагенти, неплатоспроможність банків-кореспондентів Банку, а також інші обставини, які виникли після підписання цього договору в результаті дій (подій) непередбаченого характеру, що знаходяться поза волею Сторони (надалі – «форс-мажорні обставини»), але не обмежуються ними. 7.2. Позичальник не має права вимагати від Банку відшкодування нанесених йому збитків внаслідок невиконання Банком своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами ФорсДоговором через настання для Банку форс-Мажорумажорних обставин. 6.27.3. Для цілей цього Договору ФорсПро настання форс-Мажор означає обставинимажорних обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 (шість) місяців, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та то кожна із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання тих обов'язків зобов`язань за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, i в такому разі жодна із Сторін не матиме права на які не впливають обставини Форс-Мажорувідшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Кредитний Договір

ФОРС-МАЖОР. 6.19.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке часткове або повне невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разіз положень цього Договору, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періодуце невиконання стало наслідком причин, що перевищує 10 днівзнаходяться поза сферою контролю невиконуючої сторони. Такі причини включають, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часале не обмежуються ними, стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії Уряду або Національного банку України, які забороняють або будь-яким чином обмежують проведення операцій по Рахунку згідно з умовами цього Договору (далі - “форс-мажор”). Факт дії “форс-мажорних” обставин, відмінних від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості описаних дій Уряду та безперервне перебування НБУ, підтверджується довідкою Торгово-промислової палати або іншого уповноваженого органу/установи згідно з положеннями чинного законодавства України. Обов'язок щодо доведення факту настання “форс-мажорних” обставин покладається на Сторону, на яку вони вплинули. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення невиконуючою стороною "форс-мажору" (але не раніше дати початку дії “форс-мажору”) і закінчується у них осібдень закінчення дії “форс-мажору” або в день, що укриваютьсяу який невиконуюча сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виконання умов Договору незважаючи на дію “форс-мажорних” обставин. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в УтримувачаЯкщо “форс- мажорні” обставини продовжуються протягом 6 (шести) місяців від дати виникнення, а інший - в ФКМСторони можуть припинити дію цього Договору шляхом підписання додаткової угоди. "Форс-мажор" автоматично продовжує термін виконання зобов’язань на весь період його дії та ліквідації наслідків (але не більше 6 місяців). Про настання "форс мажорних" обставин сторони мають інформувати одна одну невідкладно.

Appears in 1 contract

Samples: Investment Account Agreement

ФОРС-МАЖОР. 6.15.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання будь-яке якого з положень цього Договору, якщо це невиконання своїх зобов'язань стало наслідком настання та дії обставин непереборної сили (надалі за текстом – «форс-мажор»). Сторони дійш- ли згоди, що до обставин форс-мажору відносяться: стихійні лиха, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії та рішення міжнародних організацій, компетентних органів України та/або інших держав, що стосуються, у тому числі, встановлення будь-яких заборон/обмежень/санкцій по відношенню до країн/осіб/товарів/послуг (надалі - міжнародні санкції), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення невикону- ючою Стороною форс-мажору, що підтверджується відповідною довідкою Торгівельно-промислової палати України або іншими доказами передбаченими чинним законодавством, і діє до його закінчення або моменту коли він закінчився б, якщо б невиконуюча Сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виходу з форс-мажору. Форс-мажор автоматично продовжує строк вико- нання зобов‘язань на період його дії та ліквідації наслідків, якщо Сторони не домовляться про інше. Про настання форс-мажорних об- ставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно. Якщо ці обставини триватимуть більше ніж 6 місяців, то кожна із Сторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов‘язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажоруі в такому разі жодна із Сторін не має права на відш- кодування другою Стороною можливих збитків. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Банківського Рахунку

ФОРС-МАЖОР. 6.17.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке часткове або повне невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеруз положень цього Договору, якщо це невиконання стало наслідком надзвичайних і непередбачених при даних умовах подій, що знаходяться поза сферою контролю не виконуючої Сторони. Такі події включають стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, вихід з ладу електронної техніки або програм, страйки, військові дії, громадське безладдя, перебої з електропостачанням, а також у разі прийняття законів України, нормативних актів Уряду та Національного банку України, які перешкоджають виконанню зобов’язань по даному договору (далі – форс-мажор), але не обмежуються ними. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення Стороною, що не виконала свої зобов’язання “форс-мажору” і закінчується чи закінчився б, якби Сторона, що не виконала свої зобов’язання, вжила заходів, які вона справді могла вжити для виходу з “форс-мажору”. “Форс-мажор” автоматично подовжує термін виконання зобов’язань на весь період його дії та ліквідації наслідків. Про настання “форс-мажорних” обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно, причому таке інформування, за вимогою повинно бути підтверджено Торгово-промисловою палатою України або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізнішеіншим компетентним органом/установою, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої подіїпротягом тридцяти Робочих днів. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форсщо порушила дану вимогу, позбавляється права посилатися на форс-Мажорумажорні обставини як на підстави, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та що звільняють від відповідальності за невиконання (часткове невиконання, неналежне виконання) зобов'язань по Договору Якщо ці обставини тривають більше ніж 6 місяців, то кожна із Сторін матиме право відмовитись від подальшого виконання тих обов'язків зобов’язань за цим Договоромдоговором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, і в такому разі жодна із Сторін не матиме права на які не впливають обставини Форс-Мажорувідшкодування другою Стороною можливих збитків. 6.4. У разі, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Відкриття Рахунку Та Обслуговування Платіжних Карток

ФОРС-МАЖОР. 6.17.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке часткове або повне невиконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажору. 6.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені в цьому Договорі у тому числі: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус або інші стихійні лиха, війну або військові дії будь-якого характеру, дії або вимоги державних органів влади. 6.3. Не пізніше, ніж через 48 годин після настання такої події, сторона, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подію, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої події. Сторона, яка зазнає впливу обставин Форс-Мажору, докладає всіх зусиль для усунення таких обставин та виконання тих обов'язків за цим Договором, яким перешкоджали обставини Форс-Мажору, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разіз положень цього Договору, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти протягом періодуце невиконання стало наслідком причин, що перевищує 10 днівзнаходяться поза сферою контролю невиконуючої сторони. Такі причини включають, сторони погоджуються на припинення Договору. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний часале не обмежуються ними, стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії Уряду або Національного банку України, які забороняють або будь-яким чином обмежують проведення операцій по вкладному рахунку згідно з умовами цього Договору (далі - “форс-мажор”). Факт дії “форс-мажорних” обставин, відмінних від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості описаних дій Уряду та безперервне перебування НБУ, підтверджується довідкою Торгово-промислової палати або іншого уповноваженого органу/установи згідно з положеннями чинного законодавства України. Обов'язок щодо доведення факту настання “форс-мажорних” обставин покладається на Сторону, на яку вони вплинули. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення невиконуючою стороною "форс-мажору" (але не раніше дати початку дії “форс-мажору”) і закінчується у них осібдень закінчення дії “форс- мажору” або в день, що укриваютьсяу який невиконуюча сторона вжила б заходів, які вона і справді могла вжити для виконання умов Договору незважаючи на дію “форс-мажорних” обставин. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в УтримувачаЯкщо “форс-мажорні” обставини продовжуються протягом 6 (шести) місяців від дати виникнення, а інший - в ФКМСторони можуть припинити дію цього Договору шляхом підписання додаткової угоди. "Форс-мажор" автоматично продовжує термін виконання зобов’язань на весь період його дії та ліквідації наслідків (але не більше 6 місяців). Про настання "форс-мажорних" обставин Сторони мають інформувати одна одну невідкладно.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу

ФОРС-МАЖОР. 6.15.1. Сторони не несуть звільняються від відповідальності за будь-яке невиконання своїх зобов'язань порушення зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання спричиняється обставинами Форс-Мажорупорушення є наслідком дії обставин непереборної сили за умови, що Xxxxxxx, яка порушила зобов’язання, доведе існування таких обставин та доведе, що їх існування дійсно перешкоджало виконанню такою Стороною своїх зобов'язань за цим Договором. 6.25.2. Для цілей цього Договору Форс-Мажор означає обставини, які лежать поза межами можливого контролю сторін, які виникли після дати набрання чинності, і які істотно та негативно впливають на спроможність сторін виконувати свої зобов'язання, що передбачені Обставиною непереборної сили в цьому Договорі у тому числівважаються особлива подія або обставина, яка одночасно відповідає сукупності таких ознак: пожежу, серйозну повінь, повстання, ембарго, землетрус (а) подія або інші стихійні лиха, війну або військові дії обставина вийшла за межі контролю будь-якого характеруякої із Xxxxxx; (б) таку подію або обставину, дії Xxxxxxx, яка на неї посилається, обґрунтовано не могла передбачити перед підписанням Договору; (в) при виникненні такої події або вимоги державних органів владиобставини Сторона, яка на неї посилається, не може її уникнути або перебороти; (г) така подія або обставина в значній мірі не відноситься до іншої Сторони. За одночасної наявності перерахованих ознак, обставини непереборної сили можуть включати (але не обмежуються) наступні події та обставини: 5.3. Сторона не може посилатися на обставини непереборної сили, як на підставу для звільнення від виконання своїх зобов'язань, якщо хоча обставини непереборної сили виникли та об'єктивно існують, але вони не перешкоджають здійсненню Стороною своїх зобов'язань. Обов'язок доведення неможливості виконання зобов'язань за цим Договором через дію обставин непереборної сили покладається на Сторону, яка посилається на дію таких обставин. 6.35.4. Не пізнішеПри виникненні обставин непереборної сили, ніж через 48 годин після настання такої подіїстрок виконання зобов’язань відкладається на строк дії таких обставин та їх наслідків, сторонаа Xxxxxxx, котра заявляє про свою неспроможність виконувати свої зобов'язання через таку подіющо зазнала їх впливу звільняється від відповідальності за невиконання зобов’язань на строк дії таких обставин та їх наслідків за умови виконання нею всіх умов, повинна письмово проінформувати іншу сторону про таку подію та про очікувану тривалість такої подіїщо зазначені в даному розділі Договору. 5.5. Сторона, яка зазнає впливу нездатна виконувати свої зобов’язання за Договором внаслідок обставин Форс-Мажорунепереборної сили, докладає всіх зусиль для усунення повинна негайно, але не пізніше 5 (п’яти) днів з моменту виникнення таких обставин та виконання тих обов'язків або з моменту, коли Стороні мало стати відомо про виникнення таких обставин, письмово повідомити іншу Xxxxxxx, додавши на підтвердження документ Торгівельно- промислової палати України або уповноваженого органу державної влади. У письмовому повідомленні Xxxxxxx, яка нездатна виконувати свої зобов’язання за Договором внаслідок обставин непереборної сили, повинна зазначити наявність всіх перерахованих вище ознак обставини непереборної сили у події або обставині, на яку Xxxxxxx посилається як на підставу для звільнення від зобов'язань за цим Договором, а також пояснити яким перешкоджали чином існування обставини Форснепереборної сили перешкоджає їй виконувати свої зобов'язання за Договором. Невиконання хоча б однієї з цих умов позбавляє Сторону права посилатися на обставини непереборної сили як на підставу для невиконання зобов’язань. 5.6. Кожна Сторона у будь-Мажоруякий час має в ході виконання Договору зобов'язана використовувати будьяку можливість для мінімізації будь-якої затримки, що викликана дією обставин непереборної сили. Ця Сторона зобов'язана повідомити іншу Сторону про припинення впливу на неї обставин непереборної сили. 5.7. Якщо дія обставин непереборної сили/їх наслідків продовжується понад 60 днів, будь-яка із Сторін має право припинити дію Договору за умови письмового повідомлення іншої Сторони не менш ніж за 30 днів до дати припинення та надання іншій Стороні на затвердження Акту звірки взаєморозрахунків. 5.8. У випадку внесення органами державної влади змін до діючого в Україні на дату укладення Договору законодавства, шляхом прийняття актів, або які були унеможливлені такими обставинами Форс-Мажору. Усі сторони зобов'язані виконувати свої обов'язки, на які не впливають обставини Форс-Мажору. 6.4. У разівідміни діючих, якщо обставини Форс-Мажору (або їхні наслідки) продовжують діяти такі дії призвели до зміни режиму оподаткування операцій, передбачених цим Договором, Постачальник змінює вартість таких операцій з урахуванням нововведених особливостей і нараховує додаткові податки. Така зміна супроводжується підписанням Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx угоди до Договору, яку Xxxxxxxx повинен підписати та повернути Постачальнику протягом періоду, що перевищує 10 днів, сторони погоджуються на припинення Договору20 днів з дня її направлення Постачальником. 6.5. Входи до Об’єкта повинні постійно мати вільний доступ у середину Об’єкта для укриття населення від засобів масового ураження в особливий період та надзвичайних ситуацій у мирний час, а також від впливу іонізуючого випромінювання при радіоактивному забрудненні місцевості та безперервне перебування у них осіб, що укриваються. В разі необхідності доступу до Об’єкта один екземпляр ключів знаходиться в Утримувача, а інший - в ФКМ.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Інформатизації